如何翻譯古詩(如何翻譯古詩成英文)
今天給各位分享如何翻譯古詩的知識,其中也會對如何翻譯古詩成英文進行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關注本站,現(xiàn)在開始吧!
中文古詩詞翻譯有什么可以訓練的技巧嗎
古詩詞翻譯技巧應用性并不強,因為詩詞中縮減變義的字詞太多了,還有很多為了合轍押韻或者增補字數(shù)而進行的顛倒刪減等。
不過有一個小技巧你可以試一試,這個其實更適用于古文。添字法。
現(xiàn)代漢語多是雙音詞,而古代漢語多是單音詞,而現(xiàn)代漢語的雙音詞又多由單音詞增添同近義或反義字而來。知道這一點就可以運用到翻譯中了。
在翻譯的時候,根據(jù)詩詞中的字,合適的進行組詞或替換,如“不知江月待何人,但見長江送流水”,以這句話為例進行分析。不,現(xiàn)代也可做單音詞所以保持不變;知,組詞知道;江,江水、江面;待,等待;月,月亮;何,現(xiàn)代漢語單獨出現(xiàn)組詞不多,為何不合適,那么由詞意替換,就是什么;人,單音詞保持不變。把這句話組合出來就是“不知道江面(上)的月亮(在)等待什么人”整句話出來之后,整合句意,添加合適的助詞介詞等,如詩句中有倒裝之類的語法就翻轉過來調(diào)整為正常語序。這樣就好翻譯了。后半句,但,今天表轉折居多,組詞但是,可是放在這里并不通順,這就要稍微聯(lián)想一下這個字的偏僻意思,但還有只的意思,所以這里應為只;見,看見;長,單音形容詞,保留;江,江河;送,這里常見意都不合適的時候,可以暫時保留;流水,古雙音詞,今同義。整合“只看見長長的江河奔騰而去”,這里的送要意譯,因為送字前后為近義詞,直譯應為,只看到長長的江河不斷運送流水到遠方。
大概就是這樣,通過添加組詞和詞意替換,把句子完整的翻譯出來。但是這個方法雖然簡單好用,還是需要一定詞匯和理解基礎的。至少自己能把邏輯和語義上的不正確讀出來。大概就是這樣。
附加文言文的翻譯方法,我之前寫的高考語文技巧的一段。
1、 翻譯的話,我的技巧就是轉換。文言文基本上都是單字詞,把它轉換成雙字就好了。比如《項羽列傳》當中,項羽說“彼可取而代也”彼,彼此,此是這,彼就是那,那可以代指那個人那件事;可,可以;取,取代,取下;而,轉而;代,代替;也是語氣詞,根據(jù)句意這里意譯為啊。那么組合起來就是那個人(秦皇)(我)可以取下(皇位)轉而代替他啊。再精簡一下就是,我可以將他取而代之啊或者那個人我可以取代他啊。可以看到,我就是單純的加字法,把每個字加上一個字并組詞,切合大概的意思就好。就算我不知道這個字的意思也可推導出來,比如我不知道彼是什么意思,但是我知道彼在現(xiàn)代的常見組詞就是彼此,此我知道是這里的意思,那么彼要么同意要么異意,同意這里不通順,是前后矛盾的,我不能取代我,所以就是異意,異意那么彼就是那的意思。這里還牽扯到斷句和省略的問題,“彼,(我)可取而代也”,只有斷句正確了才能更好的翻譯。遇到再長再難的句子都別怕,先斷句,大概分層之后就一個字一個字的組詞,其實翻譯當中一般是有幾個重點詞的,這幾個重點詞就是得分點,如果用加字法組詞可能會比較難組,不能組出前后連貫的詞匯,但是其他詞匯都組出來并且可以連綴成句的時候這個就不會太難了。結合前后看一下難度會降低很多。需要注意的是雖然是組詞法但是不要生硬的去組詞,有的字可能可以組的詞語很有限或者很難表達他該表達的意思,那就轉換一下,比如欲,一般組詞就是欲望,但這是名詞,而在古文中該字多用為動詞或形容詞,那么欲就不能使用加字法,而應該轉換詞意,換為想要或者其他類似意。抓住得分字重點翻譯,基本就很穩(wěn)了,這是信。剩下的就是調(diào)整語序和具體的詞匯,語序是為了達,詞匯是為了雅。老師一般會說要把該有的倒裝啊什么后置啊什么使動意動為動都要翻譯出來,這些是指在不影響順暢的句意表達的情況下,如果影響到了語序,因為文言文和現(xiàn)代漢語的表達習慣還是有差別的,就最好適當?shù)倪M行調(diào)整。
古詩詞翻譯 古詩詞翻譯方法和技巧
1、熟悉古代詩詞,多背誦常用詩詞, 弄懂詩詞的中文意思。
2、背誦已經(jīng)被翻譯過的詩詞, 總結翻譯技巧。
3、根據(jù)所總結的翻譯技巧自己嘗試翻譯詩詞。
4、不知道譯的地方虛心參考已有譯文或向翻譯大師求助。
5、不斷學習, 不斷積累。
如何翻譯古詩文,技巧是什么
在文言文翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現(xiàn)代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。
古詩詞如何翻譯?
如下:
1、《相思》王維〔唐代〕
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
翻譯:紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。希望思念的人兒多多采摘,因為它最能寄托相思之情。
2、《秋夕》杜牧〔唐代〕
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
翻譯:銀燭的燭光映著冷清的畫屏,手執(zhí)綾羅小扇撲打螢火蟲。夜色里的石階清涼如冷水,靜坐凝視天河兩旁的牛郎織女星。
3、《烏衣巷》劉禹錫〔唐代〕
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。?
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
翻譯:朱雀橋邊冷落荒涼野草開出了花,烏衣巷口斷壁殘垣正是夕陽斜掛。當年王導、謝安檐下的燕子,如今已飛進尋常百姓家中。
4、《花非花》白居易〔唐代〕
花非花,霧非霧。
夜半來,天明去。
來如春夢幾多時?
去似朝云無覓處。
翻譯:像花而不是花,似霧而不是霧。半夜時到來,天明時離去。來時仿佛美好的春夢能有多少時間呢?離去時又像清晨的云彩散去無處尋覓。
5、《瀟湘神·斑竹枝》劉禹錫〔唐代〕
斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。
翻譯:斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點點寄托著相思。楚地的游子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當著夜深月明之時。
求怎么翻譯古詩,有什么技巧嗎
詩詞鑒賞題,雖有一定的開放性.鼓勵考生有創(chuàng)意地答題,能自圓其說,都可給分。但還是要根據(jù)試題的要求,問什么,相應答什么;要什么,相應給什么。講究答題一定的規(guī)范性,才不易丟分。為使考生在備考中訓練有素,高考臨場發(fā)揮得好,下面根據(jù)近幾年高考鑒賞題問答類型。歸納成幾種模式,作操作性指導:
(1)“詩眼”或“煉字”型題
設問方式:
①對詩中某句某字,你認為寫得好不好,為什么?
②從某兩句中分別找最能體現(xiàn)詩人感情的一個字。
③此詩某聯(lián)某句中的哪個字音有的版本作某字,你覺得:這兩個字中
哪個更好?為什么?
④某字在表情達意上的作用是什么?
解答提示:古人作詩常追求一字傳神。設計這種題型,是要求品味出這些經(jīng)古人錘煉出的字,妙在何處。回答問題時,不能就字論字,應放回句中,結合全詩的意境、題旨和詩人的感情來分析。
答題要點:
①肯定“好”或肯定哪一個更好;
②解釋該字在句中的語表義和語里義;
③展開聯(lián)想和想象,把這個你認為“好”的字還原句中描述景象;
④點出該字表達了什么感情或烘托了怎樣的意境。
示例:如王灣《次北固山下》第三句“湖平兩岸失”的“失”字,與“湖平兩岸闊”的“闊”字,哪個更好?
[答] ①“闊”字更好。②闊是空闊、開闊之意(這一步有時可并入一點來說)。③春潮把江面變得渺遠無際,兩岸顯得格外寬闊。④“闊”字,直接抒發(fā)了詩人視野更加開闊的強烈感受。(此題只答“闊”字好,不作具體分析不給分。卷面回答時,一般可省去序號,這里分點列出,提示不要漏掉一些步驟或要點。下同。)
(2)句意型題
設問方式:
①最后兩句是什么意思?表達了作者怎樣的思想感情?
②結合全詩談談你對第四聯(lián)或第四句的理解或賞析。
解答提示:解釋詩句的意思要注意兩層:語表義和語里義,并結合全詩,指出它的作用,或表達了什么感情和思想觀點。
答題要點:①闡明語表義,有時要發(fā)掘它的深層意思。
②指出詩句的描寫作用,或表達了什么感情和旨趣。
示例:談談對李白《聽蜀僧洛彈琴》第四聯(lián)“不覺碧山暮,秋云暗幾重”的理解。
[答] ①寫出了曲終時的景色,和詩人沉醉于琴聲之中的狀態(tài)。②側面描寫了琴聲的魅力。
(3)意境型題
設問方式:
①詩中哪兩聯(lián)寫了什么意象,請分析其情景交融的意境。
②在對全詩整體感悟的基礎上,簡要分析詩人在某兩句中是如何營造意境的。
③解釋某一聯(lián)的意思,并分析其情與景的關系。
解答提示:意境是指詩人主觀情意和觀事物的形、神水乳交融后所產(chǎn)生的藝術境界。由于這種藝術境界所展示的美的意味,往往超出了詩作的原意,它既體現(xiàn)了詩“言在此、意在彼”的基本特點,又具有“言盡而意無窮”的藝術效果,故而意境也就成了詩詞鑒賞中的核心問題。
答題要點:
①找出詩中的意象。
②展開聯(lián)想和想象,用自己的語言再現(xiàn)圖景畫面。
③點明景物所營造的氛圍特點,能用兩個雙音節(jié)形容詞概括出來,如:雄渾壯闊、恬靜優(yōu)美、孤寂冷清、蕭瑟凄愴等。
④表達了詩人什么樣的思想感情,如歡快、愉悅、激動、哀傷、悲憤、沉痛,或惜別之情、依戀之情、贊美之情、仰慕之情、豪邁之情、閑適恬淡之情,或給人什么樣的啟示和思考,并指出為什么。
示例:問杜甫《江漢》“ 江漢思歸客,乾坤一腐儒。片云天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲蘇。古來存老馬,不必取長途 。” 詩中二、 三聯(lián)用了“片云”、“孤月”、“落日”、“秋風”幾個意象.請分析其情景交融的意境.表達了一種什么感情?
答:①第二聯(lián)中的“片云”.以遠浮天邊,喻詩人漂泊他鄉(xiāng);永夜的“孤月”,喻詩人與月共遠同孤。第三聯(lián)中用“落日”喻暮年;“秋風”是實景。②兩聯(lián)情景交融,營造了一個天高道遠、孤月獨照的孤寂冷清的意境。③詩中提到“心猶壯”、“病欲蘇”、“存老馬”等.從中可看出詩人不服老、不怕病.洋溢著一種自強不息.積極用世的精神;同時從尾聯(lián)看,詩人有一種老當益壯的情懷.但一生漂泊,終被遺棄,大有連一匹老馬都不如的怨憤之情。
好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。
版權聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。