昔有醫(yī)人這則故事諷刺了哪些人,昔有醫(yī)人的道理
大家好,今天本篇文章就來給大家分享昔有醫(yī)人這則故事諷刺了哪些人,以及昔有醫(yī)人的道理對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
治駝原文及翻譯,治駝原文及翻譯
原文
昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑?xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
另一個版本:
昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑舟`之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!” 嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
重點(diǎn)字解釋
1.媒:自我宣揚(yáng)
2.延:請
3.鳴:告發(fā)
4.詡:夸耀
5.矢:箭
6.業(yè):職業(yè)
7.昔:以前
8.使:讓
9.但:但是
10.索:要
11.直:筆直
12 .以:用
13.置:安放
14.于:在
15.踐:踐踏
16.亦:也
17.欲:想要
18.為:做
19.異:不同
譯文
從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?
補(bǔ)充資料
嗚呼*語氣助詞
古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時代的產(chǎn)物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應(yīng)是原始社會石器時代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進(jìn)了一大步。為了較準(zhǔn)確地命中目標(biāo),必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們在箭桿的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。
寓意
一、辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。
二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。
三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。
四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。
吸取的教訓(xùn)
一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費(fèi)來增收,有的通過非法手段來增收。今天報上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀(jì)委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀(jì)委繳 40萬元買一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙規(guī)”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。
二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時,必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問題。在實(shí)施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎摺⒋胧┍旧聿煌晟疲仨毤皶r糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。
本文主要說明 光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。
庸醫(yī)治駝閱讀理解題及答案
《庸醫(yī)治駝》這篇閱讀諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警世的現(xiàn)實(shí)意義。下面是我收集整理關(guān)于《庸醫(yī)治駝》閱讀題目及其參考答案以供大家參考學(xué)習(xí)。
《庸醫(yī)治駝》閱讀原文
昔有醫(yī)人,自媒①能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑村铫谘伞q務(wù)唠S直。亦復(fù)隨死。其子欲鳴③諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”
【注】:①媒:介紹,夸耀。②屣(xǐ):鞋子。這里用作動詞,踐踏。③鳴:申訴,控告。
《庸醫(yī)治駝》閱讀題目
24、解釋下列句中加點(diǎn)詞的意義。(6分)
(1)延吾治,可朝治而夕如矢。 延:
(2)一人信焉,而使治駝。 信:
(3)乃索板二片,以一置地下。 索:
25、選出與文中“以一置地下”中“以”字用法相同的一項(xiàng)( )(4分)
A、可以為師矣。 B、徒以有先生也。
C、誠以吾眾詐自稱公子扶蘇 D、以傷先帝之明。
26、翻譯下列 句子 。(4分)
我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!
27、讀完這個 故事 ,你悟出了什么道理?(4分)
________________________________________________
《庸醫(yī)治駝》 閱讀答案
24.(1)請,邀請;(2)相信;(3)取,拿來
25、(C)
26、我干的(職業(yè))就是治療人的駝背,只負(fù)責(zé)把人的駝背治成直的,哪里還負(fù)責(zé)人的死活呢?
昔有醫(yī)人文言文閱讀答案
1. 昔有醫(yī)人,自媒能治背駝
1、從前有個醫(yī)生,他自我宣傳說會醫(yī)駝背,說:“駝背的像弓一樣的人,駝背的像蝦一樣的人,駝背的像曲環(huán)一樣的人,請我去醫(yī),我保證早上醫(yī),晚上直的像箭一樣。”結(jié)果有一個人信以為真,請他治療他的駝背,醫(yī)生拿了兩片木板,一片放在地下,叫駝背的人躺在上面,再拿一片木板,壓在他的身上,立刻跳到他身上跳一跳,駝背的人立刻變直,但也立刻死了。駝背者的兒子,要到官府控告駝背的醫(yī)生,但駝醫(yī)我卻說:“我的職業(yè)是治療駝背,只負(fù)責(zé)使駝背變直,哪管病人的死活。”
2、“駝醫(yī)”不顧病者死亡,只治病者彎曲的背,致使病者死亡,還極力狡辯。
做事情要有全局觀念,不能只看局部而不看全部。只求局部效益,這樣做顯然是沒有任何意義的,就像這個駝背的人,被這樣的庸醫(yī)治好了背,卻沒了命,得不償失。
2. 昔有醫(yī)人 這篇古文全文
出處
江盈科《雪濤小說·催科》
原文
昔有醫(yī)人,自媒能治背駝,曰:”如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑村镅桑務(wù)唠S直,亦復(fù)隨死。其子欲鳴諸官。 醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死。"
譯文
從前有個醫(yī)生,夸耀(自己)能治駝背。他說:"像弓那樣的人,像蝦那樣的人,彎曲像鐵環(huán)那樣的人,請我去醫(yī)治,可以早晨治了,晚上就如同箭一般直了。"有個人信以為真,就請他醫(yī)治駝背。這個醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后使勁地踩。這么一來,駝背倒是很快就弄直了,但人也死了。駝背人的兒子要到官府去申訴,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,只管把駝背弄直,哪管人的死活!" 注釋 媒:介紹,夸耀。 屣:鞋子。這里用作動詞,踐踏。 鳴:申訴,控告。 延:請 索:要,索要 信:相信
3. 昔有愚人,適友人家.文言文閱讀答案
愚人食鹽(7分)昔有愚人,至于他家.主人與食,嫌淡無味.主人聞已,更為益①鹽.既得鹽羹,便自念言:“所以羹者,緣有鹽故.況復(fù)多也?”愚人無智,便空食鹽.鹽已口爽②,返③為其患.(《百喻經(jīng)》) [注釋]①益:增加.②爽:敗壞(口味).③返:同“反”,相反.14、解釋畫線詞語.(2分)(1)主人與食 (2)緣有鹽故15、愚人發(fā)現(xiàn)食物因鹽好吃之后,做了什么事?(2分)16、請你用簡潔的語言總結(jié)出這則笑話蘊(yùn)含的道理.(3分)參考答案:14、(1)給 (2)原因15、愚人發(fā)現(xiàn)食物因鹽好吃之后就空口吃鹽.16、做事要把握尺度,不能走極端;認(rèn)識事物不能一知半解.(答出其中任意一點(diǎn)即可)愚人食鹽 (8分)昔有愚人,至于他家.主人與食,嫌淡無味.主人聞已,更為益鹽.既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故.少有尚爾,況復(fù)多也.”愚人無智,便空食鹽.食已口爽,返為其患.(選自《百喻經(jīng)》)23.解釋下列句中加點(diǎn)的詞:(4分)①昔有愚人②既得鹽美 ③少有尚爾④返為其患24.翻譯下面句子.(2分)主人聞已,更為益鹽.25.這則短文的寓意是(2分) 參考答案:23.(4分)(1)從前 (2) 已經(jīng)(3)尚且(4)同“反”,反而24.(2分)主人聽了,再給他加些鹽.25.(2分)任何事物,超過一定的限度,好事便會變成壞事.愚人食鹽昔有愚人,適友人家,與主人共食.嫌淡而無味.主人既聞,乃益鹽.食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,緣有鹽故.”薄暮至家,母已具食.曰:“有鹽乎?有鹽乎?”母出鹽而怪之,但見兒惟食鹽不食菜.母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在鹽中.”愚人食鹽不已,味敗,反為其患.天下之事皆然過則非惟無益反害之.(選自《百喻經(jīng)》19.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞.(2分)⑴昔有愚人,適友人家( ▲ ) ⑵薄暮至家,母已具食 ( ▲ )20.給下面的句子斷句,停頓處用“/”劃開.(限斷兩處)(2分)天 下 之 事 皆 然 過 則 非 惟 無 益 反 害 之21.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思.(2分)愚人食鹽不已,味敗,反為其患.22.這則短文給你怎樣的啟示?用自己的話簡要概括.(2分)參考答案:文言漢語網(wǎng)整理19. ⑴到⑵靠近 (2分,每空1分)20.天下之事皆然/過則非惟無益/反害之(2分,斷對一處給1分)21.愚人吃鹽不停,吃得以后口味敗壞,(美味的鹽)反而變成他的禍害.(2分,意思符合即可)22.這個故事告訴人們,干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,真理再向前跨越一步,就變成了謬誤.(2分,意思符合即可)。
治駝文言文翻譯及原文
《治駝》這個故事說明辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。本文整理了文言文《治駝》原文及翻譯,歡迎閱讀。
《治駝》原文
版本一
昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑床棧▁i)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
版本二
昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑舟`之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
《治駝》翻譯
從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?
寓意
一、辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。
二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。
三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。
四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。
五、做任何事情都要負(fù)責(zé)任。
六、不負(fù)責(zé)任的人跟這個庸醫(yī)多么地相似
昔有醫(yī)人 講了件什么事
原文
昔有醫(yī)人,自媒能治背駝,曰:”如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉桑村镅桑務(wù)唠S直,亦復(fù)隨死。其子欲鳴諸官。 醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死。"
譯文
從前有個醫(yī)生,夸耀(自己)能治駝背。他說:"(駝背)像弓那樣的人,像蝦那樣的人,彎曲像鐵環(huán)那樣的人,請我去醫(yī)治,可以早晨治了,晚上就如同箭一般直了。"有個人信以為真,就請他醫(yī)治駝背。這個醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后使勁地踩。這么一來,駝背倒是很快就弄直了,但人也死了。駝背人的兒子要到官府去申訴,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,只管把駝背弄直,哪管人的死活!"
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。