廣陵客指誰,廣陵又稱
今天給各位分享廣陵客指誰的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)廣陵又稱進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
猜謎語 急啊
樓主詞文斷腕接枝,不知出自何處,不過想必應(yīng)該是出自此詩(shī)。不過形容烏鴉的只有“月照城頭烏半飛”半句,而樓主卻用“蜜蜂蝴蝶花中飛”李代桃僵,叫人如何猜得?
原詩(shī)
《琴歌》
李頎
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客。
月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風(fēng)入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。
一聲已動(dòng)物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千馀里,敢告云山從此始?
這首詩(shī)通過對(duì)美妙琴音的贊嘆,從而引起自己歸隱的情思。作者把“奉使”和“云山”對(duì)舉,顯然是對(duì)仕途的不滿。在描繪琴音效果上,此詩(shī)最大的特色就是借助環(huán)境描寫,進(jìn)行側(cè)面烘托,從而在動(dòng)靜形和室外的烏鴉紛飛、霜摧萬木的悲凄景狀進(jìn)行鮮明對(duì)比,在極不協(xié)調(diào)的畫面構(gòu)置中,寄寓隱隱的憂情。他在另一首《不調(diào)歸東川別業(yè)》詩(shī)中,一再表示:“慚無匹夫志,悔與名山辭。紱冕謝知已,林園多后的”,急欲棄官歸隱,都說明了他“厭薄世務(wù)”的人生態(tài)度。
廣陵客應(yīng)該是指竹林七賢中的嵇康。嵇康為當(dāng)時(shí)名士,以清名重于世,不滿于司馬氏擅權(quán),常常做出一些違背禮教的舉動(dòng),表示對(duì)司馬氏的輕蔑和敵視,由是遭到司馬氏的忌恨,借故將他逮捕并處死。嵇康善彈琴,行刑之時(shí),要求撫琴一曲然后就戮,彈的就是這首《廣陵散》,聽者無不動(dòng)容。嵇康死后,世上無人再能彈此曲者,《廣陵散》也就此失傳。后世有云“廣陵散曲終人亡”,即指此事。后來常以此借指琴藝高超者。
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客.
嵇康
嵇康,字叔夜,本姓奚,祖籍會(huì)稽(今浙江紹興),其先人因避仇遷家譙國(guó)铚縣(今安徽淮北臨渙鎮(zhèn)),改姓嵇。("嵇",蓋以紀(jì)念祖籍會(huì)"稽")。“竹林七賢”的領(lǐng)袖人物。三國(guó)時(shí)魏末著名的詩(shī)人與音樂家,是當(dāng)時(shí)玄學(xué)家的代表人物之一。司馬氏掌權(quán)后,不茍合于其統(tǒng)治,與阮籍、向秀、山濤、劉伶、阮咸、王戎號(hào)稱“竹林七賢”,與司馬氏相對(duì)抗,后被司馬氏殺害,死時(shí)方四十歲。臨刑前有三千太學(xué)生為其求情,終不許。死前索琴?gòu)椬啻饲⒖婚L(zhǎng)嘆:“《廣陵散》如今絕矣”。
琴歌的注釋譯文
⑴琴歌:聽琴有感而歌。歌是詩(shī)體名,《文體明辨》:“其放情長(zhǎng)言,雜而無方者日歌。”
⑵主人:東道主。
⑶廣陵客:廣陵在今江蘇揚(yáng)州,唐淮南道治所。古琴曲有《廣陵散》,魏嵇康臨刑奏之。“廣陵客”指琴師。
⑷烏:烏鴉。半飛:分飛。
⑸霜凄萬木:夜霜使樹林帶有凄意。
⑹銅爐:銅制熏香爐。華燭:飾有文采的蠟燭。
⑺淥水、楚妃:都是古琴曲。淥,清澈。
⑻星欲稀:后夜近明時(shí)分。
⑼清淮:淮水。時(shí)李頎即將赴任新鄉(xiāng)尉,新鄉(xiāng)臨近淮水,故稱清淮。奉使:奉使命。
⑽敢告:敬告。云山:代指歸隱。 主人擺酒今晚大家歡聚,琴師撥動(dòng)琴弦助興酒宴。
明月照向城頭烏鴉紛飛,寒霜降臨寒風(fēng)吹透衣衫。
爐火暖融融華燭添光輝。藝人先彈《淥水》后奏《楚妃》。
他的琴聲一響萬物寂靜,四座無言屏氣凝神傾聽。
奉命去遠(yuǎn)離鄉(xiāng)關(guān)清淮,敬告大家我要?dú)w隱云山。
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客。這句話里的廣陵客本指誰啊?????
竹林七賢中的嵇康。
嵇康為當(dāng)時(shí)名士,以清名重于世,不滿于司馬氏擅權(quán),常常做出一些違背禮教的舉動(dòng),表示對(duì)司馬氏的輕蔑和敵視,由是遭到司馬氏的忌恨,借故將他逮捕并處死。嵇康善彈琴,行刑之時(shí),要求撫琴一曲然后就戮,彈的就是這首《廣陵散》,聽者無不動(dòng)容。嵇康死后,世上無人再能彈此曲者,《廣陵散》也就此失傳。后世有云“廣陵散曲終人亡”,即指此事。
樓頂詩(shī)句出自李頎《琴歌》,廣陵客,此借指善撫琴者。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃
堂上的銅爐生起融融炭火,華燭高燒增添了宴會(huì)的歡欣。那客人彈完著名的《淥水》,又彈了一曲美妙的《楚妃》。
唐朝詩(shī)人李頎《琴歌》
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客。
月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風(fēng)入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。
一聲已動(dòng)物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千余里,敢告云山從此始。
【注釋】
⑴琴歌:聽琴有感而歌。歌是詩(shī)體名,《文體明辨》:“其放情長(zhǎng)言,雜而無方者日歌。”
⑵主人:東道主。
⑶廣陵客:廣陵在今江蘇揚(yáng)州,唐淮南道治所。古琴曲有《廣陵散》,魏嵇康臨刑奏之。“廣陵客”指琴師。
⑷烏:烏鴉。半飛:分飛。
⑸霜凄萬木:夜霜使樹林帶有凄意。
⑹銅爐:銅制熏香爐。華燭:飾有文采的蠟燭。
⑺淥水、楚妃:都是古琴曲。淥,清澈。
⑻星欲稀:后夜近明時(shí)分。
⑼清淮:淮水。時(shí)李頎即將赴任新鄉(xiāng)尉,新鄉(xiāng)臨近淮水,故稱清淮。奉使:奉使命。
⑽敢告:敬告。云山:代指歸隱。
【翻譯】
主人安排好了酒宴,請(qǐng)大家歡度今宵的時(shí)光。那位擅長(zhǎng)琴藝的人,就要把鳴弦撥響。明月高照城頭,棲息的烏鴉半被驚飛。寒露凄冷草木凋零,秋風(fēng)吹來寒沁人衣。堂上的銅爐生起融融炭火,華燭高燒增添了宴會(huì)的歡欣。那客人彈完著名的《淥水》,又彈了一曲美妙的《楚妃》。琴聲一響萬簌立刻歸于寂靜,大家屏息凝神,直聽到夜半星稀。我離鄉(xiāng)千里來到這淮北之地,琴聲引動(dòng)我的鄉(xiāng)情,真想從此辭官歸去。
主人有酒歡今夕 請(qǐng)奏鳴琴?gòu)V陵客中的廣陵客本意是指什么?
竹林七賢中的嵇康。 嵇康為當(dāng)時(shí)名士,以清名重于世,不滿于司馬氏擅權(quán),常常做出一些違背禮教的舉動(dòng),表示對(duì)司馬氏的輕蔑和敵視,由是遭到司馬氏的忌恨,借故將他逮捕并處死。嵇康善彈琴,行刑之時(shí),要求撫琴一曲然后就戮,彈的就是這首《廣陵散》,聽者無不動(dòng)容。嵇康死后,世上無人再能彈此曲者,《廣陵散》也就此失傳。后世有云“廣陵散曲終人亡”,即指此事。 樓頂詩(shī)句出自李頎《琴歌》,廣陵客,此借指善撫琴者。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。