王維思念哪些人兄弟叫什么名字(王維思念哪些親人)
很多朋友對于王維思念哪些人兄弟叫什么名字和王維思念哪些親人不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
中的兄弟指誰?
指作者王維遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟。
此詩原注:“時(shí)年十七?!闭f明這是王維十七時(shí)的作品。王維當(dāng)時(shí)獨(dú)自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。
《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之一。此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。
詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
王維思念親人的詩
1,《九月九日憶山東兄弟》唐代:王維
原文:獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
白話文釋義:獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)無法與家人團(tuán)聚,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
2,《相思》唐代:王維
原文:紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。
白話文釋義:鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節(jié),不知又生出多少?希望思念的親人們多多采集,小小紅豆引人相思。
3,《雜詩三首·其二》唐代:王維
原文:君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。來日綺窗前,寒梅著花未?
白話文釋義:您是剛從我們家鄉(xiāng)來的,一定了解家鄉(xiāng)的人情世態(tài)。請問您來的時(shí)候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?
4,《秋夜曲》唐代:王維
原文:桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
白話文釋義:月亮初升時(shí)秋露已經(jīng)稀微,身著單薄的羅衣并未更換別的衣裳。漫漫長夜?jié)M懷深情地銀箏撥動(dòng),心中害怕獨(dú)守空房,不忍進(jìn)屋睡覺。
5,《寄荊州張丞相》唐代:王維
原文:所思竟何在,悵望深荊門。舉世無相識,終身思舊恩。方將與農(nóng)圃,藝植老丘園。目盡南飛雁,何由寄一言。
白話文釋義:我所思念的人在何方?重山疊嶂,只能悵然遙望荊州。我雖滿腹才華,可天下卻無人賞識,沒有您張丞相的擢升,恐怕我還寂寂無名。您的知遇之恩,我終身難忘。您被貶荊州,我也將歸隱田園。南飛的大雁呀,你們振翅高飛,可是怎能將我的思緒傳與荊州的故人?
九月九憶山東兄弟,作者王維,古人有三個(gè)人分別叫什么
兄弟五人,維居長。以下為縉(小維一歲,代宗時(shí)任左丞相)、繟、紘、紞。至少有妹一人,因《舊唐書 ·王縉傳》有「縉又縱弟妹女尼等廣納財(cái)賄」語。維集中有〈別弟妹詩二首〉,起句云:「兩妹日成長」,不過此詩極可能為盧象所作混入集中者。但維有〈山中寄諸弟妹〉詩,又〈偶然作六首〉,中云:「小妹日成長,兄弟未有娶。」故相信至少有妹一人。”
九月九日憶山東兄弟古詩兄弟指的是誰
指的是他的的親弟弟。
王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時(shí)的作品。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作客他鄉(xiāng)的情況下讀這首詩,卻都強(qiáng)烈地感受到了它的藝術(shù)力量。
這種藝術(shù)力量,首先來自它的樸質(zhì)、深厚和高度的藝術(shù)概括。詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟(jì)),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。
每逢佳節(jié)倍思親王維思念哪些親人,又想起了什么
每逢佳節(jié)倍思親王維思念的是故鄉(xiāng)的兄弟,詩人又想起的是:“遍插茱萸少一人?!币馑际钦f,遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們今天登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現(xiàn)少了一位兄弟──自己不在內(nèi)。好像遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團(tuán)聚;似乎自己獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。
詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時(shí)他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當(dāng)時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個(gè)少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。
離開多年生活的故鄉(xiāng)到異地去,會感到一切都陌生、不習(xí)慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍?!爱愢l(xiāng)”“異客”,正是樸質(zhì)而真切地道出了這種感受。作客他鄉(xiāng)者的思鄉(xiāng)懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節(jié)”──就很容易爆發(fā)出來,甚至一發(fā)而不可抑止。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。