欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

勿動勿慮出自哪里,勿動啥意思

一抹淺念2023-03-06 01:30歷史307

大家好,今天本篇文章就來給大家分享勿動勿慮出自哪里,以及勿動啥意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

既然已,勿動勿慮得已是什么意思

既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。

這樣做了之后,就不要再去動它,也不必擔心它,種好以后離開時不再回顧。栽種時就像對子女一樣(細心),栽好后就像丟棄它一樣。那么它的天性就可以保全,它的本性能得到充分的發展。

搖其本以觀其疏密翻譯

“搖其本以觀其疏密”的翻譯:搖晃樹根來看它是否栽結實了。出自《種樹郭橐駝傳》,唐代文學家柳宗元的傳記作品。

原文節選:

有問之,對曰:“既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。甚者,爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之;故不我若也。吾又何能為哉?”

譯文:

有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“這樣做了之后,就不要再動,不要再憂慮它,離開后就不再管它。栽種時要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的本性也就能夠得到充分發展。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結果罷了,也并不是有能力使它果實結得早又多。別的種樹人卻不是這樣。種樹時,樹根拳曲著,又換了生土;給樹培土的時候,不是過緊就是太松。甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖動樹的根部來看培土是松還是緊,這樣樹木的天性就一天天遠去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害它;雖說是擔心它,這實際上是仇視它。所以他們種植的樹都不如我。我又哪里有什么特殊本領呢?”

賞析:

這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也是一個諷喻性極強的寓言故事。郭橐駝種樹的事跡已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作。此文針對當時官吏繁政擾民的現象,通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養樹”的法則,并由此推論出“養人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,批評當時唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。

種樹郭橐駝傳原文及翻譯

種樹郭橐駝傳原文及翻譯

《種樹郭橐駝傳》,是唐代著名文學家、散文大家、唐宋八大家之一的柳宗元的代表作之一。下面是我整理的種樹郭橐駝傳原文及翻譯,大家一起來看看吧。

種樹郭橐駝傳全文閱讀:

出處或作者:柳宗元

郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。視駝所種樹,或遷徙,無不活,且碩茂,蚤實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

有問之,對曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀共疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之。故不我若也。吾又何能為哉!”

問者曰:“以子之道,移之官理可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,則與吾業者其亦有類乎?”

問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養樹,得養人術。”傳其事以為官戒也。

種樹郭橐駝傳全文翻譯:

郭橐駝其人,不知原名什么。他患有傴僂病,行走時背脊高起,臉朝下,就像駱駝,所以鄉里人給他取了個“駝”的外號。橐駝聽到后說:“很好啊,給我取這個名字挺恰當。”于是他索性放棄了原名,也自稱橐駝。他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,長安城的富豪人家為了種植花木以供玩賞,還有那些以種植果樹出賣水果為生的人,都爭著接他到家中供養。大家看到橐駝所種,或者移植的樹,沒有不成活的,而且長得高大茂盛,果實結得又早又多。別的種樹人即使暗中觀察模仿,也沒有誰能比得上。

有人問他,他回答說:“我郭橐駝并沒有能使樹木活得久、生長快的訣竅,只是能順應樹木的天性,讓它盡性生長罷了。大凡種植樹木的特點是:樹根要舒展,培土要均勻,根上帶舊土,筑土要緊密。這樣做了之后,就不要再去動它,也不必擔心它,種好以后離開時可以頭也不回。栽種時就像撫育子女一樣細心,種完后就像丟棄它那樣不管。那么它的天性就得到了保全,從而按它的本性生長。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并沒有能使它長得高大茂盛的訣竅,只不過不壓制耗損它的果實罷了,也并沒有能使果實結得又早又多的訣竅。別的種樹人卻不是這樣,種樹時樹根卷曲,又換上新土;培土不是過分就是不夠。如果有與這做法不同的,又愛得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開之后又回頭去看看。更過分的做法是抓破樹皮來驗查它是死是活,搖動樹干來觀察栽土是松是緊,這樣就日益背離它的天性了。這雖說是愛它,實際上是害它,雖說是擔心它,實際上是與他為敵。所以他們都比不上我,其實,我又有什么特殊能耐呢?”

問的人說:“把你種樹的方法,轉用到作官治民上,可以嗎?”橐駝說:“我只知道種樹而已,作官治民不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些當官的喜歡不斷地發號施令,好像很憐愛百姓,結果卻給百姓帶來災難。早早晚晚那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收割,早些繅你們的絲,早些織你們的布,養好你們的小孩,喂大你們的雞、豬。’一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏都忙不過來,又怎能使我們人丁興旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果我說的這些切中事實,它與我的同行種樹大概也有相似的地方吧?”

問的`人說;“真好啊!這不是很好嗎?我問種樹,卻得到了治民的方法。”于是,我把這件事記載下來,作為官吏們的鑒戒。

種樹郭橐駝傳對照翻譯:

郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。視駝所種樹,或遷徙,無不活,且碩茂,蚤實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

郭橐駝其人,不知原名什么。他患有傴僂病,行走時背脊高起,臉朝下,就像駱駝,所以鄉里人給他取了個“駝”的外號。橐駝聽到后說:“很好啊,給我取這個名字挺恰當。”于是他索性放棄了原名,也自稱橐駝。他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,長安城的富豪人家為了種植花木以供玩賞,還有那些以種植果樹出賣水果為生的人,都爭著接他到家中供養。大家看到橐駝所種,或者移植的樹,沒有不成活的,而且長得高大茂盛,果實結得又早又多。別的種樹人即使暗中觀察模仿,也沒有誰能比得上。

有問之,對曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀共疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之。故不我若也。吾又何能為哉!”

有人問他,他回答說:“我郭橐駝并沒有能使樹木活得久、生長快的訣竅,只是能順應樹木的天性,讓它盡性生長罷了。大凡種植樹木的特點是:樹根要舒展,培土要均勻,根上帶舊土,筑土要緊密。這樣做了之后,就不要再去動它,也不必擔心它,種好以后離開時可以頭也不回。栽種時就像撫育子女一樣細心,種完后就像丟棄它那樣不管。那么它的天性就得到了保全,從而按它的本性生長。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并沒有能使它長得高大茂盛的訣竅,只不過不壓制耗損它的果實罷了,也并沒有能使果實結得又早又多的訣竅。別的種樹人卻不是這樣,種樹時樹根卷曲,又換上新土;培土不是過分就是不夠。如果有與這做法不同的,又愛得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開之后又回頭去看看。更過分的做法是抓破樹皮來驗查它是死是活,搖動樹干來觀察栽土是松是緊,這樣就日益背離它的天性了。這雖說是愛它,實際上是害它,雖說是擔心它,實際上是與他為敵。所以他們都比不上我,其實,我又有什么特殊能耐呢?”

問者曰:“以子之道,移之官理可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,則與吾業者其亦有類乎?”

問的人說:“把你種樹的方法,轉用到作官治民上,可以嗎?”橐駝說:“我只知道種樹而已,作官治民不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些當官的喜歡不斷地發號施令,好像很憐愛百姓,結果卻給百姓帶來災難。早早晚晚那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收割,早些繅你們的絲,早些織你們的布,養好你們的小孩,喂大你們的雞、豬。’一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏都忙不過來,又怎能使我們人丁興旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果我說的這些切中事實,它與我的同行種樹大概也有相似的地方吧?”

問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養樹,得養人術。”傳其事以為官戒也。

問的人說;“真好啊!這不是很好嗎?我問種樹,卻得到了治民的方法。”于是,我把這件事記載下來,作為官吏們的鑒戒。

;

《種樹郭橐駝傳》(柳宗元)文言文全篇翻譯

作者或出處:柳宗元 古文《種樹郭橐駝傳》原文: 郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之「駝」。駝聞之曰:「甚善,名我固當。」因舍其名,亦自謂「橐駝」云。其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。視駝所種樹,或遷徙,無不活,且碩茂,蚤實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。 有問之,對曰;「橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀共疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之。故不我若也。吾又何能為哉!」 問者曰:「以子之道,移之官理可乎?」駝曰:「我知種樹而已,官理非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:『官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。』鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,則與吾業者其亦有類乎?」 問者嘻曰:「不亦善夫!吾問養樹,得養人術。」傳其事以為官戒也。

《種樹郭橐駝傳》現代文全文翻譯: 郭橐駝其人,不知原名什么。他患有傴僂病,行走時背脊高起,臉朝下,就像駱駝,所以鄉里人給他取了個「駝」的外號。橐駝聽到后說:「很好啊,給我取這個名字挺恰當。」于是他索性放棄了原名,也自稱橐駝。他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,長安城的富豪人家為了種植花木以供玩賞,還有那些以種植果樹出賣水果為生的人,都爭著接他到家中供養。大家看到橐駝所種,或者移植的樹,沒有不成活的,而且長得高大茂盛,果實結得又早又多。別的種樹人即使暗中觀察模仿,也沒有誰能比得上。 有人問他,他回答說:「我郭橐駝并沒有能使樹木活得久、生長快的訣竅,只是能順應樹木的天性,讓它盡性生長罷了。大凡種植樹木的特點是:樹根要舒展,培土要均勻,根上帶舊土,筑土要緊密。這樣做了之后,就不要再去動它,也不必擔心它,種好以后離開時可以頭也不回。栽種時就像撫育子女一樣細心,種完后就像丟棄它那樣不管。那么它的天性就得到了保全,從而按它的本性生長。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并沒有能使它長得高大茂盛的訣竅,只不過不壓制耗損它的果實罷了,也并沒有能使果實結得又早又多的訣竅。別的種樹人卻不是這樣,種樹時樹根卷曲,又換上新土;培土不是過分就是不夠。如果有與這做法不同的,又愛得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開之后又回頭去看看。更過分的做法是抓破樹皮來驗查它是死是活,搖動樹干來觀察栽土是松是緊,這樣就日益背離它的天性了。這雖說是愛它,實際上是害它,雖說是擔心它,實際上是與他為敵。所以他們都比不上我,其實,我又有什么特殊能耐呢?」 問的人說:「把你種樹的方法,轉用到作官治民上,可以嗎?」橐駝說:「我只知道種樹而已,作官治民不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些當官的喜歡不斷地發號施令,好像很憐愛百姓,結果卻給百姓帶來災難。早早晚晚那些小吏跑來大喊:『長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收割,早些繅你們的絲,早些織你們的布,養好你們的小孩,喂大你們的雞、豬。』一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏都忙不過來,又怎能使我們人丁興旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果我說的這些切中事實,它與我的同行種樹大概也有相似的地方吧?」 問的人說;「真好啊!這不是很好嗎?我問種樹,卻得到了治民的方法。」于是,我把這件事記載下來,作為官吏們的鑒戒。 【注釋】 [1]子:對人的尊稱,您。 [2]移之官理:即「移之于官理」,把它轉用到做官治理政事這方面去。官理,官治,當官治民。理,治,統治。唐人避高宗名諱,改「治」為「理」。 [3]長(zhǎng)人者:指治理人民的官長,做官的。長,治理。人,民、老百姓。 [4]好煩其令:喜歡多發政令。煩,繁多。 [5]官命:官府命令。 [6]勖(xu):勉勵。 [7]獲:收獲,收莊稼。 [8]繅(sāo):煮繭抽絲。 [9]縷:線,這里指紡線織布。 [10]字:養育。 [11]遂:成,引申為喂大。 [12]豚(tun):小豬。 [13]鳴鼓:使鼓鳴,即擊鼓。鳴,動使動。 [14]輟饔飧以勞吏:停止吃飯來慰勞官吏。輟,停止。飧(sūn),晚飯。饔(yōng),早飯。 [15]且不得暇:尚且不得空閑。暇,空閑。 [16]又何以蕃吾生而安吾性耶:又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?何以,即「以何」,憑什么。疑問代詞作介詞的賓語而前置。蕃、安,這里都是形容詞的使動用法。 [17]故病且怠:所以窮困并且懈怠。病,窮困。 [18]吾業者:我所從事的行業。 [19]其亦有類乎:難道也有類似嗎?其,通「豈」,難道。 【賞析】

本文題目雖稱為「傳」,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學派的無為而治,順乎自然的思想為出發點,借郭橐駝之口,由種樹的經驗說到為官治民的道理,說明封建統治階級有時打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,照樣使民不聊生。

這種思想實際上就是「圣人不死,大盜不止」「剖斗折衡,而民不爭」的老莊思想的具體反映。 唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養生息,才能恢復元氣。如果封建統治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行「惠政」為名,廣大人民既要送往迎來,應酬官吏;又不得不勞神傷財以應付統治者攤派的任務,這只能使人民增加財物負擔和精神痛苦。如果我們了解中唐時期的社會現實,知道柳宗元寫這篇文章的針對性,則能體會到這篇文章的進步意義。這是我們首先必須弄清的。

本文共五段,每兩段又可合為一大段。第一大段是介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業和技術特長。第一小段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。這里面要注意三點。一、在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運斤成風的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點,連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。二、橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實際上也體現了老莊學派順乎自然的思想,即認為「名」不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實質,所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。三、雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個藝術形象對后世影響很大。直到近年電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實,這種把外表丑陋而心靈美統一在一個人身上的描寫,在我國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把「丑」和「真」(他思想上認識到顛撲不破的真理)統一起來,雨果是把「丑」和「善」統一起來,略有不同而已。

后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結果實,即所謂「壽且孳」。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點,只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發展的內部規律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即「他植者雖窺伺效慕,莫能如也」。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實際卻很難做到的道理:「順木之天以致其性。」可見郭并不藏私,而是「他植者」的修養水平和掌握規律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個道理,即「無為而治」并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。

第二大段的兩小段是郭橐駝自我介紹種樹的經驗。上下兩節是正反兩面對舉,關鍵在于「順木之天以致其性」。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當與不當進行對比。究竟什么是樹木的本性呢?「其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密」,四個「欲」字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領。郭橐駝正是順著樹木的自然性格栽種,從而保護了它的生機,因而收到「天者全而其性得」的理想效果。這正是郭橐駝種樹「無不活」的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時「根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及」,因此必然遭致「木之性日以離」的惡果。這就回答了上段的問題,他們「莫能如」的根本原因就在于學標不學本。繼從管理的善與不善進行對比。「勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄」是郭橐駝的管理經驗。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實上,橐駝的「勿動勿慮」,移栽時的「若子」,種完后的「若棄」,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關心太過,什么都放不下,結果適得其反,「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機。這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當,則用散句來表示,文章顯得錯落有致。「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」用押韻的辭句,使重點突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經驗上可以看出,柳宗元的觀點同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結合,他并不主張一味聽之任之的消極的「順乎自然」,而是主張在掌握事物內部發展規律下的積極的適應自然。他要求所有的種樹人都能做到認識樹木的天性,即懂得如何適應樹木生長規律的業務。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第三大段。

第三大段是正面揭出本旨,實為一篇之「精神命脈」。作者通過對話,運用「養樹」與「養人」互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對「養人」之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:「好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍」,這與上文「他植者」養樹管理之不善遙相呼應。接著用鋪陳的手法,把「吏治不善」的種種表現加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅使人民勞作,一連用了三個「爾」,四個「而」和七個動詞,把俗吏來鄉,雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以「問者」的口吻點出「養人術」三字,這個「養」字很重要。可見使天下長治久安,不僅要「治民」,更重要的還要「養民」,即使人民得到休生養息,在元氣大傷后得到喘息恢復的機會,也就是后來歐陽修說的「涵煦之深」。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。

綜觀全文,我們應注意三點:一是無論種樹或治民,都要「順天致性」,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能「碩茂以蕃」,亦即摸清事物發展規律;三是動機效果必須統一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點做好,才算懂得真正的「養人術」。

《種樹郭橐駝傳》原文及譯文

《種樹郭橐駝傳》,唐代文學家柳宗元的傳記作品,以樹喻人,講述了種樹育人、治國養民的道理。下面是我精心整理的《種樹郭橐駝傳》原文及譯文,希望對你有幫助!

原文

郭橐駝[1],不知始何名。病僂集資[2],隆然伏行[3],有類橐駝者,故鄉人號之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。

其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者[4],皆爭迎取養,視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂、早實以蕃[5]。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也[6],能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子[7],其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然。根拳而土易[8],其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧。甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之:故不我若也。吾又何能為哉!”

問者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”駝曰:“我知種樹而已,理,非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令[10],若甚憐焉[11],而卒以禍。旦暮吏來呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植[12],督爾獲;早繅而緒[13],早織而縷[14];字而幼孩[15],遂而雞豚[16]。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人綴饔飧以勞吏者[17],且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠[18]。若是,則與吾業者,其亦有類乎?”

問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養樹,得養人術。”

[1]橐(tuó駝)駝:駱駝。[2]僂(lǚ呂):脊背彎曲,駝背。[3]隆然:高高突起的樣子。[4]為觀游:修建觀賞游覽的園林。[5]蕃:繁多。[6]孳(zī滋):生長得快。[7]蒔(shì事):移栽。[8]土易:換了新土。[9]官理:為官治民。唐人避高宗名諱,改“治”為“理”。[10]長(zhǎng掌)人者:指治理人民的官長。[11]憐:愛。[12]勖(xù序):勉勵。[13]繅(sāo騷):煮繭抽絲。而:通“爾”,你。[14]縷:線,這里指紡線織布。[15]字:養育。[16]遂:長,喂大。豚(tún屯):小豬。[17]飧(sūn孫):晚飯。饔(yōng雍):早飯。[18]病:困苦。

譯文一

郭橐駝,不知道(他)原來(叫)什么名。患了脊背彎曲的病,(脊背)高高突起,彎著腰走路,好像駱駝一樣,所以鄉里的人給他起個外號叫“駝”。駝聽說起外號的事,說:“很好。給我起這個名字本來就很恰當。”于是舍棄他(原來)的名,也自稱起“橐駝”了。

他的家鄉叫豐樂鄉,在長安西邊。駝以種樹為業,凡是長安有錢有勢的人(種樹)作為觀賞游玩的以及賣果的,都爭著迎接和雇用(橐駝)。察看駝所種的樹,即或移植,沒有不活的;而且碩大茂盛,結果早并且多。其他種植的人雖然暗中觀察,效仿羨慕,沒有能趕得上的。

有(人)問他(種樹的方法),回答說:“橐駝并不是能使樹木長壽而且茂盛啊,(而是)能順應樹木的自然生長規律以使它的本性發展而已。大凡種樹的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要舊的,(它的)搗土要結實。已經這樣做了,不要(再)動,不要憂慮,離開后就不再去看。(那)種植(小心得)像對待孩子,(那)放在一邊(不管)像拋棄掉了,那么它的天然(品質)保全而它的本性(就)不會喪失了。所以我不妨害它長而已,(并)不是有能使他碩大茂盛的(本領)啊;不抑制損耗它的果實而已,(并)不是有能使它早并且多(結果)的(本領)啊。其他種植的人則不是這樣。(樹的)根拳曲而土常換,他給樹培土啊,如果不是過多就是不夠。假使有能不這樣的,則又愛它太情深,憂它太過分。早晨察看,晚上撫摸,已經離開而又回來看。嚴重的,用指甲劃破樹皮來檢驗它的生死,搖晃樹干來看它(栽得)是疏松還是密實,而樹木的本性一天比一天遠去。雖說是愛它,其實是害它;雖說是憂慮它,其實是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(別的)什么呢?”

問的人說:“把你的(種樹)經驗,挪到當官治民上,行嗎?”橐駝(回答)說:“我知道種樹(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。但我居住在鄉間,見做官的好多發政令,好像是很憐愛(百姓)啊,而終于(卻)給他們造成災禍。早晚官吏來而喊道:‘官府命令催促你們耕種,勉勵你們種植,督促你們收獲,(讓)你們早早地煮蠶繭抽取蠶絲,早早地紡你們的線,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。’敲鼓而聚集他們,敲梆子而召喚他們。我們(這些)小民停止吃飯來慰勞官吏尚且不得空閑,又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?所以窮困并且懈怠。像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹行當)難道也有類似嗎?”

問的人說:“咦,不是很好嗎!我請教養樹(的方法),(卻)得到了養民的法術。”傳播這件事來作為官吏的戒示。

譯文二

郭橐駝,不知道原先叫什么。由于得了佝僂病,后背高高隆起,俯伏著走路,好象駱駝的樣子,所以鄉里人稱呼他“橐駝”。橐駝聽到這個外號,說:“好得很,用它來稱呼我確實很恰當。”于是舍棄他的原名,也自稱“橐駱”了。

他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城的西郊。橐駱以種樹為職業,凡是長安城的豪紳人家修建觀賞游覽的園林,以及賣水果的商人,都爭相迎請雇用他。看橐駱所種植的樹木,或者移栽的樹木,沒有不成活的,而且高大茂盛,果實結得又早又多。其他種樹的人雖然偷偷地察看仿效,都不能趕上他。

有人問他原因,他回答說:“我郭橐駝并不能使樹木活得長久而且生長得快,只不過能夠順應樹木自然生長的規律,使它按照自己的習性成長罷了。一般說來,種植樹木的習性要求是:樹根要舒展,培土要均勻,移栽樹木要保留根部的舊土,搗土要細密。這樣做了以后,不要再去動它,也不要再為它擔心,離開后就不必再去看顧它了。樹木移栽的時候要象培育子女一樣精心細致,栽好后置于一旁要象把它丟棄一樣,那么樹木的生長規律就可以不受破壞,而能按照它的本性自然生長了。所以我只是不妨害它生長罷了,并沒有使它長得高大茂盛的特殊本領;我只是不抑制、減少它的結果罷了,并沒有使它果實結得又早又多的特殊本領。其他種樹的人卻不是這樣,樹根拳曲不能伸展,又換了新土,培土不是多了就是少了。如果有與此相反的人,卻又對樹木愛得過于深厚,擔心得過了頭,早晨看看,晚上摸摸,已經離開了,還要回頭看顧。更嚴重的,還用手指抓破樹皮來檢驗樹的死活,搖動樹根來察看栽得是松是實,這樣,樹木的本性就一天天喪失了。雖然說是愛護樹,實際上卻害了樹;雖然說是憂慮樹,實際上卻是仇恨樹。所以都不如我啊,我又有什么本領呢?”

問的人說:“把你種樹的道理,轉用到為官治民上,可以嗎?”橐駝說:“我只知道種樹罷了,為官治民,不是我的職業啊。然而我住在鄉里,看到那些官吏喜歡不斷地發布各種命令,好象很愛惜百姓,但最后反造成了災禍。每天早晚,差吏來到村中喊叫:‘官長命令催促你們耕田,勉勵你們播種,督促你們收割。早點繅好你們的絲,早點紡好你們的線。撫育好你們幼小的子女,喂養大你們的雞豬。’一會兒擊鼓讓人們聚集在一起,一會兒敲木梆把大家召來。我們小百姓顧不上吃晚飯、早飯來應酬慰勞差吏,尚且都沒有空暇,又靠什么來使我們人口興旺,生活安定呢?所以都非常困苦而且疲乏。象這樣,那就與我們行業的人大概也有相似之處吧?”

問的人頗有感慨地說道:“這不是說得很好嗎?我問養樹,卻得到了養民的辦法。”我記下這件事,把它作為官吏的戒鑒。

創作背景

這篇文章是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作,此文是針對當時官吏繁政擾民的現象而為言的。中唐時期,豪強地主兼并掠奪土地日益嚴重,“富者兼地數萬畝,貧者無容足之居”。僅有一點土地的農民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長官攤派下來的各種雜稅。據《舊唐書·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競相向朝廷進奉,加緊對下層的盤剝,于是“通津達道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之”,民不聊生。

柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年(803)至二十一年(805),曾任監察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。

整體賞析

這篇文章題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學派的無為而治,順乎自然的思想為出發點,借郭橐駝之口,由種樹的經驗說到為官治民的道理,說明封建統治階級有時打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭”的老莊思想的具體反映。唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養生息,才能恢復元氣。如果封建統治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來,應酬官吏;又不得不勞神傷財以應付統治者攤派的任務,這只能使人民增加財物負擔和精神痛苦。

文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉入“官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應,事理相生,發揮了寓言體雜文筆法的藝術表現力。

全文共五段。一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業和技術特長。這二段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。

在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運斤成風的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點,連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實際上也體現了老莊學派順乎自然的思想,即認為“名”不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實質,所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。

雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個藝術形象對后世影響很大。直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實,這種把外表丑陋而心靈美統一在一個人身上的描寫,在中國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認識到顛撲不破的真理)統一起來,雨果是把“丑”和“善”統一起來,略有不同而已。

后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結果實,即所謂“壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點,只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發展的內部規律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性。”可見郭并不藏私,而是“他植者”的修養水平和掌握規律的深度太不夠了。從這里,作者暗示了一個道理,即“無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。

第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經驗。前后是正反兩面對舉,關鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當與不當進行對比。究竟什么是樹木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個“欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領。郭橐駝正是順著樹木的自然性格栽種,從而保護了它的生機,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹“無不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時“根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問題,他們“莫能如”的根本原因就在于學標不學本。繼從管理的善與不善進行對比。“勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經驗。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實上,橐駝的“勿動勿慮”,移栽時的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關心太過,什么都放不下,結果適得其反,“雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機。這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當,則用散句來表示,文章顯得錯落有致。“雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之”用押韻的辭句,使重點突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經驗上可以看出,柳宗元的觀點同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結合,他并不主張一味聽之任之的消極的“順乎自然”,而是主張在掌握事物內部發展規律下的積極的適應自然。他要求所有的種樹人都能做到認識樹木的天性,即懂得如何適應樹木生長規律的'業務。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。

四、五段是正面揭出本旨,實為一篇之“精神命脈”。作者通過對話,運用“養樹”與“養人”互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對“養人”之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養樹管理之不善遙相呼應。接著用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅使人民勞作,一連用了三個“爾”,四個“而”和七個動詞,把俗吏來鄉,雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問者”的口吻點出“養人術”三字,這個“養”字很重要。可見使天下長治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養民”,即使人民得到休生養息,在元氣大傷后得到喘息恢復的機會,也就是后來歐陽修說的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。

綜觀全文,應注意三點:一是無論種樹或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發展規律;三是動機效果必須統一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點做好,才算懂得真正的“養人術”。

這篇文章在藝術上,主要有以下幾個方面的特色:

一、簡潔而生動。

在一篇文章中,簡潔和生動是不容易共存的。這篇寓言式的人物傳記,就寫得既簡潔又生動。簡潔體現了史傳的特點,生動則蘊含了文學的情趣。如第一段介紹人物,僅用“隆然伏行”幾個字,就寫出了人物的形象特征;又用“甚善。名我固當”幾個字,寫出了人物的性格。這樣,通過簡潔的敘述,生動的描寫,一個不同凡響的“駝者”形象,便躍然紙上了。在短短幾句話中,這種史筆和文辭的完美結合,顯示出作者高超的語言表現力。

二、對比與映襯。

以“種樹”喻“治民”是這篇傳記寫作的出發點,對比和映襯的寫法也是這種寓言風格的需要。對比可以突出事物的特點,顯現事物的差別,加強說理的力度,甚至收到不言自明的功效。該文中的對比,有敘事性的,如兩種種樹方法的對比;有論述性的,如郭橐駝對自己種樹方法的歸納和對“他植者”的批評。

映襯就是互相照應的寫法,通過上下文內容或語意的遙相呼應,來強化表達效果。該文先談“養樹”,后論“養人”,這本身就是運用了映襯的寫法。這樣寫,有關樹和人的話題合二為一,互相補充,增強了文章的氣勢。在語意上相互映襯的例子,如郭橐駝談“養樹”一段,開頭說“橐非能使木壽且孳也”,最后則以“吾又何能為哉”回應,在自謙之中,起到了強化觀點的作用;論“養人”一段的首尾也是這樣呼應的。

三、婉約而多諷。

此文結句道出了寫作意圖,那就是“傳其事以為官戒”。以寓言的方式進行諷諫,是中國古代文人向帝王或上層統治者提意見的傳統做法,它有著委婉含蓄的特點,也間雜著幽默的成分。柳宗元這篇人物傳記,也是通過故事進行勸誡的,這決定了它“婉約而多諷”的風格。這種風格基本上是通過所傳人物的話語表現出來的,如第四段,一個“知種樹而已”的駝者,欲止又言,在樸實的簡單類比中,揭示出了吏治的弊端,頗具諷刺意味。其中的一些話語,如“理,非吾業也”,“若甚憐焉,而卒以禍”,“若是,則與吾業者其亦有類乎”,婉轉而幽默,含不盡之意于言外。

作者簡介

柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家。字子厚,河東解(今山西運城西)人。世稱“柳河東”。貞元九年(793),二十一歲的柳宗元進士及第,授校書郎。二十六歲又中博學宏詞科,調藍田尉,升監察御史里行。與劉禹錫等參加主張改革的王叔文集團,任禮部員外郎。“永貞革新”失敗后,被貶為永州司馬。后遷柳州刺史,故又稱“柳柳州”。與韓愈倡導古文運動,同被列入“唐宋八大家”,并稱“韓柳”。散文峭拔矯健,說理透徹。山水游記多有寄托,尤為有名。寓言筆鋒犀利,詩風清峭幽遠。著有《河東先生集》。

柳宗元《種樹郭橐駝傳》原文及翻譯賞析

種樹郭橐駝傳原文:

郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之「駝」。駝聞之,曰:「甚善。名我固當。」因舍其名,亦自謂橐駝云。

其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

有問之,對曰:「橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之,故不我若也。吾又何能為哉!」

問者曰:「以子之道,移之官理,可乎?」駝曰:「我知種樹而已,官理,非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:『官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。』鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業者其亦有類乎?」

問者曰:「嘻,不亦善夫!吾問養樹,得養人術。」傳其事以為官戒。

種樹郭橐駝傳翻譯及注釋

翻譯 郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉里人稱呼他叫「橐駝」。橐駝聽說后,說:「這個名字很好啊,這樣稱呼我確實恰當。」于是他舍棄了他原來的名字,也自稱起「橐駝」來。

他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,凡是長安城里經營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著把他接到家里奉養。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結果實早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。

有人問他種樹種得好的原因,他回答說:「我郭橐駝不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應樹木的天性,來實現其自身的習性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結實。已經這樣做了,就不要再動,不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習性就得以實現。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結果罷了,也并不是有能使它果實結得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經離開了,又回頭去看看。更嚴重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹根來看它是否栽結實了,這樣樹木的天性就一天天遠去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害了它,雖說是擔心它,這實際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?」

問的人說:「把你種樹的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?」橐駝說:「我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些官吏喜歡不斷地發號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:『長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。』一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?」

問的人說:「不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法。」我為這件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。

注釋 1.橐(tuo)駝:駱駝。這里指駝背。2.始:最初。3.病瘺(lǘ):患了脊背彎曲的病。4.隆然:脊背突起而彎腰行走。5.有類:有些像。6.號之:給他起個外號叫。號,起外號。7.之:代詞,指起外號事。8.名我固當:這樣稱呼我確實恰當。名,稱呼,名詞作動詞,意動用法。固:確實。當:恰當。9.因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來的名字。10.謂:稱為。云:句末語氣詞,此處可譯「了」。11.長安:今西安市,唐王朝首都。12.業:以……為業,名詞作動詞。13.為觀游:經營園林游覽。為,從事,經營。14.爭迎取養:爭著迎接雇用(郭橐駝),取養:雇用。15.或:或者。移徙:指移植。徙,遷移。16.碩茂:高大茂盛。17.早實:早結果實。實,結果實,名詞做動詞。以:而且,連詞,作用同「而」。蕃:多。18.他植者:其他種樹的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。19.莫:沒有誰,代詞。如:比得上,動詞。20.有問之:有人問他(種樹的經驗)。21.木:樹。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯「我」。壽且孳(zī):活得長久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。22.天:指自然生長規律。致其性:使它按照自己的本性成長。致,使達到。焉爾:罷了,句末語氣詞連用。23.凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹木的本性種植。性,指樹木固有的特點。24.本:樹根。欲:要。舒:舒展。培:培土。25.故:舊。26.筑:搗土。密:結實。27.既然:已經這樣。已:(做)完了。勿動:不要再動它。28.勿慮:不要再擔心它。29.去:離開。顧:回頭看。其:如果,連詞。30.蒔(shi):栽種。若子:像對待子女一樣精心。31.置:放在一邊。若棄:像丟棄了一樣不管。32.則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規律可以保全而它的本性得到了。則:那么,連詞。者:助詞,無義。33.不害其長:不妨礙它的生長。而已:罷了,句末語氣詞連用。34.碩茂:使動用法,使高大茂盛。35.不抑耗其實:不抑制、損耗它的果實(的成熟過程)。36.早而蕃:使動用法,使……(結實)早而且多。37.根拳:樹根拳曲。土易:更換新土。38.若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設復句的固定結構。焉:句中語氣詞,無義。39.茍:如果,連詞。反是者:與此相反的人。40.愛之太恩:愛它太情深。嗯,有情義。這里可引申為」深「的意思。41.憂之太勤:擔心它太過分。42.甚者:更嚴重的。甚,嚴重。43.爪其膚:掐破樹皮。爪,掐,作動詞用。以:表目的,連詞,用來。驗:檢驗,觀察。生枯:活著還是枯死。44.疏密:指土的松與緊。45.日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯。46.不我若:不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。若,及,趕得上,動詞。47.之:助詞,的。道:指種樹的經驗。48.之:代詞,指種樹之「道」。官理:為官治民。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改「治」為「理」。49.而已:罷了。50.理:治理百姓。51.長(zhǎng)人者:為人之長者,指當官治民的地方官。大縣的長官稱「令」,小縣的長官稱「長」。煩其令:不斷發號施令。煩,使繁多。52.若甚憐:好像很愛(百姓)。焉:代詞,同「之」。53.而:但,連詞。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結束。卒,結束。54.官命:官府的命令。促爾耕:催促你們耕田。55.勖(xu):勉勵。植:栽種。56.督:督促。獲:收割。57.繅(sāo):煮繭抽絲。而:通「爾」,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點繅好你們的絲。58.早織而縷:早點紡好你們的線。縷,線。59.字:養育。60.遂而雞豚(tun):喂養好你們的雞和豬。遂,順利地成長。豚,豬。61.聚之:召集百姓。聚:使聚集。62.木:這里指木梆。63.吾小人:我們小百姓。輟飧(sūn)饔(yōng):不吃飯。輟,停止。飧,晚飯。饔,早飯。以:來,連詞。勞吏者:慰勞當差的。且:尚且。暇:空暇。64.何以:以何,靠什么。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺。安吾性:安定我們的生活。性,生命。65.病:困苦。怠:疲倦。病且怠:困苦又疲勞。66.若是:像這樣。67.與吾業者:與我同行業的人,指「他植者」。其:大概,語氣詞。類:相似。68.嘻:感嘆詞,表示高興。69.不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞。70.養人:養民,唐人避唐太宗李世民名諱,改「民」為「人」。71.傳:作傳。以為:以(之)為,把它作為。戒:鑒戒。

種樹郭橐駝傳文言現象

詞類活用 通假字1.早繅而緒(「而」通「爾」,你們)3.既然已(已通「矣」,了)句式1.判斷句以「……也」表示判斷。例:官理,非吾業也(非……也,表否定的判斷句)2.倒裝句郭橐駝,不知始何名3.省略句傳其事以(之)為官戒也而卒以(之)禍茍有能反(于)是者然吾居(于)鄉移之(于)官理,可乎4.賓語前置故不我若也又何以蕃吾生而安吾性耶吾又何能為哉5.定語后置凡長安豪富人為觀游及賣果者名詞作動詞1.病瘺,隆然伏行。病,患…病2.早實以蕃。實,結果實3.甚者爪其膚以驗其生枯。爪,作動詞用,手抓,掐4.而卒以禍。禍,受到禍害。5..其蒔也若子。子,對待子女6.名我固當。名:稱呼7.橐駝非能使木壽且孳也。壽:活得長久8.不知始何名。名:叫……名字9.傳其事以為官戒。傳:記錄,記載10.移之官理可乎?官:做官名詞作狀語(1)旦視而暮撫。旦,在早上;暮,在晚上(2)而木之性日以離矣。日,一天天(3)旦暮吏來而呼曰。旦暮,從早到晚形容詞作動詞1.非有能碩茂之也(碩茂:使動、形作動)使動用法(1)以致其性焉爾。致,使……達到(2)非有能碩茂之也。碩茂,使……碩大茂盛(3)非有能早而蕃之也。早,使……結得早;蕃,使……多(4)鳴鼓而聚之。鳴,使……發出響聲;敲響。聚,使……聚集。(5)又何以蕃吾生而安吾性耶?蕃,使……繁榮。安,使……安樂。(6)見長人者好煩其令。煩,使……繁瑣。(7)遂而雞豚。遂,使……長成,喂大。意動用法駝業種樹。業,以……為職業為動用法傳其事以為官戒。傳為……作傳其培之也培為……培土憂之太勤(雖曰憂之)憂:為……擔憂動詞作名詞或移徙移徙,移栽的樹

一詞多義 1.病病僂。(得…病)故病且怠。(困苦)2.害不害其長。(妨礙)其實害之。(傷害)3.雖雖窺伺效慕。(即使)雖曰愛之。(雖然)4.故其土欲故。(舊,指原來培育樹苗的土)故不我若也。(所以)5.實早實以蕃。(結果實,名作動)不抑耗其實而已。(果實)其實害之。(實際上)6.若其置也若棄。(像)若不過焉則不及。(如果)故不我若也。(如,及,比得上)7.而鳴鼓而聚之。(表承接,一說表目的,可不譯。)字而幼孩。(通「爾」,你們)旦視而暮撫。(表并列,又)而木之性日以離矣。(表順接,可譯「于是」)早織而縷。(通「爾」,你們)8.為凡長安豪富人為觀游及賣果者(從事)吾又何能為哉(做)9.以早實以蕃(而且)能順木之天以致其性焉爾(用、來)爪其膚以驗其生枯(表目的,來)以子之道(把)10.名不知始何名(名字)甚善,名我固當(稱呼)11.業駝業種樹(以……為職業)官理,非吾業也(職業)

古今異義 1.故鄉人號之「駝」。故鄉(古義:兩個詞,所以鄉里;今義:指家鄉。)2.既然已。既然(古義:已經這樣;今義:連詞,表示先提示前提,而后加以推論。)3.不抑耗其實而已。其實(古義:它的果實;今義:副詞,承接上文轉折,表示所說的是實際情況。)4.若不過焉則不及。不過(古義:不是過多;今義:連詞,表轉折,只是。)5.吾小人輟飧饔以勞吏者。小人(古義:我們小民;今義:指人格卑下的人。)6.得養人術。養人(古義:治理百姓;今義:養活別人)7.以子之道,移之官理。官理(古義:官治,當官治民;今義:官方之理,與「民理」相對。)

種樹郭橐駝傳賞析

本文題目雖稱為「傳」,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學派的無為而治,順乎自然的思想為出發點,借郭橐駝之口,由種樹的經驗說到為官治民的道理,說明封建統治階級有時打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實際上就是「圣人不死,大盜不止」「剖斗折衡,而民不爭」的老莊思想的具體反映。 唐代 從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養生息,才能恢復元氣。如果封建統治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行「惠政」為名,廣大人民既要送往迎來,應酬官吏;又不得不勞神傷財以應付統治者攤派的任務,這只能使人民增加財物負擔和精神痛苦。

文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉入「官理」,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應,事理相生,發揮了寓言體雜文筆法的藝術表現力。

本文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業和技術特長。這二段看似閑筆,卻生動有趣,給文章帶來了光彩色澤。

在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運斤成風的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點,連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。

橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實際上也體現了老莊學派順乎自然的思想,即認為「名」不過是外加上去的東西,并不能影響一個人的實質,所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動;相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。

雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個藝術形象對后世影響很大。直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實,這種把外表丑陋而心靈美統一在一個人身上的描寫,在我國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把「丑」和「真」(他思想上認識到顛撲不破的真理)統一起來,雨果是把「丑」和「善」統一起來,略有不同而已。

后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結果實,即所謂「壽且孳」。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點,只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發展的內部規律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個懸念。即「他植者雖窺伺效慕,莫能如也」。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實際卻很難做到的道理:「順木之天以致其性。」可見郭并不藏私,而是「他植者」的修養水平和掌握規律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個道理,即「無為而治」并不等于撒手不管或放任自流。這個道理從下面兩大段完全可以得到證明。[6-7]

第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經驗。前后是正反兩面對舉,關鍵在于「順木之天以致其性」。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對比的寫法,先從種植的當與不當進行對比。究竟什么是樹木的本性呢?「其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密」,四個「欲」字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領。郭橐駝正是順著樹木的自然性格栽種,從而保護了它的生機,因而收到「天者全而其性得」的理想效果。這正是郭橐駝種樹「無不活」的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時「根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及」,因此必然遭致「木之性日以離」的惡果。這就回答了上段的問題,他們「莫能如」的根本原因就在于學標不學本。繼從管理的善與不善進行對比。「勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄」是郭橐駝的管理經驗。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實上,橐駝的「勿動勿慮」,移栽時的「若子」,種完后的「若棄」,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關心太過,什么都放不下,結果適得其反,「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機。這兩層對比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當,則用散句來表示,文章顯得錯落有致。「雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之」用押韻的辭句,使重點突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經驗上可以看出,柳宗元的觀點同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結合,他并不主張一味聽之任之的消極的「順乎自然」,而是主張在掌握事物內部發展規律下的積極的適應自然。他要求所有的種樹人都能做到認識樹木的天性,即懂得如何適應樹木生長規律的業務。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。

四、五段是正面揭出本旨,實為一篇之「精神命脈」。作者通過對話,運用「養樹」與「養人」互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對「養人」之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:「好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍」,這與上文「他植者」養樹管理之不善遙相呼應。接著用鋪陳的手法,把「吏治不善」的種種表現加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅使人民勞作,一連用了三個「爾」,四個「而」和七個動詞,把俗吏來鄉,雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以「問者」的口吻點出「養人術」三字,這個「養」字很重要。可見使天下長治久安,不僅要「治民」,更重要的還要「養民」,即使人民得到休生養息,在元氣大傷后得到喘息恢復的機會,也就是后來歐陽修說的「涵煦之深」。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。

綜觀全文,我們應注意三點:一是無論種樹或治民,都要「順天致性」,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能「碩茂以蕃」,亦即摸清事物發展規律;三是動機效果必須統一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點做好,才算懂得真正的「養人術」。

種樹郭橐駝傳題解

《種樹郭橐駝傳》(zhong shu guō tuo tuo zhuan)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。

《種樹郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明「順木之天,以致其性」是「養樹」的法則,并由此推論出「養人」的道理,指出為官治民不能「好煩其令」,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當與不當作對比,繼以管理的善與不善作對比,最后以吏治與種樹相映照,在反復比照中導出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動;記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯落有致,引人入勝。

種樹郭橐駝傳創作背景

本文是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作,本文是針對當時官吏繁政擾民的現象而為言的。中唐時期,豪強地主兼并掠奪土地日益嚴重,「富者兼地數萬畝,貧者無容足之居」。僅有一點土地的農民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長官攤派下來的各種雜稅。據《舊唐書·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競相向朝廷進奉,加緊對下層的盤剝,于是「通津達道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之」,民不聊生。這就是柳宗元寫作本文的社會背景。

柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。

種樹郭橐駝傳觀點

種樹人有「勤慮害樹」的錯誤,做官者也有「煩令擾民」之過。

本文是帶有寓言和政論色彩的人物傳記文。名「傳」,實際上是一個諷喻性極強的寓言故事。是柳宗元早年在長安任職時期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學者多認為這是設事明理之作。本文是針對當時官吏繁政擾民的現象而言的。這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加「永貞革新」前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史里行,是御史的見習官,可以和御史一樣「分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀」,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對當時地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加「永貞革新」的先聲。

詩詞作品: 種樹郭橐駝傳 詩詞作者:【 唐代 】 柳宗元 詩詞歸類: 【古文觀止】、【高中文言文】、【敘事】、【寫人】、【傳記】

好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/26546.html

分享給朋友:

“勿動勿慮出自哪里,勿動啥意思” 的相關文章

關于寫樹的古詩有哪些(寫樹的古詩名句)

關于寫樹的古詩有哪些(寫樹的古詩名句)

很多朋友對于關于寫樹的古詩有哪些和寫樹的古詩名句不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 描寫關于樹的詩句有哪些 1.描寫樹木的古詩有哪些 1、樹木叢生,百草豐茂。 (漢.曹操.《觀滄海》) 2、綠樹村邊合,青山郭外斜。 (唐.孟浩然.《過故人莊》) 3、鳥宿池...

樹木倒枝如何扶(樹木倒枝如何扶起來)

樹木倒枝如何扶(樹木倒枝如何扶起來)

大家好,今天來為大家解答關于樹木倒枝如何扶這個問題的知識,還有對于樹木倒枝如何扶起來也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!大樹將倒 用什么辦法把樹扶起來 能進去設備的話,小鏟車,挖掘機都行,五分鐘解決。進不去的話,用大繩,人力,畜力拉,另一側用兩...

描寫樹木的詩句有哪些,描寫樹木的古詩有哪些

描寫樹木的詩句有哪些,描寫樹木的古詩有哪些

大家好,今天本篇文章就來給大家分享描寫樹木的詩句有哪些,以及描寫樹木的古詩有哪些對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 關于樹木的古詩句有哪些 1. 關于樹木的古詩句 關于樹木的古詩句 1. 描寫樹木詩句 描寫樹...

樹木倒枝如何扶,倒栽樹方法

樹木倒枝如何扶,倒栽樹方法

今天給各位分享樹木倒枝如何扶的知識,其中也會對倒栽樹方法進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧! 樹木倒伏是什么意思? 樹木倒伏指直立生長的樹木成片發生歪斜,甚至全株匍倒在地的現象。夏季,短時大風和強降雨天氣經常發生,這種天氣會對樹木特別是淺根性的白蠟、楊樹及椿樹,造成...

樹高的詩句有哪些 關于樹很高的成語

樹高的詩句有哪些 關于樹很高的成語

大家好,關于樹高的詩句有哪些很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于關于樹很高的成語的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 形容樹高的詩詞 1.樹木叢生,百草豐茂. 2.綠樹村邊合,青山郭外斜. 3.庭中有奇樹,綠葉發華滋. 4....

帶的樹詩句有哪些 帶的樹詩句有哪些三年級

帶的樹詩句有哪些 帶的樹詩句有哪些三年級

大家好,今天本篇文章就來給大家分享帶的樹詩句有哪些,以及帶的樹詩句有哪些三年級對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 含樹字的詩句 含樹字的詩句內容如下:忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合...

樹字詩句有哪些 樹字的詩

樹字詩句有哪些 樹字的詩

大家好,今天來為大家解答關于樹字詩句有哪些這個問題的知識,還有對于樹字的詩也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!帶樹的古詩句有哪些 1. 關于樹的古詩句有哪些 關于樹的古詩句有哪些 1.有關樹的詩句有哪些 樹的詩句 1...

帶有樹古詩有哪些 帶有樹的古詩有哪些

帶有樹古詩有哪些 帶有樹的古詩有哪些

本篇文章給大家談談帶有樹古詩有哪些,以及帶有樹的古詩有哪些對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 有關于樹的古詩 問題一:描寫樹的詩句 寫樹的詩句 1.樹木叢生,百草豐茂。 2.綠樹村邊合,青山郭外斜。 3.庭中有奇樹,綠葉發華滋。 4.鳥宿池邊樹,僧敲月下門。...

.觀滄海哪些詩句 古詩觀滄海

.觀滄海哪些詩句 古詩觀滄海

今天給各位分享.觀滄海哪些詩句的知識,其中也會對古詩觀滄海進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧! 滄海的詩句是什么? 1、東臨碣石,以觀滄海。出自:《步出夏門行·觀滄海》曹操〔兩漢〕翻譯:東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。2、曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。出自...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。