古文翻譯是她的有哪些,她翻譯成文言文
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享古文翻譯是她的有哪些,以及她翻譯成文言文對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
在古文中你,我,他的人稱代詞是什么呢?
1、古文中“我”的代稱:第一人稱,又叫自稱。常用“吾”“我”“余”“予”等,還有帝王專稱“朕”、“孤”“寡人”等字。通常都可譯為“我”“我的”“我們”“我們的”。
2、古文中“你”的代稱:第二人稱,又叫對(duì)稱。常用“爾”“汝”“女”“若”“乃”“而”等。通常譯為“你”“你的”“你們”“你們的”。
3、古文中“他”的代稱:第三人稱,又叫他稱。常用“彼”“其”“之”等字,它們既可以用來(lái)指人,又可以用來(lái)代事,其用法更為靈活,通常譯為“他”“她”“他的”“他們”“他們的”等。
擴(kuò)展資料:
人稱代詞介紹:
人稱代詞是指直接指代人或者事物的代詞。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都有三種人稱代詞即:
第一人稱(我;我們),第二人稱(你;你們),第三人稱(他、她、它;他們、她們、它們)。根據(jù)人稱代詞在句中所充當(dāng)?shù)某煞挚梢苑譃橹鞲袢朔Q代詞、賓格人稱代詞。另外,人稱代詞有單復(fù)數(shù)之分,特別是第二人稱單復(fù)數(shù)寫(xiě)法都是一致的,實(shí)際翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)注意。
通用的第三人稱代詞“其”與“之”可泛指人、事、物,涵蓋“他”“她”“它”“他們”“她們”“它們”。
參考資料來(lái)源:百度百科-人稱代詞
文言文翻譯靜女
1. 靜女 古文翻譯
譯文
美麗姑娘真可愛(ài),
她約我到城頭來(lái)。
故意躲藏逗人找,
惹我撓頭又徘徊。
美麗姑娘真好看,
送我一只小彤管。
彤管紅紅閃亮光,
讓人越看越喜愛(ài)。
牧場(chǎng)歸來(lái)送我荑,
荑草美得真出奇。
不是荑草真的美,
美人送我含愛(ài)意。
解說(shuō)
這是一首男女幽會(huì)的情歌。少女故意躲在城角,“愛(ài)而不見(jiàn)”,男子急得坐立不安,“搔首踟躕”,這兩句平實(shí)如話的描寫(xiě),極為傳神地表現(xiàn)了一對(duì)戀人初會(huì)時(shí)的情趣。既而約會(huì)之時(shí)少女贈(zèng)送彤管、荑草,男子欣喜若狂語(yǔ)帶雙關(guān)表達(dá)愛(ài)意的情態(tài),又寫(xiě)得柔婉細(xì)膩,情意綿綿。全詩(shī)清新活潑,生動(dòng)有趣。吟誦此詩(shī),讀者亦會(huì)被其濃濃的青春氣息所感動(dòng),而誠(chéng)心祝愿這對(duì)戀人幸福美滿。
段意
三章三段:
第一章寫(xiě)“我”赴約前往,卻不見(jiàn)靜女,“我”搔首踟躇。
第二章寫(xiě)靜女贈(zèng)我彤管,我喜歡彤管。
第三章寫(xiě)靜女贈(zèng)我荑,我認(rèn)為荑美,實(shí)際是認(rèn)為靜女美。
2. 翻譯一下《靜女》這片文言文
靜女其姝 那個(gè)姑娘文靜而漂亮
俟我于城隅 暗中相約我在城角的地方相見(jiàn)
愛(ài)而不見(jiàn) 我如期而至但她卻沒(méi)有出現(xiàn)
搔首蜘蟵 急得我搔首弄發(fā)心彷徨
靜女其孌 那個(gè)姑娘純潔而美麗
貽我彤管 送我一束紅管草攜帶著淡淡的幽香
彤管有煒 紅管草發(fā)出閃閃的光芒
說(shuō)懌女美 我非常高興,因?yàn)樗敲利惖墓媚铮ㄋ?zèng))
自牧歸荑 牧場(chǎng)摘來(lái)的嫩草純潔芳香
洵美且異 非常美麗并且非常奇妙
匪女之為美 也并非小草特別的漂亮
美人之貽 只因是美人所贈(zèng)才非比尋常
3. 靜女》原文及翻譯
靜女 翻譯靜女其姝 那個(gè)姑娘文靜而漂亮俟我于城隅 暗中相約我在城角的地方相見(jiàn)愛(ài)而不見(jiàn) 我如期而至但她卻沒(méi)有出現(xiàn)搔首蜘蟵 急得我搔首弄發(fā)心彷徨靜女其孌 那個(gè)姑娘純潔而美麗貽我彤管 送我一束紅管草攜帶著淡淡的幽香彤管有煒 紅管草發(fā)出閃閃的光芒說(shuō)懌女美 我非常高興,因?yàn)樗敲利惖墓媚铮ㄋ?zèng))自牧歸荑 牧場(chǎng)摘來(lái)的嫩草純潔芳香洵美且異 非常美麗并且非常奇妙匪女之為美 也并非小草特別的漂亮美人之貽 只因是美人所贈(zèng)才非比尋常邶風(fēng) 靜女 注釋靜女其姝1,俟我於城隅。
愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。靜女其孌2,貽3我彤4管。
彤管有煒5,說(shuō)6懌7女美。自牧歸荑8,洵9美且異。
匪女以為美,美人之貽。1.姝:《詩(shī)·鄘風(fēng)·干旄》:“彼姝者子,何以畀之?”《說(shuō)文》:“姝,女子也。”
《字林》:“姝,好貌也。”這里用為美好之意。
2.孌:(luán欒)《詩(shī)·邶風(fēng)·泉水》:“孌彼諸姬。”《詩(shī)·齊風(fēng)·甫田》:“婉兮孌兮,總角丱兮。”
《詩(shī)·小雅·車(chē)舝》:“間關(guān)車(chē)之舝兮,思孌季女逝兮。”《廣雅》:“孌,好也。”
這里用為愛(ài)好之意。3.貽:《詩(shī)·陳風(fēng)·東門(mén)之枌》:“視爾如荍,貽我握椒。”
漢辛延年《羽林郎》:“貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裙。”唐韓愈《師說(shuō)》:“余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。”
明魏學(xué)洢《核舟記》:“嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。”這里用為贈(zèng)送之意。
4.彤:《書(shū)·顧命》:“麻冕彤裳。”《文選·王融·三月三日曲水詩(shī)序》:“書(shū)笏珥彤,紀(jì)言事于仙室。”
這里用為赤色之意。彤管:紅色的管狀筆。
5.煒:《說(shuō)文》:“煒,盛明貌也。”《玉篇·火部》:“煒,明也,亦盛貌。”
這里用為鮮明光亮之意。6.說(shuō):(yue悅)(yue悅)《詩(shī)·召南·草蟲(chóng)》:“我心則說(shuō)。”
《詩(shī)·鄘風(fēng)·定之方中》:“星言夙駕,說(shuō)于桑田。”《詩(shī)·小雅·頍弁》: “未見(jiàn)君子,憂心奕奕。
既見(jiàn)君子,庶幾說(shuō)懌。”《論語(yǔ)·學(xué)而》:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”《論語(yǔ)·雍也》:“非不說(shuō)子之道,力不足也。”
《禮記·中庸》:“言而民莫不信;行而民莫不說(shuō)。”《孟子·梁惠王上》:“王說(shuō)曰。”
這里用為喜悅之意。7.懌:(yi義)尚書(shū)·康誥》:“惟文王之敬忌,……則予一人以懌。”
《詩(shī)·小雅·節(jié)南山》:“既夷既懌,如相酬矣。”《詩(shī)·小雅·頍弁》: “未見(jiàn)君子,憂心奕奕。
既見(jiàn)君子,庶幾說(shuō)懌。”《詩(shī)·大雅·板》:“辭之懌矣。”
《禮記·文王世子》:“是故其成也懌。”《廣韻》:“懌,悅也,樂(lè)也。”
這里用為高興之意。8.荑:(ti題)通“稊”。
草名。一種像稗子的草。
《詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂。”《孟子·告子上》:“五谷者,種之美者也,茍為不熟,不如荑稗。”
《晉書(shū)·元帝紀(jì)》:“生繁華于枯荑。”《后漢書(shū)·方術(shù)傳》:“炳復(fù)次禁枯樹(shù),樹(shù)即生荑。”
這里用為草名之意。9.洵:古通“恂”。
《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·叔于田》:“叔于田,巷無(wú)居人。”《詩(shī)·陳風(fēng)·宛丘》:“洵有情兮。”
這里用為誠(chéng)然、確實(shí)之意。 邶風(fēng) 靜女 賞析 出自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》,作者不詳。
這是一首描寫(xiě)男女密約歡會(huì)的詩(shī)歌,詩(shī)歌的第一段描寫(xiě)的是姑娘主動(dòng)約會(huì)小伙子,但在約會(huì)地點(diǎn)姑娘卻因害羞而不出來(lái)見(jiàn)面,急得小伙子搔頭徘徊到處找。第二、三段則是描述他倆見(jiàn)面互贈(zèng)禮物。
從這些描寫(xiě)中可以看到兩人見(jiàn)面親密又互相愛(ài)慕的情景,全歌意境清新,形象鮮明,極富有詩(shī)情畫(huà)意。
4. 把【靜女】這篇文言文譯成故事
答案一:詩(shī)
嫻靜姑娘好漂亮,
約我等在城角旁。
望穿秋水不見(jiàn)你,
搔首徘徊我心慌。
嫻靜姑娘真嬌艷,
送我精美好彤管。
彤管熠熠生光彩,
姑娘生就好容顏。
郊野采集贈(zèng)柔荑,
確實(shí)美好又新異。
不是荑草長(zhǎng)得美,
美人相贈(zèng)最珍奇。
答案二:故事
故事發(fā)生在戰(zhàn)國(guó)末年,那一個(gè)叫邶的小國(guó)。
初夏的風(fēng)總是那么令人留戀,就像他與她的邂逅。
他們?cè)谝淮翁で嘀邢嘧R(shí)。當(dāng)時(shí)他騎在馬上,正打算充分享受這山谷中的寧?kù)o時(shí),游離的眼神被一個(gè)白色的身影鎖住了。那便是她——
她正看著斷垣上的薊草出神,絕塵的臉上泛起微微的笑意,銀鈴般的笑聲幽幽傳入他的耳中,整個(gè)山谷仿佛也因她而生動(dòng)起來(lái)。
她多美啊!看她的衣著雖不是出身王宮貴族,樸素的打扮卻依然遮不住她脫俗的氣質(zhì)。
她其實(shí)也在看他。因?yàn)樗杏X(jué)他決不像其他的紈绔弟子——就算他出身豪門(mén)。
今天他來(lái)到城樓上,是向她道別的。邊城又起烽火,戰(zhàn)事吃緊,為了保護(hù)國(guó)土和心愛(ài)的她,他必須離開(kāi)。雖然他曾讓她擔(dān)心過(guò)好幾回,但這次不同,這或許是永別了。他知道這城樓上久等的不光是他,還有一個(gè)人,就是她。她就藏在墻角那兒。
她早來(lái)了,她已經(jīng)知道這次約會(huì)的意義。她不知流了多少淚水。她終于出來(lái)了,依舊美麗善良,嫻靜溫婉,知只是笑容不再,人也憔悴許多。
兩人靜默許久,彼此心里都很清楚,只是都不愿意說(shuō)破。他走時(shí)只帶了兩樣?xùn)|西——一只她送的簫笛,一支竹筒,那里裝這她送的白茅。
弱小的邶國(guó)是最終沒(méi)能逃過(guò)一劫城破了,江山在敵人的鐵蹄之下支離破碎。他在城外找到了身為統(tǒng)帥的他的遺體,她沒(méi)有再哭。因?yàn)闇I水早已經(jīng)流干。
清晨,敵軍的一個(gè)士兵發(fā)現(xiàn)了他,急忙去報(bào)告了首領(lǐng),首領(lǐng)很驚訝,一個(gè)弱女子,她想干什么?當(dāng)首領(lǐng)帶著軍隊(duì)到來(lái)時(shí),所有人都被她的美貌驚呆了。
她看上去十分蒼白,在眾人的包圍中,她又看到了嫩綠欲滴的薊草,他回憶起與他的美好時(shí)光,竟?jié)u漸笑起來(lái),笑得很釋?xiě)眩且环N輕松與解脫的笑容。突然,笑聲停住了,敵人正納悶時(shí),一道暗紅的液體正從她嘴角流出來(lái)。她手撰著的那把匕首,是他為她打造的,沒(méi)想到竟用在她自己的身上。她美麗的眼合上了,為他,也為祖國(guó)。
但從那以后,總有人說(shuō),聽(tīng)到隱隱約約的簫聲從城外傳來(lái)。
答案三:翻譯 嫻靜的姑娘多么美麗,在城的角樓等我。
隱藏起來(lái)不讓我看見(jiàn),急得我撓著頭來(lái)回走。
嫻靜的姑娘多么美好,送我一支紅色的笛管。
紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛(ài)。
姑娘從郊野采來(lái)茅草芽送我作為信物,真是美好新異。
并不是茅草芽有多美,而是因?yàn)槊廊怂?zèng)。
5. 求高中古文《靜女》的翻譯,要編的~不能太離譜,300字左右
阿夏·貓——《邶風(fēng)·靜女》改寫(xiě) 我想我是快樂(lè)的,是的,因?yàn)槲矣幸粋€(gè)快樂(lè)的主人。
她很喜歡我,而我也很依戀她。但近來(lái),我發(fā)現(xiàn)主人老是恍恍惚惚,心不在焉的。
時(shí)而望著窗外呆笑,時(shí)而又低下頭唉聲嘆氣。主人呀主人,你到底有什么心事?可惜我又不能開(kāi)口問(wèn)你。
我第一次為自己是一只貓而懊惱。 “阿夏,你想知道我近來(lái)為什么老心不在焉么?” “當(dāng)然想,當(dāng)然想。”
我在心里不停的回答著,并很配合的“喵”了一聲。 “那好,我告訴你,我要去約會(huì)了。”
什么?約會(huì)!不會(huì)是那個(gè)長(zhǎng)相蠻英俊看起來(lái)卻像呆子的家伙吧。受不了,真不知道主人看中了他哪一點(diǎn)。
先是把那管精美的紅蕭贈(zèng)給了他,接著又親自到郊外為他采白茅草,最后是不是連人也一起送過(guò)去?主人,你真傻。 “阿夏,你說(shuō)我去不去?” 當(dāng)然不去,我很抗議的“喵”了一聲。
“呀,約定的時(shí)間到了,不行,我得趕緊去!” 別去!別去!那個(gè)家伙絕不是好貨,我曾看見(jiàn)過(guò)他和別的女子在一起,主人…… 主人不理我的抗議,還以為是歡呼聲,我真是欲哭無(wú)淚。不過(guò),我是不會(huì)讓我的主人受委屈的,關(guān)鍵時(shí)候讓他嘗嘗我的厲害。
主人抱著我停在城墻的角落里。我在主人的懷里,能聽(tīng)到主人如打雷般的心跳聲。
提起打雷,我就貓毛直豎,記得有一次……啊,對(duì)不起,跑題了,我的打雷經(jīng)歷還是以后再敘吧。 主人,千萬(wàn)別碰我。
哎呀呀,算了,我身上現(xiàn)在都是主人手心里的汗液。可憐我爆炸式的貓毛都變成方便面了。
有人!憑著我敏銳的聽(tīng)覺(jué)已聽(tīng)出那個(gè)人離我們?cè)絹?lái)越近,還有一股令人討厭的氣味,肯定是那家伙。 “阿夏,我們躲起來(lái)嚇嚇?biāo)貌缓茫俊敝魅苏媸菍?shí)際行動(dòng)者,說(shuō)躲就躲。
主人抱著我躲在了轉(zhuǎn)角處。 那個(gè)討厭的家伙來(lái)到我們剛才呆過(guò)的地方,一開(kāi)始就東張張西望望,前走走后退退的,真是個(gè)毛躁的人。
哎呀呀,竟然在抓撓頭發(fā),真是個(gè)沒(méi)有風(fēng)度不計(jì)形象的臭男人。 “阿夏,看起來(lái)他真喜歡我,你看他見(jiàn)不著我竟急成那樣。”
主人低聲對(duì)我說(shuō),說(shuō)完便羞澀的笑了。 真要命!主人,他決不是你所想的那樣,這種人大街上隨便拉一個(gè)都比他強(qiáng)。
雖然老爺和夫人很開(kāi)明,不阻止你的自由戀愛(ài),但你也不能就這么湊合著吧。 那個(gè)討厭鬼越等越急,走走停停,站站坐坐。
太好了!就該這樣教訓(xùn)他,像他這種 *** 不要也罷。告訴你們吧,我曾親眼看見(jiàn)他背著一個(gè)漂亮的女子。
不過(guò),她肯定不及主人的萬(wàn)分之一。好爽,整得真痛快! “阿夏!”那個(gè)家伙看到主人連眼珠子都快飛出來(lái)了,還叫得這么親密,真肉麻。
“阿夏”可是主人和我的閨名吶,能是你隨便亂喊的嗎?臭男人! “我等你等得急死了,原來(lái)你在和我捉迷藏。” “誰(shuí)讓你來(lái)得那么晚,害人家等了那么久。”
哎呀,主人,我求你了,別裝淑女了,還是讓我一邊呆著吧。俗話說(shuō):“少兒不宜觀看”。
雖然我不是少兒,但我是少貓。我掙扎著從主人懷里跳下來(lái)跑到一邊,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著他們打情罵俏。
糟糕!他在抱住主人,可惡!正當(dāng)我憤慨之時(shí),我看到一個(gè)不該出現(xiàn)的人。那個(gè)女人,她來(lái)干什么,來(lái)侮辱我的主人嗎,不行,我要保護(hù)我的主人。
于是,我飛快的跑到主人面前,而主人則抱起我,不解的看著我。那個(gè)女人過(guò)來(lái)了,她走到我們面前。
咦?主人怎么不生氣?! “對(duì)不起,打擾你們了,但我實(shí)在有事。哥,阿大有事找你。
“好,我知道了。” 哥哥?原來(lái)是他的妹妹,我怎么不知道?等我回過(guò)神來(lái)的時(shí)候,眼前只有我的主人。
“阿夏,你是不是不喜歡他,他碰你的時(shí)候,你老是抓他。還有,你是不是在那管紅蕭上撒了尿?幸虧我發(fā)現(xiàn)了,你這個(gè)小淘氣!” 啊,主人原來(lái)都知道呀,真是羞愧!不過(guò)我相信,主人還是疼愛(ài)我的。
等主人嫁給那個(gè)家伙的時(shí)候,我一定要主人把我當(dāng) 嫁妝一起帶去,永遠(yuǎn)和主人在一起。也可以監(jiān)視他,以防他對(duì)主人不忠。
喵,喵,喵心愛(ài)的姑娘終于答應(yīng)跟我見(jiàn)面了。早早起來(lái),精心梳洗罷,我一遍又一遍地在房?jī)?nèi)演練見(jiàn)面時(shí)要說(shuō)的話,重復(fù)著彬彬有禮的君子風(fēng)度。
拿起一部書(shū)簡(jiǎn),我卻連一個(gè)字也看不進(jìn)。此刻,我的心不在房?jī)?nèi),而是在我的心上人身邊。
想著她的嫻靜美麗,我的嘴角情不自禁露出了淡淡的微笑。唉,哪一分、哪一秒,她的身影不是占據(jù)了我的腦海,令我茶不思飯不香? 兩只喜鵲在門(mén)外的合歡樹(shù)上如思如慕地囀著歌喉。
約定見(jiàn)面的時(shí)候快到了,我重整衣裝,款款地向城的角樓走去,心“怦怦”地跳個(gè)不停。一路上,似乎所有的青年人都向我投來(lái)羨慕的眼光。
河畔的桃花開(kāi)得如火如荼,花瓣兒粉紅嬌嫩,不正像心上人的面容?圣潔的冰凌化成柔波,平靜的河水唱出潺濺的戀歌。姑娘喲,我真想乘著春風(fēng),快一點(diǎn)來(lái)到你的身邊! 等待,給人希望、帶來(lái)慰藉、也可能令人失望的等待。
時(shí)間像只爬行的蝸牛,考驗(yàn)著我那顆早已不平靜的心,人潮漲涌,卻不見(jiàn)那個(gè)熟悉的身影。一個(gè)時(shí)辰過(guò)去了,我開(kāi)始忐忑不安,踱著猶豫徘徊的腳步,對(duì)人群望眼欲穿。
我的心快亂了。親愛(ài)的姑娘,你藏在哪里,為什么還不出現(xiàn)? 幾朵鉛灰色的云悠悠地飄來(lái),天黯淡了,灑下一陣淅淅瀝瀝的春雨。
雨有沒(méi)有打濕你的衣裳?路上的積水會(huì)不會(huì)弄臟了你的繡花鞋?姑娘,你快出現(xiàn)吧,別再讓我焦慮萬(wàn)分了。 啊。
6. 文言文《靜女》改寫(xiě)現(xiàn)代文
《靜女》原文
靜女其姝,俟我於城隅。 愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。 彤管有煒,說(shuō)懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。 匪女以為美,美人之貽。 譯文:嫻靜的少女真漂亮,等待我在那城角樓上。故意藏起不露面,急得我搔頭顧彷徨。嫻靜的少女真姣好,她送我一根紅管草。紅管草鮮艷閃光芒,我就喜歡你的漂亮。牧場(chǎng)的茅草送給我,真是美麗又奇特。并非是茅芽真正美,因?yàn)槭敲廊怂徒o我。 彤管:紅色的管子,未詳何物。一說(shuō),彤管是紅色管狀的初生之草,即與下章的“荑”同指一物。一說(shuō),赤色之筆。
7. 文言文《靜女》的自譯
文雅的姑娘真美麗,她約我到城邊的角落里。卻故意躲藏起來(lái),惹我撓頭又徘徊。美麗姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管紅紅的發(fā)出閃閃的亮光,讓人越看越喜愛(ài)。牧場(chǎng)歸來(lái)送我荑草,荑草美得真出奇。不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛(ài)意。
解說(shuō)
這是一首男女幽會(huì)的情歌。少女故意躲在城角,“愛(ài)而不見(jiàn)”,男子急得坐立不安,“搔首踟躕”,這兩句平實(shí)如話的描寫(xiě),極為傳神地表現(xiàn)了一對(duì)戀人初會(huì)時(shí)的情趣。既而約會(huì)之時(shí)少女贈(zèng)送彤管、荑草,男子欣喜若狂語(yǔ)帶雙關(guān)表達(dá)愛(ài)意的情態(tài),又寫(xiě)得柔婉細(xì)膩,情意綿綿。全詩(shī)清新活潑,生動(dòng)有趣。吟誦此詩(shī),讀者亦會(huì)被其濃濃的青春氣息所感動(dòng),而誠(chéng)心祝愿這對(duì)戀人幸福美滿。
8. 《靜女》的翻譯和賞析
引用網(wǎng)友 大毛大毛大蓒 的帖子靜女其殊, 姑娘文靜真美麗,俟我于城隅. 約我相會(huì)城角里.愛(ài)而不見(jiàn), 有意藏起不相見(jiàn),搔首踟躕. 撓頭徘徊令人急.靜女其孌, 姑娘文靜容貌俏,貽我彤管. 送我一株赤紅草.彤管有煒, 紅色小草閃光彩,說(shuō)懌女美. 我為美女而傾倒.自牧歸荑, 放牧歸來(lái)贈(zèng)茅荑,洵美且異. 茅荑潔白美得奇.匪女之為美, 并非茅荑多美麗,美人之貽. 美人所贈(zèng)含情意.這是一首反映青年男女幽期秘約的詩(shī)作.日暮黃昏,小伙子得意洋洋到城角赴約,年輕活潑的姑娘故意藏起來(lái)不見(jiàn)他,急得小伙子抓耳撓腮團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn).姑娘贈(zèng)給他一株小草,他高興地視為珍寶.幽默、詼諧、活潑、浪漫是本詩(shī)的主旋律,奏出一曲動(dòng)人的戀歌,反映出青年男女幽期秘約時(shí)的興奮與喜悅。
將親人,你,他,她,好友翻譯成古文
親人——親。(有血統(tǒng)關(guān)系的人)
好友——友;故交;故人;故友。
你——汝、女、爾、若、而、乃。
古文沒(méi)有真正的第三人稱代詞,必要時(shí),用指示代詞:彼、之、其、渠 來(lái)代替。更沒(méi)有“她”的人稱代詞。
她用文言文翻譯
1. 她 文言文怎么 說(shuō)
“她”是現(xiàn)代漢語(yǔ)里常用的一個(gè)人稱代詞,專指第三者的女性。我國(guó)古代沒(méi)有這個(gè)字,只是到了20世紀(jì)20年代才出現(xiàn)。
在古文里,作賓語(yǔ)的第三人稱用“之”字表示。后來(lái)白話文興起,用“他”字做第三人稱代詞,可以代男性,也可以代女性及一切事物。
“五四運(yùn)動(dòng)”前后,有的文學(xué)作品也用“伊”字來(lái)指女性,如魯迅早期作品中就是如此。1918年,我國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)初期重要作家、著名詩(shī)人和語(yǔ)言學(xué)家劉半農(nóng)在北大任教時(shí),第一個(gè)提出用“她”指代第三人稱女性。一時(shí)轟動(dòng)全國(guó)。“她”字一出現(xiàn),就遭到封建保守勢(shì)力的攻擊和反對(duì),但卻很快得到人民群眾的承認(rèn)、稱贊,并被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個(gè)字,此事在當(dāng)時(shí)文化界成為轟動(dòng)一時(shí)的新聞。
劉半農(nóng)創(chuàng)造了“她”字,結(jié)束了以往書(shū)面語(yǔ)言中,第三人稱的混亂現(xiàn)象,從而純潔、豐富了祖國(guó)的語(yǔ)言文字。魯迅高度評(píng)價(jià)劉半農(nóng)的創(chuàng)造精神,說(shuō)“她”字的創(chuàng)造是打一次“大仗”。
參考資料:?wtp=tt
2. 文言文中的“他”應(yīng)該怎么說(shuō)
原發(fā)布者: *** 亞
他文言文怎么說(shuō)【篇一:他文言文怎么說(shuō)】第一人稱:又叫“自稱”.常用“吾、我、余、予”等,還有帝王的專稱“朕”和“孤”字.通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的”.例:1、已得履,乃曰:“吾亡持度.”《鄭人買(mǎi)履》——已經(jīng)拿到了鞋子,竟然說(shuō):“我忘記了拿尺碼.”“吾”用于句首,作主語(yǔ),代替“我”.2、吾知子所以距我也,吾不言.《公輸》——我知道你用什么辦法來(lái)對(duì)付我,但我不說(shuō).“我”用于句末,代替說(shuō)話之人,作賓語(yǔ).3、余聞而愈悲.《捕蛇者說(shuō)》——我越聽(tīng)越覺(jué)得悲傷.“余”用于句首,代替聽(tīng)話之人,也就是柳宗元,作主語(yǔ).4、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖.《岳陽(yáng)樓記》——我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上.“予”字用于句首,代替“我”,作主語(yǔ).5、朕乃天子,說(shuō)話豈能兒戲?——我乃一國(guó)之君,說(shuō)話豈能反悔?“朕”便是皇帝的自稱“我”.6、孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也,《隆中對(duì)》——我有了孔明,就像魚(yú)兒有了水.“孤”字用于句首,代替劉備,作主語(yǔ).第二人稱:又叫對(duì)稱,常用“爾、汝、女、若、乃、而”等.通常譯為“你、你的、你們、你們的.”例:7、爾安敢輕吾射!《賣(mài)油翁》——你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)呢!“爾”字用于句首,用來(lái)稱代賣(mài)油老人,譯為“你”,作主語(yǔ).8、汝心之固,固不可徹.《愚公移山》——你的思想頑固啊,頑固到了不可改變的地步.“汝”字用于句首,用來(lái)指代“智叟”譯為“你”,作主語(yǔ).9、子曰:“由,誨女知之乎?”《論語(yǔ)十則》——孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的話都明白了嗎?
3. 古文中“女孩”怎么說(shuō)
“女孩”在文言文中一般說(shuō)“女子”,或用別稱:佳人、紅袖、青蛾、粉黛、佳麗、姝麗、碧玉
髫年、豆蔻、及笄等。這些對(duì)女人的稱呼,大多是從容貌和服飾妝容等方面著眼的,如以下:
1、紅袖。本指女子紅色的衣袖,代指美女。如唐代白居易《對(duì)酒吟》:“今夜還先醉,應(yīng)煩紅袖扶。”(譯文:今夜酒未醉人人自醉,還要美人來(lái)攙扶。)
2、紅裙。本指婦女穿的裙,也指婦女。如唐代韓愈《醉贈(zèng)諾書(shū)》:“長(zhǎng)安眾富兒,盤(pán)饌羅膻葷;不解文字飲,惟能醉紅裙。”(譯文:長(zhǎng)安的那些富家子弟, 盤(pán)碗里擺滿了各種腥葷。不懂得文人飲酒的雅趣, 只會(huì)醉倒在女人中。)
3、紅粉。本指婦女化妝用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隱《馬嵬》:“冀馬燕犀動(dòng)地來(lái),自埋紅粉白成灰。”(譯文:安祿山的兵馬聲勢(shì)浩大 地來(lái)了,皇帝被迫賜死楊貴妃,并將她匆匆埋葬,沒(méi)多久就化成塵埃了。這里的“紅粉”指的是楊貴妃。)
4、粉黛。本指婦女涂在臉上的白粉和畫(huà)眉用的青黑色顏料,喻指美女。如唐代白居易《長(zhǎng)恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色。”(譯文:回頭一笑能迷住眾多的人,六宮的妃子都失去了美色。)
5、蛾眉。本指女子細(xì)長(zhǎng)而彎曲的眉毛,借為美人的代稱。如唐代高適《塞下曲》:“蕩子從軍事征戰(zhàn),蛾眉蟬娟守空閨。”(譯文:征夫從軍長(zhǎng)年征戰(zhàn)在外,美麗的妻子天天獨(dú)守閨房。)
6、紅顏。本指婦女美麗的容顏,也代指美女。如清代吳偉業(yè)《圓圓曲》:“痛哭六軍俱縞素,沖冠一怒為紅顏。”(譯文:全軍痛哭披上了縞素,哪知道將軍沖冠一怒是為了紅顏。)
7、裙釵。因婦女著裙插釵,因此稱婦女為裙釵。如清代曹雪芹《紅樓夢(mèng)》:“我堂堂須眉,誠(chéng)不若彼裙釵。”(譯文:想我堂堂一個(gè)男子漢,還不如你一個(gè)女子。)
擴(kuò)展資料
古代女子各年齡段的叫法:
1、生小:指幼年的時(shí)候。東漢末年的建安時(shí)期《孔雀東南飛》中就有寫(xiě)道:“昔作女兒時(shí),生小出野里”。(譯文:出生在小地方,從小在山野里長(zhǎng)大)
2、總角:總,聚束;角,小髻,意為收發(fā)結(jié)之,即兒童的發(fā)髻向上分開(kāi)的樣子,俗稱小丫角,因此稱童年時(shí)代為"總角"。出自《詩(shī)經(jīng)》中《詩(shī)·齊風(fēng)·甫田》:“婉兮孌兮,總角丱兮。”(譯文:漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角辮。)
3、髫年:在古代,女孩7歲稱“髫年”。詞語(yǔ)出自晉代陶淵明的《桃花源記》:“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。”(譯文:老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂(lè)。 )
4、豆蔻:特指女孩子十三四歲。出自唐代杜牧的《贈(zèng)別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”(譯文:美麗的少女身姿輕盈美好,芳齡十三有余;她像二月枝頭含苞待放的豆蔻花,葉嫩花姣,隨風(fēng)顫裊,美艷無(wú)比。)
5、及笄:古代女子滿15周歲結(jié)發(fā),用笄貫之,因稱女子滿15周歲為及笄。也指已到了結(jié)婚的年齡,如“年已及笄”。出自出自周代《禮記·內(nèi)則》:“女子……十有五年而笄”。(譯文:女子到了十五就需要把頭發(fā)盤(pán)笄貫之,到了結(jié)婚的年齡。)
6、待年:指女子成年待嫁,又稱“待字”。出自南朝宋代作者范曄的《后漢書(shū).獻(xiàn)穆曹皇后紀(jì)下》,原文:“操進(jìn)三女憲、節(jié)、華為夫人,聘以束帛玄纁五萬(wàn)匹,小者待年于國(guó)。”“小者待年于國(guó)”。(譯文:曹操把自己的三個(gè)親生女兒 :曹憲、曹節(jié)和曹華一同嫁給漢獻(xiàn)帝 劉協(xié)為夫人,以束帛玄纁五萬(wàn)匹為訂婚的聘禮,年幼的女兒暫且留在封國(guó),待年齡長(zhǎng)到可以婚配的時(shí)候再送進(jìn)宮。)
7、艾:指50歲。出自秦漢年間儒家學(xué)者《禮記·曲禮上》“五十曰艾”。(譯文:五十頭發(fā)就像艾草一樣白了。)
8、花甲(耳順):指60歲,以天干地支名號(hào)錯(cuò)綜參互而得名。出自唐代趙牧的《對(duì)酒》”手挼六十花甲子,循環(huán)落落如弄珠。“(譯文:手摸著六十歲的胡子,反反復(fù)復(fù)的像玩珠子一樣。)9、皓首:指老年,又稱“白首”。出自《后漢書(shū)·呂強(qiáng)傳》:“故太尉段潁,武勇冠世,習(xí)于邊事,垂發(fā)服戎,功成皓首。”(譯文:所以太尉段穎,英勇的名聲在世,在邊境堅(jiān)守,頭發(fā)不整理的應(yīng)對(duì)羌族起義,頭發(fā)白了才成功。)
10、耄耋:指八九十歲。語(yǔ)出《漢·曹操·對(duì)酒歌》:“人耄耋,皆得以壽終。恩澤廣及草木昆蟲(chóng)。”(譯文:說(shuō)老人都能夠只因?yàn)閴勖筋^而終結(jié),大王您的遍施恩澤連草木蟲(chóng)魚(yú)都能得到好處。)
4. 【文言文中哪些字的意思是她和你的意思】
·文言文中沒(méi)有“她”的稱謂,古代男女的人稱代詞多數(shù)一樣,男女不分.“她”是現(xiàn)代漢語(yǔ)里常用的一個(gè)人稱代詞,專指第三者的女性.我國(guó)古代沒(méi)有這個(gè)字,只是到了20世紀(jì)20年代才出現(xiàn). 在古文里,作賓語(yǔ)的第三人稱用“之”字表示.后來(lái)白話文興起,用“他”字做第三人稱代詞,可以代男性,也可以代女性及一切事物. “五四運(yùn)動(dòng)”前后,有的文學(xué)作品也用“伊”字來(lái)指女性,如魯迅早期作品中就是如此.1918年,我國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)初期重要作家、著名詩(shī)人和語(yǔ)言學(xué)家劉半農(nóng)在北大任教時(shí),第一個(gè)提出用“她”指代第三人稱女性.一時(shí)轟動(dòng)全國(guó).“她”字一出現(xiàn),就遭到封建保守勢(shì)力的攻擊和反對(duì),但卻很快得到人民群眾的承認(rèn)、稱贊,并被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個(gè)字,此事在當(dāng)時(shí)文化界成為轟動(dòng)一時(shí)的新聞. 劉半農(nóng)創(chuàng)造了“她”字,結(jié)束了以往書(shū)面語(yǔ)言中,第三人稱的混亂現(xiàn)象,從而純潔、豐富了祖國(guó)的語(yǔ)言文字.魯迅高度評(píng)價(jià)劉半農(nóng)的創(chuàng)造精神,說(shuō)“她”字的創(chuàng)造是打一次“大仗”. ·二、第二人稱(你)又叫對(duì)稱,常用“爾、汝、女、若、乃、而”等.通常譯為“你、你的、你們、你們的.” 例: 7、爾安敢輕吾射!《賣(mài)油翁》——你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)呢!“爾”字用于句首,用來(lái)稱代賣(mài)油老人,譯為“你”,作主語(yǔ). 8、汝心之固,固不可徹.《愚公移山》——你的思想頑固啊,頑固到了不可改變的地步.“汝”字用于句首,用來(lái)指代“智叟”譯為“你”,作主語(yǔ). 9、子曰:“由,誨女知之乎?”《論語(yǔ)十則》——孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的話都明白了嗎?”“女”字用于句中,又在動(dòng)詞“誨”之后,作“誨”的賓語(yǔ).代替“仲由”,譯為“你”. 10、若為傭耕,何富貴也?《陳涉世家》——你是個(gè)被雇傭給別人耕田的的人,怎么會(huì)富貴呢?“若”用于句首,用來(lái)稱代陳涉.相當(dāng)于“你”. 11、王師北定中原日,家祭無(wú)忘乃翁.陸游《示兒》——大王的軍隊(duì)平定了中原的日子,家中祭祀時(shí)不要忘了把這個(gè)喜訊稟告給你的父親.句中的“乃”就是代詞,“你的”. 12、而翁歸,自與汝復(fù)算耳《促織》——你爹爹回來(lái)時(shí),一定會(huì)跟你算賬的.“而”便是代詞“你”. 三、第三人稱又叫他稱,主要有“彼、其、之”等字,它們既可以用來(lái)指人,又可以用來(lái)代事,其用法更為靈活通常譯為“他、他的、他們、他們的”等. 例: 13、彼竭我盈,故克之.《曹劌論戰(zhàn)》——他們的士氣衰竭了,我們的士氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他.這里的“彼”和“之”都是代詞,用來(lái)指代齊國(guó)的軍隊(duì),相當(dāng)于“他們”. 14、其妻獻(xiàn)疑曰《愚公移山》——他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō).“其”字用來(lái)代替愚公的妻子,譯為“他的”. 15、北方有侮臣者,愿借子殺之《公輸》——北方有個(gè)欺侮我的人,希望能借助您的手把他殺了.句末的“之”就是代詞,代替“侮臣者”,相當(dāng)于“他”. 關(guān)于己稱,即“自稱”,常用“自、己”二字,均可譯為“自己”之意. 例: 16、自云先世避秦時(shí)亂.《桃花源記》——自己說(shuō)祖先為了躲避秦朝時(shí)的戰(zhàn)亂……“自”便是自稱“自己”. 17、己所不欲,勿施于人.《論語(yǔ)》——自己所不想要的,不要強(qiáng)加給別人.“己”字也同上一樣,指“自己”. 還有旁稱:亦即稱別人,常用一“人”字,可能譯為“別人”、“人家”. 例: 18、不患人之不己知,患其不能也.《論語(yǔ)》——不怕別人不了解自己,就怕自己沒(méi)有才能.這里的“人”字,即旁稱. 19、今人有大功而擊之,不義也.《鴻門(mén)宴》——現(xiàn)在人家有大功卻要擊殺他,這是不道德的.“人”字旁稱“人家”. ·····························一、第一人稱又叫“自稱”,常用“吾、我、余、予”等,還有帝王的專稱“朕”和“孤”字通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的” 例: 1、已得履,乃曰:“吾亡持度.”《鄭人買(mǎi)履》——已經(jīng)拿到了鞋子,竟然說(shuō):“ 我忘記了拿尺碼.”“吾”用于句首,作主語(yǔ),代替“我”. 2、吾知子所以距我也,吾不言.《公輸》——我知道你用什么辦法來(lái)對(duì)付我,但我不說(shuō).“我”用于句末,代替說(shuō)話之人,作賓語(yǔ). 3、余聞而愈悲.《捕蛇者說(shuō)》——我越聽(tīng)越覺(jué)得悲傷.“余”用于句首,代替聽(tīng)話之人,也就是柳宗元,作主語(yǔ). 4、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖.《岳陽(yáng)樓記》——我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上.“予”字用于句首,代替“我”,作主語(yǔ). 5、朕乃天子,說(shuō)話豈能兒戲?——我乃一國(guó)之君,說(shuō)話豈能反悔?“朕”便是皇帝的自稱“我”. 6、孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也,《隆中對(duì)》——我有了孔明,就像魚(yú)兒有了水.“孤”字用于句首,代替劉備,作主語(yǔ).······························ 至于尊稱:即對(duì)人的禮貌稱呼法,有“君、子、公、卿、先生、夫子、足下、陛下、閣下”等之用,一般譯著“您、您老人家,他老人家”之意. 例: 20、以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?《愚公移山》——憑您微薄的力量,還不能削平像魁父那樣的小土丘,又能把太行、王屋那兩座大山怎樣呢,句中的“君”便是愚公之妻用來(lái)尊稱愚公的,相當(dāng)于“您”. 21、子何恃而往?《為學(xué)》——您憑什么去呢?“子”便是對(duì)對(duì)。
5. 古文翻譯,,
賣(mài)假藥盡孝原文:余十一二歲時(shí),聞從叔燦若公言:里有齊某者,以罪戍黑龍江,歿數(shù)年矣。
其子稍長(zhǎng),欲歸其骨,而貧不能往,恒蹙然如抱深憂。一日,偶得豆數(shù)升,乃屑以為末,水摶成丸;衣以赭土,詐為賣(mài)藥者以往,姑以紿取數(shù)文錢(qián)供口食耳。
乃沿途買(mǎi)其藥者,雖危證亦立愈。轉(zhuǎn)相告語(yǔ),頗得善價(jià),竟藉是達(dá)戍所,得父骨,以篋負(fù)歸。
歸途于窩集遇三盜,急棄其資斧,負(fù)篋奔。盜追及,開(kāi)篋見(jiàn)骨,怪問(wèn)其故。
涕泣陳述。共憫而釋之,轉(zhuǎn)贈(zèng)以金。
方拜謝間,一盜忽擗踴大慟曰:“此人孱弱如是,尚數(shù)千里外求父骨。我堂堂丈夫,自命豪杰,顧乃不能耶?諸君好住,吾今往肅州矣。”
語(yǔ)訖,揮手西行。其徒呼使別妻子,終不反顧,蓋所感者深矣。
惜人往風(fēng)微,無(wú)傳于世。余作《灤陽(yáng)消夏錄》諸書(shū),亦竟忘之。
癸丑三月三日,宿海淀直廬,偶然憶及,因錄以補(bǔ)志乘之遺。倘亦潛德未彰,幽靈不泯,有以默啟余衷乎。
女的文言文翻譯
1. 女 在古文中的意思
女 ()
拼音:nǚ
部首:女;
部外筆畫(huà):0;
總筆畫(huà):3
五筆8698:VVVV
倉(cāng)頡:V
筆順編號(hào):531
四角號(hào)碼:40400
UniCode:CJK
統(tǒng)一漢字:U+5973 [編輯本段]基本字義 ①女性,與“男”相對(duì)。古代以未婚的為“女”,已婚的為“婦”。現(xiàn)通稱“婦女”:~人。~士。~流(含輕蔑意)。少(shào )~。
②以女兒作為人的妻(舊讀nǜ)。
③星名,二十八宿之一。亦稱“婺女”、“須女”。 [編輯本段]其它字義 拼音:rǔ
①古同“汝”,你。 [編輯本段]詳細(xì)字義 名詞
① (象形。甲骨文字形,象一個(gè)斂手跪著的人形。本義:女性,女人,與“男”相對(duì))
②同本義 [ woman]
女,婦人也。——《說(shuō)文》。王育說(shuō):“對(duì)文則處子曰女,適人曰婦。”
女也不爽,士貳其行。——《詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)·氓》
一女不織,或受之寒。——賈誼《論積貯疏》
女行無(wú)偏斜,何意致不厚。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》
男女衣著。——晉· 陶淵明《桃花源記》
男女無(wú)別。——《韓非子·亡征》
如倩女之靧。——明· 袁宏道《滿井游記》
男女奔竄。——清· 邵長(zhǎng)蘅《青門(mén)剩稿》
③又如:女陪堂(女幫閑);女先兒(女先生);女紅(泛指婦女干的紡織、縫紉、刺繡等);女冠(女道士);女兄(姐姐);女伯(稱父親的姐姐);女嬖(受君主寵愛(ài)的女人);女隸(女官。被沒(méi)入宮中為奴的女子);女中丈夫(女子中有男子氣概的人)。
④引申指女兒 [daughter]
請(qǐng)句踐女女于王。——《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》
窈窕淑女,君子好逑。——《詩(shī)·周南·關(guān)睢》
何氏之女。——《后漢書(shū)·列女傳》
女婉貞。—— 清· 徐珂《清稗類鈔·戰(zhàn)事類》
不聞爺娘喚女聲。——《樂(lè)府詩(shī)集·木蘭詩(shī)》
⑤又
唯聞女嘆息。
⑥又
問(wèn)女何所思。
⑦又如:子女
⑧星宿名。二十八宿之一,北方玄武七宿的第三宿。有星四顆 [name of one of the 28 constellations]
動(dòng)詞
①以女嫁人(此義又讀nǜ) [marry off a daughter]
宋雍氏女于鄭莊公。——《左傳·桓公十一年》
②像姑娘 [look as if a girl;resemble a girl]
君子謂宋共姬“女而不婦”。——《左傳》
③當(dāng)女奴
請(qǐng)勾踐女女于王。——《國(guó)語(yǔ)》
形容詞
①柔弱 [delicate;weak]
猗彼女桑。——《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》
②雌性的 [female]
女工作文采,男工作刻鏤。——《墨子·辭過(guò)》
山東河北人謂牡貓為女貓。——清· 顧炎武《日知錄》
代詞
①假借為“汝”。你[you]
三歲貫女。——《詩(shī)·魏風(fēng)·碩鼠》
子曰:由!誨女知之乎?——《論語(yǔ)·為政》
2. 古文 “她”怎么說(shuō)
古文 “她”不直接用“她”表示,常用“彼”“其”“厥”“之”等字指代,它們既可以用來(lái)指人,又可以用來(lái)代事,其用法更為靈活,通常譯為“他”“她”“他的”“他們”“他們的”等。
先秦時(shí)期還沒(méi)有明確的第三人稱代詞,“厥”“其”“之”三個(gè)都有指示代詞功能,還沒(méi)有完全從指示代詞當(dāng)中分化出來(lái)。
在這三個(gè)詞當(dāng)中,“厥”和“其”是古今關(guān)系,在西周金文和時(shí)代較早的《尚書(shū)》《詩(shī)經(jīng)》里“厥”用得較多,春秋以后逐漸被“其”所代替。
到漢魏以后,“其”才可以作主語(yǔ)和賓語(yǔ)。“之”只作賓語(yǔ)。魏晉以后出現(xiàn)“渠”和“伊”。“渠”當(dāng)是“其”字在當(dāng)時(shí)的方言音變。
到近代劉半農(nóng)首先使用“她”字,指代第三人稱女性,“她”字逐漸成為現(xiàn)代漢語(yǔ)里常用的一個(gè)人稱代詞。
擴(kuò)展資料:
“她”——我國(guó)古代已有這個(gè)字,讀作jiě。只是到了20世紀(jì)20年代女權(quán)運(yùn)動(dòng)的興起,才出現(xiàn)了tā這個(gè)音。當(dāng)時(shí)這個(gè)”她“字屬于生僻字。
近代以前,中國(guó)本無(wú)區(qū)分男、女和第三人稱單數(shù)代詞的傳統(tǒng)。在古文里,作賓語(yǔ)的第三人稱用“之”字表示。后來(lái)白話文興起,用“他”字做第三人稱代詞,可以代男性,也可以代女性及一切事物。
“五四運(yùn)動(dòng)”前后,有的文學(xué)作品用“伊”字來(lái)指女性,如魯迅早期作品。1918年,我國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)初期作家和語(yǔ)言學(xué)家劉半農(nóng)在北大任教時(shí),第一個(gè)提出用“她”字指代第三人稱女性,很快得到人民群眾的承認(rèn)、稱贊,并被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個(gè)字。
參考資料來(lái)源:百度百科-人稱代詞
參考資料來(lái)源:百度百科-她
3. "女“在文言文中還有哪些意思
《論語(yǔ)》中,凡“女”字者,一律代稱“你”,與“汝”通用,如“女與回也孰愈?”(譯作“你與顏回誰(shuí)更好?”)、“女為君子儒,無(wú)為小人儒。”(譯作“你要成為儒家里的君子,而不是儒家里的小人”)等等;
對(duì)女性的稱謂,《論語(yǔ)》中均以“婦”來(lái)指稱,如“有婦人焉,九人而已。”、“豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也。”這讓我想起上次在日本觀禮一對(duì)新人的婚典,“新娘”被稱作“新婦”——不是我玩弄文字游戲,想想看,如果只用一個(gè)字來(lái)指代“女人”(有“ *** ”之意),恐怕“婦”字是最貼切不過(guò)的了。
4. 女還中的女這個(gè)字的文言文解釋
女:通“汝”,第二人稱代詞,你。
附錄:曾子殺彘原文】曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”
妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”
曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。
今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”
遂烹彘也。(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)【譯文】曾子的妻子到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。
他的母親對(duì)他說(shuō):“你先回家,待會(huì)兒我回來(lái)殺豬給你吃。”她剛從集市上回來(lái),曾子就要捉豬去殺。
她就勸止說(shuō):“只不過(guò)是跟孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“孩子,可不能跟他開(kāi)玩笑啊。
小孩子沒(méi)有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽(tīng)從父母親給予的正確的教導(dǎo)。現(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子騙人啊。
母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是實(shí)現(xiàn)教育的方法。”于是曾子就殺豬煮肉給孩子吃。
5. 古文中“女孩”怎么說(shuō)
“女孩”在文言文中一般說(shuō)“女子”,或用別稱:佳人、紅袖、青蛾、粉黛、佳麗、姝麗、碧玉
髫年、豆蔻、及笄等。這些對(duì)女人的稱呼,大多是從容貌和服飾妝容等方面著眼的,如以下:
1、紅袖。本指女子紅色的衣袖,代指美女。如唐代白居易《對(duì)酒吟》:“今夜還先醉,應(yīng)煩紅袖扶。”(譯文:今夜酒未醉人人自醉,還要美人來(lái)攙扶。)
2、紅裙。本指婦女穿的裙,也指婦女。如唐代韓愈《醉贈(zèng)諾書(shū)》:“長(zhǎng)安眾富兒,盤(pán)饌羅膻葷;不解文字飲,惟能醉紅裙。”(譯文:長(zhǎng)安的那些富家子弟, 盤(pán)碗里擺滿了各種腥葷。不懂得文人飲酒的雅趣, 只會(huì)醉倒在女人中。)
3、紅粉。本指婦女化妝用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隱《馬嵬》:“冀馬燕犀動(dòng)地來(lái),自埋紅粉白成灰。”(譯文:安祿山的兵馬聲勢(shì)浩大 地來(lái)了,皇帝被迫賜死楊貴妃,并將她匆匆埋葬,沒(méi)多久就化成塵埃了。這里的“紅粉”指的是楊貴妃。)
4、粉黛。本指婦女涂在臉上的白粉和畫(huà)眉用的青黑色顏料,喻指美女。如唐代白居易《長(zhǎng)恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色。”(譯文:回頭一笑能迷住眾多的人,六宮的妃子都失去了美色。)
5、蛾眉。本指女子細(xì)長(zhǎng)而彎曲的眉毛,借為美人的代稱。如唐代高適《塞下曲》:“蕩子從軍事征戰(zhàn),蛾眉蟬娟守空閨。”(譯文:征夫從軍長(zhǎng)年征戰(zhàn)在外,美麗的妻子天天獨(dú)守閨房。)
6、紅顏。本指婦女美麗的容顏,也代指美女。如清代吳偉業(yè)《圓圓曲》:“痛哭六軍俱縞素,沖冠一怒為紅顏。”(譯文:全軍痛哭披上了縞素,哪知道將軍沖冠一怒是為了紅顏。)
7、裙釵。因婦女著裙插釵,因此稱婦女為裙釵。如清代曹雪芹《紅樓夢(mèng)》:“我堂堂須眉,誠(chéng)不若彼裙釵。”(譯文:想我堂堂一個(gè)男子漢,還不如你一個(gè)女子。)
擴(kuò)展資料
古代女子各年齡段的叫法:
1、生小:指幼年的時(shí)候。東漢末年的建安時(shí)期《孔雀東南飛》中就有寫(xiě)道:“昔作女兒時(shí),生小出野里”。(譯文:出生在小地方,從小在山野里長(zhǎng)大)
2、總角:總,聚束;角,小髻,意為收發(fā)結(jié)之,即兒童的發(fā)髻向上分開(kāi)的樣子,俗稱小丫角,因此稱童年時(shí)代為"總角"。出自《詩(shī)經(jīng)》中《詩(shī)·齊風(fēng)·甫田》:“婉兮孌兮,總角丱兮。”(譯文:漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角辮。)
3、髫年:在古代,女孩7歲稱“髫年”。詞語(yǔ)出自晉代陶淵明的《桃花源記》:“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。”(譯文:老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂(lè)。 )
4、豆蔻:特指女孩子十三四歲。出自唐代杜牧的《贈(zèng)別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”(譯文:美麗的少女身姿輕盈美好,芳齡十三有余;她像二月枝頭含苞待放的豆蔻花,葉嫩花姣,隨風(fēng)顫裊,美艷無(wú)比。)
5、及笄:古代女子滿15周歲結(jié)發(fā),用笄貫之,因稱女子滿15周歲為及笄。也指已到了結(jié)婚的年齡,如“年已及笄”。出自出自周代《禮記·內(nèi)則》:“女子……十有五年而笄”。(譯文:女子到了十五就需要把頭發(fā)盤(pán)笄貫之,到了結(jié)婚的年齡。)
6、待年:指女子成年待嫁,又稱“待字”。出自南朝宋代作者范曄的《后漢書(shū).獻(xiàn)穆曹皇后紀(jì)下》,原文:“操進(jìn)三女憲、節(jié)、華為夫人,聘以束帛玄纁五萬(wàn)匹,小者待年于國(guó)。”“小者待年于國(guó)”。(譯文:曹操把自己的三個(gè)親生女兒 :曹憲、曹節(jié)和曹華一同嫁給漢獻(xiàn)帝 劉協(xié)為夫人,以束帛玄纁五萬(wàn)匹為訂婚的聘禮,年幼的女兒暫且留在封國(guó),待年齡長(zhǎng)到可以婚配的時(shí)候再送進(jìn)宮。)
7、艾:指50歲。出自秦漢年間儒家學(xué)者《禮記·曲禮上》“五十曰艾”。(譯文:五十頭發(fā)就像艾草一樣白了。)
8、花甲(耳順):指60歲,以天干地支名號(hào)錯(cuò)綜參互而得名。出自唐代趙牧的《對(duì)酒》”手挼六十花甲子,循環(huán)落落如弄珠。“(譯文:手摸著六十歲的胡子,反反復(fù)復(fù)的像玩珠子一樣。)9、皓首:指老年,又稱“白首”。出自《后漢書(shū)·呂強(qiáng)傳》:“故太尉段潁,武勇冠世,習(xí)于邊事,垂發(fā)服戎,功成皓首。”(譯文:所以太尉段穎,英勇的名聲在世,在邊境堅(jiān)守,頭發(fā)不整理的應(yīng)對(duì)羌族起義,頭發(fā)白了才成功。)
10、耄耋:指八九十歲。語(yǔ)出《漢·曹操·對(duì)酒歌》:“人耄耋,皆得以壽終。恩澤廣及草木昆蟲(chóng)。”(譯文:說(shuō)老人都能夠只因?yàn)閴勖筋^而終結(jié),大王您的遍施恩澤連草木蟲(chóng)魚(yú)都能得到好處。)
她們的文言文是什么
1. "他們" 古文怎么說(shuō)
"他們" 在古文中常用“彼”“其”“之”“渠”等字,表示第三人稱,它們既可以用來(lái)指人,又可以用來(lái)代事,其用法更為靈活,通常譯為“他”“她”“他的”“他們”“他們的”等。
第三人稱代詞,表示單數(shù)表人稱時(shí),譯為“他(她、它)”;表示復(fù)數(shù)時(shí),譯為“他們(她們、它們)”;用作定語(yǔ)表領(lǐng)屬時(shí),譯為“他(它)的”“他(它)們的”。舉例如:
1、先秦左丘明《曹劌論戰(zhàn)》:彼竭我盈,故克之。
白話譯文:他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。
2、漢樂(lè)府詩(shī)《孔雀東南飛》:雖與府吏要,渠會(huì)永無(wú)緣。
白話譯文:雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠(yuǎn)沒(méi)有機(jī)會(huì)見(jiàn)面了。
3、先秦劉向《觸龍說(shuō)趙太后》:有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面。
白話譯文:有再說(shuō)讓長(zhǎng)安君去做人質(zhì)的人,我一定朝他臉上吐唾沫。
擴(kuò)展資料:
古文中的其他人稱代詞:
1、第一人稱:常用“吾”“我”“余”“予”等,還有帝王專稱“朕”、“孤”“寡人”等字。通常都可譯為“我”“我的”“我們”“我們的”。
第一人稱各個(gè)代詞,表示單數(shù)表人稱時(shí),譯為“我”;表示復(fù)數(shù)時(shí),譯為“我們”;在句中作定語(yǔ)表領(lǐng)屬時(shí),譯為“我的”“我們的”。是單數(shù)還是復(fù)數(shù),須根據(jù)上下文的文意來(lái)判斷。
2、第二人稱:常用“爾”“汝”“女”“若”“乃”“而”等。通常譯為“你”“你的”“你們”“你們的”。
第二人稱各個(gè)代詞,表示單數(shù)表人稱時(shí)譯為“你”,表示復(fù)數(shù)時(shí)譯為“你們”;用作定語(yǔ)表領(lǐng)屬時(shí)譯為“你的”、“你們的”。
參考資料來(lái)源:百度百科-人稱代詞
2. 又的文言文是什么
在文言文中,“又”既可以充當(dāng)實(shí)詞,又可以充當(dāng)虛詞,即:
一、當(dāng)“又”是名詞時(shí),它的意思是:
本義:右手。例如:《說(shuō)文》:又,手也,象形。段玉裁注:“此即今之右字。”
二、當(dāng)“又”副詞時(shí),其主要意思如下:
1) 復(fù),再,再一次。例如:《詩(shī)·鄭風(fēng)·緇衣》:敝予又改為兮。又如:《詩(shī)·小雅·小宛》:天命不又。再如:《儀禮·燕禮》:又命之。
2) 表示幾種情況或性質(zhì)同時(shí)存在。例如:《書(shū)·禹貢》:東出于陶邱北,又東至于荷,又東北會(huì)于汶,又北東入于海。
3) 而且,表示意思上更進(jìn)一層。例如:清·龔自珍《病梅館記》:未可明詔大號(hào)…又不可以使天下之民斫直、刪密、鋤正。
又:
一、“比如”也是文言文,其語(yǔ)義環(huán)境不同,意思也不相同,即:
1.譬如。舉例說(shuō)明時(shí)的發(fā)端語(yǔ)。例如:《史記·游俠列傳》:“比如順風(fēng)而呼,聲非加疾,其埶激也。”又如:元 無(wú)名氏《鴛鴦被》第三折:“比如你見(jiàn)我時(shí)節(jié),難道好歹也不問(wèn)一聲。”
2.如同,好像。例如:《三國(guó)志·魏志·東夷傳》:“﹝倭人對(duì)應(yīng)聲曰‘噫’,比如‘然、諾。”。
3.比起。宋 劉克莊《念奴嬌·壬寅生日》詞:“比如去歲前年,今朝差覺(jué)門(mén)庭靜。”。
二、在文言文中,沒(méi)有“是若”這個(gè)詞,只是“若是”這個(gè)詞。“若是”是謂詞性指稱代詞,可譯為:這樣,那樣。例如:
《孟子·滕文公上》:顏淵曰:“舜何人也?予何人也?有為者亦若是。”
(顏淵說(shuō):“舜是什么人呢?我是什么人呢?有作為的人也是這樣。”)
本例中謂詞性代詞“若是”做主謂短語(yǔ)“有為者亦若是”的謂語(yǔ),并受副詞“亦”修飾,表肯定,可譯為:這樣。
三、“如果”也是文言文,連詞,表示假設(shè),可譯為:如果,假設(shè)。例如:
○《前漢書(shū)平話》卷上:“如果不利,截旗營(yíng)前,以定勝敗驗(yàn)之。”
○《儒林外史》第十六回:“如果文章會(huì)做,我提拔他。”
四、在文言文中,沒(méi)有“也是亦”這詞或短語(yǔ)。
3. 這些古文的意思是什么
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路。,
翻譯:“我”登上高樓眺望所見(jiàn)的更為蕭颯的秋景,西風(fēng)黃葉,山闊水長(zhǎng),仿佛世間的一切都已經(jīng)浮云過(guò)世。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”
這句話描繪了熱戀中的情人的相思之苦。情有獨(dú)鐘,專一執(zhí)著,雖然衣帶漸寬、形容憔悴,也心甘情愿、無(wú)怨無(wú)悔。這是比喻在創(chuàng)業(yè)和治學(xué)的過(guò)程中,要堅(jiān)韌不拔、百折不撓,具有不怕艱難險(xiǎn)阻,不惜殫精竭慮的獻(xiàn)身精神。
眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處.” 鑒賞:
第一層意思:表明了感情路上的曲折和峰回路轉(zhuǎn),是愛(ài)情的一種存在方式。
第二層意思:作者借此自喻明志。表達(dá)自己和詞中的女子一樣高潔自持、孤芳自賞、嫻靜高雅。不肯與當(dāng)時(shí)的世風(fēng)和黑暗現(xiàn)實(shí)同流合污,寧可一個(gè)人寂寞站于燈火闌珊處,也不肯屈身降志,去和志向不同的當(dāng)權(quán)者湊熱鬧。
第三層意思:它表達(dá)了人生的一種境界,或者是一種哲理,這種哲理或境界是人生中超越時(shí)間、空間的理解,具有永恒性和宇宙性。不會(huì)因歲月、際遇、環(huán)境的不同而磨滅或忘卻。
王國(guó)維《人間詞話》云:
古今之成大事業(yè)、大學(xué)問(wèn)者,必經(jīng)過(guò)三種之境界:“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。”此第一境也。“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”此第二境也。“眾里尋他千百度,回頭驀見(jiàn),那人正在,燈火闌珊處。”此第三境也。此等語(yǔ)皆非大詞人不能道。
這是王國(guó)維對(duì)歷史上無(wú)數(shù)大事業(yè)家、大學(xué)問(wèn)家成功的深刻反思,并作出了核心的概括,又巧妙而形象地結(jié)晶在文學(xué)意象中。他發(fā)現(xiàn),偉人的成功有共同的內(nèi)在邏輯,而那種邏輯正在這晏殊的、歐陽(yáng)修的、辛稼軒的三首詞三句話中。
第一境界:“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)”。
是一種什么樣子的情景啊?昨天晚上,猛烈的西風(fēng)刮來(lái),碧綠的大樹(shù)上,一片一片樹(shù)葉凋落。有一點(diǎn)迷茫,有一點(diǎn)凄涼。這是一種變化的意象,時(shí)序在變,物象在變,世事在變,心態(tài)也在變。遙遠(yuǎn)的天涯路在眼中,無(wú)盡的迷惘在心底。
第二境界是:衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
他在執(zhí)著地在既定的道路上堅(jiān)定不移地追求目標(biāo),而為之“不悔”,而為之“憔悴”。這里不僅有軀體上之苦乏,亦有心志之錘煉,甚至如王國(guó)維所說(shuō)的可以“不悔”到這樣的地步,即是可以為追求和理想而“犧牲其一生之福祉”,寧愿下“煉獄”的功夫。
第三境界是:眾里尋他千百度,回頭驀見(jiàn),那人正在,燈火闌珊處。
這是說(shuō),尋找到方向?qū)︻^的道路,又執(zhí)著地追求,經(jīng)過(guò)千百勞作,必有所成,最終豁然開(kāi)朗,求得“真”與“是”,從而將自己的發(fā)現(xiàn)匯流入真理之長(zhǎng)河中去,這是何等的欣慰!
王國(guó)維在這里機(jī)智地活用了這一十分詩(shī)意的境界。本是元宵佳節(jié),游人如織,燈火如海,就在這樣的情景尋覓心里的理想佳人,當(dāng)然難找,因此雖然千百度地尋尋覓覓,可怎么也找不到,然而最后在驀然的一次回首時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)那人就在燈火闌珊處,佳人在冷落的燈火處。這是何等的歡欣鼓舞!何等的喜出望外!何等的出乎意料之外又正在情理之中!
這種喜悅是一般人不容易體會(huì)到的,正如王國(guó)維曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的:“夫人積年月之研究,而一旦豁然悟宇宙人生之真理;或以胸中惝恍不可捉摸之意境,一旦表諸文字、繪畫(huà)、雕刻之上,此固彼天賦之能力之發(fā)展,而此時(shí)之快樂(lè),決非南面王之所能易者也。”這是連南面稱王者也享受不到的,也是無(wú)法交換的。
4. 文言文是什么
文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。
春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,用于記載文字的物品還未被發(fā)明,記載文字用的是竹簡(jiǎn)、絲綢等物,而絲綢價(jià)格昂貴、竹簡(jiǎn)笨重且記錄的字?jǐn)?shù)有限,為能在“一卷”竹簡(jiǎn)上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。后來(lái)當(dāng)“紙”大規(guī)模使用時(shí),統(tǒng)治階級(jí)的來(lái)往“公文”使用習(xí)慣已經(jīng)定型,會(huì)用“文言文”已經(jīng)演變成讀書(shū)識(shí)字的象征。
文言文是相對(duì)白話文而來(lái)的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來(lái)寫(xiě)作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整且不使用標(biāo)點(diǎn),包含策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體, 第一個(gè)“文”字,是美好的意思。“言”字,是寫(xiě)、表述、記載等的意思。
“文言”兩字,即書(shū)面語(yǔ)言,“文言”是相對(duì)于“口頭語(yǔ)言”而言,“口頭語(yǔ)言”也叫“白話”。 最后一個(gè)“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“美好的語(yǔ)言文章”也叫做語(yǔ)體文。而“白話文”的意思就是:“使用常用的直白的口頭語(yǔ)言寫(xiě)成的文章”。
比如像說(shuō)現(xiàn)在的,“你吃飯了嗎?”。
5. 文言文是什么
文言文”是相對(duì)于“白話文”而言。
“文言文”:
第一個(gè)“文”,是書(shū)面文章的意思。
“言”,是寫(xiě)、表述、記載等的意思。
“文言”,即書(shū)面語(yǔ)言,“文言”是相對(duì)于“口頭語(yǔ)言”而言,“口頭語(yǔ)言”也叫“白話”。
最后一個(gè)“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“用書(shū)面語(yǔ)言寫(xiě)成的文章”。而“白話文”的意思就是:“用常用的直白的口頭語(yǔ)言寫(xiě)成的文章”。
在我國(guó)古代,要表述同一件事,用口頭語(yǔ)言及用書(shū)面語(yǔ)言來(lái)表述,是不同的,例如,想問(wèn)某人是否吃飯了,用口頭語(yǔ)言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書(shū)而語(yǔ)言進(jìn)行表述,就是“飯否?”。“飯否”就是文言文。我國(guó)的古代,所有的文章都是用書(shū)面語(yǔ)言寫(xiě)成的。所以,現(xiàn)在我們一般將古文稱為“文言文
6. 文言文中 哪些字的意思是 她 和 你 的意思
·文言文中沒(méi)有“她”的稱謂,古代男女的人稱代詞多數(shù)一樣,男女不分。
“她”是現(xiàn)代漢語(yǔ)里常用的一個(gè)人稱代詞,專指第三者的女性。我國(guó)古代沒(méi)有這個(gè)字,只是到了20世紀(jì)20年代才出現(xiàn)。
在古文里,作賓語(yǔ)的第三人稱用“之”字表示。后來(lái)白話文興起,用“他”字做第三人稱代詞,可以代男性,也可以代女性及一切事物。
“五四運(yùn)動(dòng)”前后,有的文學(xué)作品也用“伊”字來(lái)指女性,如魯迅早期作品中就是如此。1918年,我國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)初期重要作家、著名詩(shī)人和語(yǔ)言學(xué)家劉半農(nóng)在北大任教時(shí),第一個(gè)提出用“她”指代第三人稱女性。
一時(shí)轟動(dòng)全國(guó)。“她”字一出現(xiàn),就遭到封建保守勢(shì)力的攻擊和反對(duì),但卻很快得到人民群眾的承認(rèn)、稱贊,并被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個(gè)字,此事在當(dāng)時(shí)文化界成為轟動(dòng)一時(shí)的新聞。
劉半農(nóng)創(chuàng)造了“她”字,結(jié)束了以往書(shū)面語(yǔ)言中,第三人稱的混亂現(xiàn)象,從而純潔、豐富了祖國(guó)的語(yǔ)言文字。魯迅高度評(píng)價(jià)劉半農(nóng)的創(chuàng)造精神,說(shuō)“她”字的創(chuàng)造是打一次“大仗”。
·二、第二人稱(你)又叫對(duì)稱,常用“爾、汝、女、若、乃、而”等。通常譯為“你、你的、你們、你們的。”
例: 7、爾安敢輕吾射!《賣(mài)油翁》——你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)呢!“爾”字用于句首,用來(lái)稱代賣(mài)油老人,譯為“你”,作主語(yǔ)。 8、汝心之固,固不可徹。
《愚公移山》——你的思想頑固啊,頑固到了不可改變的地步。“汝”字用于句首,用來(lái)指代“智叟”譯為“你”,作主語(yǔ)。
9、子曰:“由,誨女知之乎?”《論語(yǔ)十則》——孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的話都明白了嗎?”“女”字用于句中,又在動(dòng)詞“誨”之后,作“誨”的賓語(yǔ)。代替“仲由”,譯為“你”。
10、若為傭耕,何富貴也?《陳涉世家》——你是個(gè)被雇傭給別人耕田的的人,怎么會(huì)富貴呢?“若”用于句首,用來(lái)稱代陳涉。相當(dāng)于“你”。
11、王師北定中原日,家祭無(wú)忘乃翁。陸游《示兒》——大王的軍隊(duì)平定了中原的日子,家中祭祀時(shí)不要忘了把這個(gè)喜訊稟告給你的父親。
句中的“乃”就是代詞,“你的”。 12、而翁歸,自與汝復(fù)算耳《促織》——你爹爹回來(lái)時(shí),一定會(huì)跟你算賬的。
“而”便是代詞“你”。 三、第三人稱又叫他稱,主要有“彼、其、之”等字,它們既可以用來(lái)指人,又可以用來(lái)代事,其用法更為靈活通常譯為“他、他的、他們、他們的”等。
例: 13、彼竭我盈,故克之。《曹劌論戰(zhàn)》——他們的士氣衰竭了,我們的士氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他。
這里的“彼”和“之”都是代詞,用來(lái)指代齊國(guó)的軍隊(duì),相當(dāng)于“他們”。 14、其妻獻(xiàn)疑曰《愚公移山》——他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō)。
“其”字用來(lái)代替愚公的妻子,譯為“他的”。 15、北方有侮臣者,愿借子殺之《公輸》——北方有個(gè)欺侮我的人,希望能借助您的手把他殺了。
句末的“之”就是代詞,代替“侮臣者”,相當(dāng)于“他”。 關(guān)于己稱,即“自稱”,常用“自、己”二字,均可譯為“自己”之意。
例: 16、自云先世避秦時(shí)亂。《桃花源記》——自己說(shuō)祖先為了躲避秦朝時(shí)的戰(zhàn)亂……“自”便是自稱“自己”。
17、己所不欲,勿施于人。《論語(yǔ)》——自己所不想要的,不要強(qiáng)加給別人。
“己”字也同上一樣,指“自己”。 還有旁稱:亦即稱別人,常用一“人”字,可能譯為“別人”、“人家”。
例: 18、不患人之不己知,患其不能也。《論語(yǔ)》——不怕別人不了解自己,就怕自己沒(méi)有才能。
這里的“人”字,即旁稱。 19、今人有大功而擊之,不義也。
《鴻門(mén)宴》——現(xiàn)在人家有大功卻要擊殺他,這是不道德的。“人”字旁稱“人家”。
····························· 一、第一人稱又叫“自稱”,常用“吾、我、余、予”等,還有帝王的專稱“朕”和“孤”字通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的” 例: 1、已得履,乃曰:“吾亡持度。”《鄭人買(mǎi)履》——已經(jīng)拿到了鞋子,竟然說(shuō):“ 我忘記了拿尺碼。”
“吾”用于句首,作主語(yǔ),代替“我”。 2、吾知子所以距我也,吾不言。
《公輸》——我知道你用什么辦法來(lái)對(duì)付我,但我不說(shuō)。“我”用于句末,代替說(shuō)話之人,作賓語(yǔ)。
3、余聞而愈悲。《捕蛇者說(shuō)》——我越聽(tīng)越覺(jué)得悲傷。
“余”用于句首,代替聽(tīng)話之人,也就是柳宗元,作主語(yǔ)。 4、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
《岳陽(yáng)樓記》——我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上。“予”字用于句首,代替“我”,作主語(yǔ)。
5、朕乃天子,說(shuō)話豈能兒戲?——我乃一國(guó)之君,說(shuō)話豈能反悔?“朕”便是皇帝的自稱“我”。 6、孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也,《隆中對(duì)》——我有了孔明,就像魚(yú)兒有了水。
“孤”字用于句首,代替劉備,作主語(yǔ)。 ······························ 至于尊稱:即對(duì)人的禮貌稱呼法,有“君、子、公、卿、先生、夫子、足下、陛下、閣下”等之用,一般譯著“您、您老人家,他老人家”之意。
例: 20、以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?《愚公移山》——憑您微薄的力量,還不能削平像魁父那樣的小土丘,又能把太行、王屋那兩座大山怎樣呢,句中的“君”。
關(guān)于古文翻譯是她的有哪些和她翻譯成文言文的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。