柳永望海潮多少字(望海潮柳永詞)
大家好,關于柳永望海潮多少字很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于望海潮柳永詞的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
望海潮 -柳永
望海潮? 柳永
東南形勝,三吳都會。錢塘自古繁華,煙柳畫橋,風簾翠幕。參差十萬人家,云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。
詩本與歌不相分離,所以我們總說詩歌。從詩經開始,詩就與音樂相合而作。詩經中十五國風,就是與十五鄉樂而作,因而極具各國特色。詩經是詩的源頭,它給古詩奠定了條例和基礎。而詞最初興起于唐代,是配合燕樂填寫的的一種新文體。至宋代,宋人將詞這一文體發展到了極致。且看柳永之詞。
柳永這首詞即大量使用了詩經的“賦”的手法,即鋪敘。此詞如在白紙鋪陳筆墨,濃墨重彩,鋪陳直敘杭州西湖的盛景。
東南地方繁盛,是三吳的都會。錢塘自古就十分繁華,望見如煙般的柳樹與如畫般的橋梁,樓閣錯落,翠色的簾幕被風吹動,參差有十萬人家,高聳入云的大樹將沙堤環繞,洶涌的波濤卷著白色的浪花,錢塘江一望無涯。店鋪中陳列著琳瑯滿目的商品,家家戶戶鋪滿了綺麗的羅布,爭相比奢華。
重湖和層層疊疊的山巒秀麗清佳,九月的桂花飄香,湖中是十里的荷花。陽光之下,羌笛聲悠揚婉轉,采菱的歌聲在夜晚的湖面蕩漾,聽見釣魚的老翁和采菱的姑娘嘻嘻笑聲。千萬的騎隊擁這高高的旗子,乘著醉意聽簫聲與鑼鼓聲,歌詠煙波浩蕩的彩霞。他日將美景畫出來,回京在朝廷上對別人夸獎。
西湖的美景在這簡短的詞中歷歷在目。錢塘江大潮的盛況穿越千年而來,如一副山水名畫在今人面前鋪展開來。
柳永詞擅長鋪敘,以白描之法,融情于景。其展現了北宋杭州的繁盛景象,讓人不禁神往。其詞采拮俗語俚言,經歌女傳唱,以致“凡有井水飲處,即能歌柳永詞”。傳說金主亮看到柳永詞中“三秋桂子,十里荷花”這句時,遂起了南侵北宋之意。
中國的古詩詞講究言約旨遠,以簡潔的語句展現無限的意境,使之在千年之后依然生命活力,這也是為何我們今天讀詩依然能感受到其詩的魅力。
柳永《望海潮》賞析
此詞一開頭即以鳥瞰式鏡頭攝下杭州全貌。它點出杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會稽。錢塘,即杭州。
此處稱“三吳都會”,極言其為東南一帶、三吳地區的重要都市,字字鏗鏘有力。其中“形勝”、“繁華”四字,為點睛之筆。自“煙柳”以下,便從各個方面描寫杭州之形勝與繁華。“煙柳畫橋”,寫街巷河橋的美麗:“風簾翠幕”,寫居民住宅的雅致。
“參差十萬人家”一句,轉弱調為強音,表現出整個都市戶口的繁庶。“參差”為大約之義。“云樹”三句,由市內說到郊外,只見錢塘江堤上,行行樹木,遠遠望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個“繞”字,寫出長堤迤邐曲折的態勢。
“怒濤”二句,寫錢塘江水的澎湃與浩蕩。“天塹”,原意為天然的深溝,這里移來形容錢塘江。錢塘江八月觀潮,歷來稱為盛舉。描寫錢塘江潮是必不可少的一筆。“市列”三句,只抓住“珠璣”和“羅綺”兩個細節,便把市場的繁榮、市民的殷富反映出來。
珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛。“競豪奢”三個字明寫肆間商品琳瑯滿目,暗寫商人比夸爭耀,反映了杭州這個繁華都市窮奢極欲的一面。
擴展資料:
一、原文及譯文
東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。
譯文:
杭州地理位置重要,風景優美,是三吳的都會。這里自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。
高聳入云的大樹環繞著錢塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。
千名騎兵簇擁著巡察歸來的長官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來,回京升官時向朝中的人們夸耀。
二、創作背景
柳永一直不得志,便到處飄泊流浪,尋找晉升的途徑,迫切希望得到他人的提拔。根據羅大經《鶴林玉露》所載,柳永到杭州后,得知老朋友孫何正任兩浙轉運使,便去拜會孫何。無奈孫何的門禁甚嚴,柳永是一介布衣,無法見到。
于是柳永寫了這首詞,請了當地一位著名的歌女,吩咐她說,如果孫何在宴會上請她唱歌,不要唱別的,就唱這首《望海潮·東南形勝》。后來,這位歌女在孫何的宴會上反復地唱這首詞,孫何被吸引就問這首詞的作者,歌女說是你的老朋友柳三變所作(那時柳永還沒有改名)。
孫何請柳永吃了一頓飯,就把他打發走了,也沒有怎么提拔他。由這個故事來看,這首詞是一首干謁詞,目的是請求對方為自己舉薦。
參考資料來源:百度百科-望海潮·東南形勝
拼音版《望海潮》古詩翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩才是經典的呢?以下是我為大家整理的拼音版《望海潮》古詩翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
1、拼音版 古詩
wàng hǎi cháo
望海潮
dōng nán xíng shèng , jiāng wú dū huì , qián táng zì gǔ fán huá 。
東南形勝,江吳都會,錢塘自古繁華。
yān liǔ huà qiáo , fēng lián cuì mù , cān chà shí wàn rén jiā 。
煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。
yún shù rào dī shā , nù tāo juàn shuāng xuě , tiān qiàn wú yá 。
云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。
shì liè zhū jī , hù yíng luó qǐ jìng háo shē 。
市列珠璣,戶盈羅綺競豪奢。
zhòng hú dié huán qīng jiā , yǒu sān qiū guì zǐ , shí lǐ hé huā 。
重湖疊瓛清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
qiāng guǎn nòng qíng , líng gē fàn yè , xī xī diào sǒu lián wá 。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。
qiān qí yōng gāo yá , chéng zuì tīng xiāo gǔ yín shǎng yān xiá 。
千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓吟賞煙霞。
yì rì tú jiāng hǎo jǐng , guī qù fèng chí kuā 。
異日圖將好景,歸去鳳池夸。
2 、古詩翻譯
杭州地理位置重要,風景優美,是三吳的都會。這里自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入云的大樹環繞著錢塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的`浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁著巡察歸來的長官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來,回京升官時向朝中的人們夸耀。
3 、古詩賞析
《望海潮·東南形勝》是宋代詞人柳永的作品,主要描寫杭州的富庶與美麗。上片描寫杭州的自然風光和都市的繁華,下片寫西湖,展現杭州人民和平寧靜的生活景象。全詞以點帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體,一反柳永慣常的風格,以大開大闔、波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地鋪敘展現了杭州的繁榮、壯麗景象。此詞慢聲長調和所抒之情起伏相應,音律協調,情致婉轉,是柳永的一首傳世佳作。
《望海潮·東南形勝》原文
宋朝:柳永
東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。
《望海潮·東南形勝》 注釋
東南形勝:地理條件優越。勝,優美的。
三吳:。“三吳”,舊以吳興、吳郡,會稽為三吳,或稱吳興,丹陽、會稽為三吳。這里泛指長江下游的江浙一帶。一作江吳。
都會:大都市。杭州是這一地區的最大的城市,所以稱為“三吳都會”。
錢塘:即杭州。
畫橋:上面畫有彩繪的橋梁。
風簾:門上掛的用來擋風的簾子。
翠幕:幕帳。
參差:指房屋樓閣高低不齊。一說指數量上的不確定,有“大約”的意思。
云樹:樹木遠望似云,極言其多而高大。
堤:指錢塘江的大堤。
天塹:塹,壕溝,天塹,天然形成的壕溝,這里指錢塘江。
涯:邊際。
市列:陳列。
珠璣:珍寶。
重湖:指西湖。西湖中間的白堤把湖面一分為二,分成了里湖和外湖,故有“重湖”之說。
巘(yǎn):小的山峰。
清嘉:清秀美麗。
三秋:農歷九月。
羌管:笛子。笛子是羌族的管樂器,故稱羌管。這里泛指樂器。
菱歌:采菱姑娘唱的歌。
泛夜:指歌聲在夜間飛揚。
嬉嬉:歡樂快活的樣子。
釣叟蓮娃:釣魚的老人和采蓮的少女。
千騎:形容州郡長官出行時隨從眾多。
高牙:牙,牙旗,古代將軍用的以象牙為裝飾的旗幟。高牙,這里指大官高揚的儀仗旗幟。
煙霞:山水美景。
異日:他日。
圖:描繪。
鳳池:原指皇帝禁苑中的池沼,此指中書省,代指朝廷。
《望海潮·東南形勝》作者簡介
柳永(約987年—約1053年),北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,其中慢詞獨多,鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說。柳永作為婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作有《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等,現存有大量詩篇。
柳永望海潮多少字的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于望海潮柳永詞、柳永望海潮多少字的信息別忘了在本站進行查找喔。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。