張繼楓橋夜泊霜滿天如何理解,楓橋夜泊張繼意思
大家好,今天本篇文章就來給大家分享張繼楓橋夜泊霜滿天如何理解,以及楓橋夜泊張繼意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
張繼的詩楓橋夜泊全詩賞析
《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的詩作。
全詩的字面意思:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,面對江邊楓樹與船上漁火,我憂愁難眠。姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。
全詩如下:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
簡析:
詩的首句,寫了午夜時分三種有密切關連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時便已沉落下去,整個天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因為月落前后光線明暗的變化,被驚醒后發出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環境中,人對夜涼的感覺變得格外銳敏。“霜滿天”的描寫,并不符合自然景觀的實際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現出一個先后承接的時間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統一于水鄉秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運思的細密。
詩的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。“湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個詞語中所沉積的感情內容和它給予人的聯想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點點的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動人遐想。“江楓”與“漁火”,一靜一動,一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點出泊舟楓橋的旅人。“愁眠”,當指懷著旅愁躺在船上的旅人。“對愁眠”的“對”字包含了“伴”的意蘊,不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時縈繞的縷縷輕愁,但同時又隱含著對旅途幽美風物的新鮮感受。
詩的前幅布景密度很大,十四個字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因為,詩人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
《楓橋夜泊》古詩解釋是什么?
解釋:
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
原詩:
楓橋夜泊
唐代:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
霜滿天:霜,不可能滿天,這個“霜”字應當體會作嚴寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實際上就是一同打漁的伙伴。對愁眠:伴愁眠之意。
出自:唐 張繼《楓橋夜泊》
擴展資料
創作背景:
根據《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進士。而就在天寶十四年(755)一月爆發了安史之亂,天寶十五年(756)六月,玄宗倉皇奔蜀。
因為當時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠的小詩。
主題:
此詩精確而細膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮表現了出來,是寫愁的代表作。
首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關聯的景象。上弦月升起得早,到“月落”時大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時分發出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。
月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。
這首詩采用倒敘的寫法,先寫拂曉時景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩有聲有色,有情有景,情景交融。
286
楓橋夜泊張繼全詩翻譯
原文:楓橋夜泊2張繼
月落烏啼3霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇8城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
釋意
酌句翻譯:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
全文理解:深秋的夜色,漫天遍野都是白白的霜花,月亮在西邊的天際落下去了,偶爾聽到幾聲烏鴉的慘叫,更加感到凄涼。松江岸邊楓樹下,停泊著幾只漁船,勞苦了一天疲憊不堪的漁夫們和衣而眠。生活的愁苦掛在臉上,他們相視無言。他們進入睡鄉時,瑟瑟的秋風掠過,有沒有驚醒他們,打斷夢中的香甜?從不遠處,姑蘇城外的寒山寺,傳來了深沉的夜半鐘聲。楓橋江邊的碼頭,又迎來了趁夜而來的客船。
張 繼《楓橋夜泊》原文、賞析、作者表達什么思想情感?
楓橋夜泊
張 繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
張繼,生卒年不詳,字懿孫,襄州(今湖北襄樊)人。唐玄宗天寶十二載(753)舉進士,天寶十四載(755)一月,安祿山之亂爆發,張繼曾到今江蘇、浙江一帶避亂。肅宗至德中曾任御史,代宗大歷年間任檢校祠部員外郎、洪州(今江西南昌)鹽鐵判官,沒于洪州。著有《張祠部詩集》,《全唐詩》錄其詩一卷,《全唐詩續拾》補其詩三首又二句。
《楓橋夜泊》一作《晚泊》,一作《夜泊松江》。宋范成大《吳郡志》卷十七《橋梁》說:“楓橋在閶門外九里道傍,自古有名,南北客經由,未有不憩此橋而題詠者。”閶門即蘇州城西門。
首句寫黎明時所見到的景象。“烏”指烏臼鳥,其特點是一到天亮時就會叫,如南朝民歌《讀曲歌》說:“打殺長鳴雞,彈去烏臼鳥。愿得連冥不復曙,一年都一曉?!睂蹙束B與雄雞相提并論,可見它們都會黎明即啼?!八獫M天”實際上是霜滿地,指到處都是白花花的霜,再說黎明時天色與霜也比較接近?!八獫M天”也表明已進入深秋初冬時節。
后三句倒敘昨夜停泊在楓橋邊的所見所聞所感。次句寫作者晚泊楓橋的目的是為了睡覺,但是他遲遲沒有睡著,以至于見到了“江楓”和“漁火”這些令人分外憂愁的景色。“江楓”是深秋時節標志性意象,早在戰國時代,宋玉所作《招魂》的最后就寫道:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南?!逼湟饩撑c詩人所見之景、所懷之情非常吻合,所以詩人在詩中化用了這一意境。不過“江楓”也是詩人所見之實景。因為與張繼同時的劉長卿在《登吳古城歌》中寫道:“天寒日暮江楓落,葉去辭風水自波?!彼凇肚镨陆び凶鳌分杏终f:“寂寞江亭下,江楓秋氣斑。”既然劉長卿能看到蘇州地區的江邊楓樹,張繼當然也能看到。“江楓”這一意象在詩中表達了憂愁的情緒。“漁火”反襯了夜晚的深沉與黑暗,同時也很容易使詩人聯想到捕魚人一家在船上團聚,而自己卻孤身一人漂泊在水上。
三、四兩句寫詩人直到半夜三更都沒有睡著。明人王鏊撰《姑蘇志》卷二十九《寺觀上》云:“寒山禪寺在閶門西十里楓橋下……相傳寒山、拾得常止于此,故名,然不可考也?!笨梢姾剿屡c楓橋相距不遠,而夜半又非常寂靜,故詩人能清晰地聽到鐘聲。夜半鐘聲既打破了半夜的寂靜,又凸顯了半夜的寂靜。
總之,這首詩寫詩人夜泊楓橋時,整個晚上都愁得沒有睡著覺。作者為何如此憂愁呢?從前面所介紹的寫作背景中可以看出,他的愁里交織著羈旅之思、家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮。這首詩之所以成了寫愁的代表作,還在于作者將這種深深的憂愁充分地表現了出來。此詩成功地采用了視覺形象與聽覺形象相結合的方法,多角度地展現了靜寂的世界,“月落”、“江楓漁火”寫所見,“烏啼”、“夜半鐘聲”寫所聞。“月落”寫天之遠,“霜滿天”寫地之廣,所寫又都是深秋季節的典型景象,它們都承載了詩人深深的憂愁。作者還巧妙地將所見、所聞、所感糅合在一起,詩人通過“烏啼”引出“月落”與“霜滿天”;通過“鐘聲”使作者想到已經“夜半”,想到自己在“客船”上,“獨在異鄉為異客”,尚無歸宿的感覺便油然而生。此外,該詩采用的倒敘手法也增色不少,作者將黎明時的所見、所聞、所感置于開頭,先給讀者留下一個鮮明的印象,而將“夜半鐘聲”置于最后,又讓人回味無窮。
《楓橋夜泊》唐朝張繼這首詩的意思是什么?
楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【詩文解釋】
月亮落下去了,烏鴉不時地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿天的霜華,面對巖上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。夜半時分,蘇州城外的寒山寺凄冷的鐘聲,悠悠然飄蕩到了客船。
【詞語解釋】
江楓:江邊的楓樹。
姑蘇:蘇州的別稱。
【詩文賞析】
詩人運思細密,短短四句詩中包蘊了六景一事,用最具詩意的語言構造出一個清幽寂遠的意境:江畔秋夜漁火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術境界。
《楓橋夜泊》古詩意思解釋是什么?
《楓橋夜泊》古詩意思解釋:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。
相關詞語注釋:
楓橋:在今蘇州市閶門外。
夜泊:夜間把船??吭诎哆?。
烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮。
霜滿天:霜,不可能滿天,這個“霜”字應當體會作嚴寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。
江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”。
漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實際上就是一同打漁的伙伴。
《楓橋夜泊》賞析
這首七絕以一“愁”字統起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。
后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠的意境。江畔秋夜漁火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術境界。
關于張繼楓橋夜泊霜滿天如何理解和楓橋夜泊張繼意思的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。