晚見雁行頻如何讀(晚間雁行頻)
大家好,關(guān)于晚見雁行頻如何讀很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于晚間雁行頻的相關(guān)知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
《灞上秋居》全詩的拼音是什么?
唐·馬戴《灞上秋居》
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。【?bà yuán?fēng yǔ?dìng,wǎn jiàn?yàn háng?pín?】
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人。【?luò yè?tā xiāng?shù,hán dēng?dú yè?rén?】
空園白露滴,孤壁野僧鄰。【?kōng yuán?bái lù?dī,gū bì?yě sēng lín 】
寄臥郊扉久,何門致此身。【?jì?wò?jiāo?fēi?jiǔ,hé?mén zhì?cǐ?shēn?】
譯文:
灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,傍晚看見雁群南去不停。
面對他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。
空園里白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。
寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻(xiàn)身?
這首詩寫景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;寫情,重在真情實感,不作無病呻吟。因此,盡管題材并不新鮮,卻仍有相當(dāng)強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻這句話中的行是念hang還是xing?
百度百科給出“晚見雁行頻”里的“行”念作“háng”,應(yīng)該是符合平仄聲律。但是古語和現(xiàn)在的普通話有差別,所以也有念“xíng”的版本,也沒有權(quán)威的判定,所以我覺得怎么念都行,看個人喜好、理解。
灞上秋居古詩拼音版
灞bà原yuán風(fēng)fēng雨yǔ定dìng,晚wǎn見jiàn雁yàn行háng頻pín。落luò葉yè他tā鄉(xiāng)xiāng樹shù,寒hán燈dēng獨dú夜yè人rén。空kōng園yuán白bái露lù滴dī,孤gū壁bì野yě僧sēng鄰lín。寄jì臥wò郊jiāo扉fēi久jiǔ,何hé年nián致zhì此cǐ身shēn。
《灞上秋居》是唐代詩人馬戴創(chuàng)作的一首五律,是馬戴的代表作。此詩寫作者客居灞上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛;頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉時的酸楚和寒夜獨處時的悲凄況味;頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫出孤獨的心境;尾聯(lián)抒發(fā)詩人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤之情。全詩意境渾厚,情景交融,寫景樸實無華,寫情真切感人,生動地寫出了古代文人為功名而掙扎的不堪情狀,具有強(qiáng)大的藝術(shù)感染力。
灞上為作者來京城后的寄居之所。作者進(jìn)身無門,困居于此,有感于秋節(jié)變換,身世落寞,作此詩慰藉愁情。此詩純寫閉門寥落之感。整首詩篇好似一幅形象鮮明、藝術(shù)精湛的畫卷。畫面上首先展現(xiàn)的是灞原上空蕭森的秋氣:“灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。”
撩人愁思的秋風(fēng)秋雨直到傍晚才停歇下來,在暮靄沉沉的天際,接連不斷的雁群自北向南急急飛過。
連番的風(fēng)雨,雁兒們已經(jīng)耽誤了不少行程,好不容易風(fēng)停雨歇,得趕在天黑之前找到一個宿處。這里用一個“頻”字,既表明了雁群之多,又使人聯(lián)想起雁兒們急于投宿的惶急之狀。古人每見雁回,易惹鄉(xiāng)思。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。