為什么范笑而受之(范笑而受之的意思)
大家好,今天本篇文章就來給大家分享為什么范笑而受之,以及范笑而受之的意思對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
范宣受絹的翻譯
一、翻譯
范宣為人廉潔簡樸,豫章太守韓伯送給他一百匹絹綢,他不接受;減去五十匹,仍不接受;就像這樣一半一半遞減,直到剩下一匹絹,仍然不接受。后來,韓伯與范宣同車出游,韓伯便在車?yán)锼合露山伨I給范宣,說:“作為丈夫難道能讓妻子沒有衣褲穿嗎?”范宣才笑著接受了。
二、原文
宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復(fù)不受;如是減半,遂至一匹,既終不受。韓后與范同載,就車中裂二丈與范,云:“人寧可使婦無裈邪?”范笑而受之。
三、作者和出處
作者:南朝劉義慶
出處:《世說新語》
擴(kuò)展資料
作者簡介
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮(zhèn)江),南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機(jī)會接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書左仆射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的“主相之爭”日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪小說《幽明錄》。為中國古代文學(xué)做出了巨大貢獻(xiàn)。
參考資料來源:百度百科—范宣受絹
范宣年八歲文言文告訴我們什么道理?
范宣年八歲文言文告訴我們什么道理?
此文摘自:世說新語
此文說明范宣是一位品行高潔之人。懂得節(jié)儉。只要衣服得體,就很滿足。不去追求奢華。
附:原文及翻譯譯文。
【原文】 范宣年八歲,后園挑菜,誤傷指,大啼。人問:“痛耶?”答曰:“非為痛身體發(fā)膚不敢毀傷是以啼耳。”宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復(fù)不受。如是減半,減之又減,遂至一匹,既終不受。翌日,韓后與范同載,就車中裂二丈與范,云:“人寧可始婦無裈也?”范笑而受之。
【注釋】范宣:字宣子,家境貧寒,崇尚儒家經(jīng)典。挑:挖。裈(kūn):褲子
【譯文】 范宣八歲的時(shí)候,有一次在后園挖菜,不小心傷了手指,大聲哭起來。有人聽到了,關(guān)切地問他:“很疼嗎?”范宣回答說:“不是因?yàn)樘鄣木壒剩眢w發(fā)膚是父母給的,不敢有所毀傷,想到這里才哭的。”范宣品行高潔,生活節(jié)儉。又一次,韓豫章送給他一百匹絹,他不肯接受;減去五十匹,還是不接受。這樣一半一半的減下去,減了又減,最后減到了一匹,他始終沒有接受。后來,韓豫章和范宣同坐一輛車,在車上撕了兩丈絹送給范宣,說:“一個(gè)人難道可以讓老婆沒有褲子穿嗎?”范宣這才笑著收下了絹。
《世說新語·德行》的翻譯范宣與韓伯
德行第一之三十八、范宣受絹
(原文)范宣年八歲,后園挑菜,誤傷指,大啼。人問:“痛邪?”答曰:“非為痛,身體發(fā)膚,不敢毀傷,是以啼耳。”宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復(fù)不受。如是減半,遂至一匹,既終不受。韓后與范同載,就車中裂二丈與范,云:“人寧可使婦無裈邪?”范笑而受之。
(譯)范宣八歲的時(shí)候,在后園挖菜,不小心傷了手指頭,就大哭起來。有人問他:“疼嗎?”范宣回答:“不是疼,是因?yàn)樯眢w發(fā)膚受之父母,我不敢傷毀,所以才哭啊。”范宣簡樸廉潔,豫章太守韓伯曾送給他一百匹絹,他不接受。減到五十匹還是不接受。就這樣依次減半,最后減到只有一匹,他始終沒有接受。韓伯后來和范宣同乘一輛車,在車?yán)锼毫藘烧山伣o范宣,說:“一人人難道要讓老婆沒有褲子穿嗎?”范宣才笑著接受了。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。