欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內(nèi)容

陰受上誡如何翻譯成現(xiàn)代漢語(陰受上誡的翻譯)

妒火2022-12-01 18:10歷史56

大家好,今天本篇文章就來給大家分享陰受上誡如何翻譯成現(xiàn)代漢語,以及陰受上誡的翻譯對應的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

李廣的原文和翻譯

一、原文

李將軍廣者,隴西成紀人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成紀。廣家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,而廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。

廣從弟李蔡亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。嘗從行,有所旻陷折關及格猛獸,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!”

及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時,廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下。

以梁王授廣將軍印,還,賞不行。徙為上谷太守,匈奴日以合戰(zhàn)。典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。”於是乃徙為上郡太守。後廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡。嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。

匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習兵擊匈奴。中貴人將騎數(shù)十縱,見匈奴三人,與戰(zhàn)。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。中貴人走廣。廣曰:“是必射雕者也。”廣乃遂從百騎往馳三人。三人亡馬步行,行數(shù)十里。

廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見廣,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。

廣曰:“吾去大軍數(shù)十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍誘,必不敢擊我。”廣令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,柰何?”

廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意。”於是胡騎遂不敢擊。有白馬將出護其兵,李廣上馬與十馀騎饹射殺胡白馬將,而復還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時會暮,胡兵終怪之,不敢擊。

夜半時,胡兵亦以為漢有伏軍於旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。

居久之,孝景崩,武帝立,左右以為廣名將也,於是廣以上郡太守為未央衛(wèi)尉,而程不識亦為長樂衛(wèi)尉。程不識故與李廣俱以邊太守將軍屯。及出擊胡,而廣行無部伍行陳,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刀斗以自衛(wèi),莫府省約文書籍事,然亦遠斥候,未嘗遇害。

程不識正部曲行伍營陳,擊刀斗,士吏治軍簿至明,軍不得休息,然亦未嘗遇害。不識曰:“李廣軍極簡易,然虜卒犯之,無以禁也;而其士卒亦佚樂,咸樂為之死。我軍雖煩擾,然虜亦不得犯我。”是時漢邊郡李廣、程不識皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂從李廣而苦程不識。

程不識孝景時以數(shù)直諫為太中大夫。為人廉,謹於文法。

後漢以馬邑城誘單于,使大軍伏馬邑旁谷,而廣為驍騎將軍,領屬護軍將軍。是時單于覺之,去,漢軍皆無功。其後四歲,廣以衛(wèi)尉為將軍,出雁門擊匈奴。匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。單于素聞廣賢,令曰:“得李廣必生致之。”

胡騎得廣,廣時傷病,置廣兩馬間,絡而盛臥廣。行十馀里,廣詳死,睨其旁有一胡兒騎善馬,廣暫騰而上胡兒馬,因推墮兒,取其弓,鞭馬南馳數(shù)十里,復得其馀軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫。

於是至漢,漢下廣吏。吏當廣所失亡多,為虜所生得,當斬,贖為庶人。

頃之,家居數(shù)歲。廣家與故潁陰侯孫屏野居藍田南山中射獵。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止廣。

廣騎曰:“故李將軍。”尉曰:“今將軍尚不得夜行,何乃故也!”止廣宿亭下。居無何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,後韓將軍徙右北平。於是天子乃召拜廣為右北平太守。廣即請霸陵尉與俱,至軍而斬之。

廣居右北平,匈奴聞之,號曰“漢之飛將軍”,避之數(shù)歲,不敢入右北平。

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之。終廣之身,為二千石四十馀年,家無馀財,終不言家產(chǎn)事。廣為人長,猿臂,其善射亦天性也,雖其子孫他人學者,莫能及廣。廣訥口少言,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以飲。

專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛樂為用。其射,見敵急,非在數(shù)十步之內(nèi),度不中不發(fā),發(fā)即應弦而倒。用此,其將兵數(shù)困辱,其射猛獸亦為所傷云。

居頃之,石建卒,於是上召廣代建為郎中令。元朔六年,廣復為後將軍,從大將軍軍出定襄,擊匈奴。諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍無功。後二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道。行可數(shù)百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣,廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。

敢獨與數(shù)十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰:“胡虜易與耳。”軍士乃安。廣為圜陳外鄉(xiāng),胡急擊之,矢下如雨。漢兵死者過半,漢矢且盡。廣乃令士持滿毋發(fā),而廣身自以大黃射其裨將,殺數(shù)人,胡虜益解。

會日暮,吏士皆無人色,而廣意氣自如,益治軍。軍中自是服其勇也。明日,復力戰(zhàn),而博望侯軍亦至,匈奴軍乃解去。漢軍罷,弗能追。是時廣軍幾沒,罷歸。漢法,博望侯留遲後期,當死,贖為庶人。廣軍功自如,無賞。

初,廣之從弟李蔡與廣俱事孝文帝。景帝時,蔡積功勞至二千石。孝武帝時,至代相。以元朔五年為輕車將車,從大將軍擊右賢王,有功中率,封為樂安侯。元狩二年中,代公孫弘為丞相。蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠,然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。

廣嘗與望氣王朔燕語,曰:“自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人,而廣不為後人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當侯邪?且固命也?”

朔曰:“將軍自念,豈嘗有所恨乎?”廣曰:“吾嘗為隴西守,羌嘗反,吾誘而降,降者八百馀人,吾詐而同日殺之。至今大恨獨此耳。”朔曰:“禍莫大於殺已降,此乃將軍所以不得侯者也。”

後二歲,大將軍、驃騎將軍大出擊匈奴,廣數(shù)自請行。天子以為老,弗許;良久乃許之,以為前將軍。是歲,元狩四年也。

廣既從大將軍青擊匈奴,既出塞,青捕虜知單于所居,乃自以精兵走之,而令廣并於右將軍軍,出東道。東道少回遠,而大軍行水草少,其勢不屯行。廣自請曰:“臣部為前將軍,今大將軍乃徙令臣出東道,且臣結(jié)發(fā)而與匈奴戰(zhàn),今乃一得當單于,臣原居前,先死單于。”

大將軍青亦陰受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當單于,恐不得所欲。而是時公孫敖新失侯,為中將軍從大將軍,大將軍亦欲使敖與俱當單于,故徙前將軍廣。廣時知之,固自辭於大將軍。大將軍不聽,令長史封書與廣之莫府,曰:“急詣部,如書。”

廣不謝大將軍而起行,意甚慍怒而就部,引兵與右將軍食其合軍出東道。軍亡導,或失道,後大將軍。大將軍與單于接戰(zhàn),單于遁走,弗能得而還。南絕幕,遇前將軍、右將軍。廣已見大將軍,還入軍。

大將軍使長史持糒醪遺廣,因問廣、食其失道狀,青欲上書報天子軍曲折。廣未對,大將軍使長史急責廣之幕府對簿。廣曰:“諸校尉無罪,乃我自失道。吾今自上簿。”

至莫府,廣謂其麾下曰;“廣結(jié)發(fā)與匈奴大小七十馀戰(zhàn),今幸從大將軍出接單于兵,而大將軍又徙廣部行回遠,而又迷失道,豈非天哉!且廣年六十馀矣,終不能復對刀筆之吏。”遂引刀自剄。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕。而右將軍獨下吏,當死,贖為庶人。

廣子三人,曰當戶、椒、敢,為郎。天子與韓嫣戲,嫣少不遜,當戶擊嫣,嫣走。於是天子以為勇。當戶早死,拜椒為代郡太守,皆先廣死。當戶有遺腹子名陵。廣死軍時,敢從驃騎將軍。廣死明年,李蔡以丞相坐侵孝景園壖地,當下吏治,蔡亦自殺,不對獄,國除。

李敢以校尉從驃騎將軍擊胡左賢王,力戰(zhàn),奪左賢王鼓旗,斬首多,賜爵關內(nèi)侯,食邑二百戶,代廣為郎中令。頃之,怨大將軍青之恨其父,乃擊傷大將軍,大將軍匿諱之。居無何,敢從上雍,至甘泉宮獵。

驃騎將軍去病與青有親,射殺敢。去病時方貴幸,上諱云鹿觸殺之。居歲馀,去病死。而敢有女為太子中人,愛幸,敢男禹有寵於太子,然好利,李氏陵遲衰微矣。

李陵既壯,選為建章監(jiān),監(jiān)諸騎。善射,愛士卒。天子以為李氏世將,而使將八百騎。嘗深入匈奴二千馀里,過居延視地形,無所見虜而還。拜為騎都尉,將丹陽楚人五千人,教射酒泉、張掖以屯衛(wèi)胡。

數(shù)歲,天漢二年秋,貳師將軍李廣利將三萬騎擊匈奴右賢王於祁連天山,而使陵將其射士步兵五千人出居延北可千馀里,欲以分匈奴兵,毋令專走貳師也。陵既至期還,而單于以兵八萬圍擊陵軍。陵軍五千人,兵矢既盡,士死者過半,而所殺傷匈奴亦萬馀人。

且引且戰(zhàn),連斗八日,還未到居延百馀里,匈奴遮狹絕道,陵食乏而救兵不到,虜急擊招降陵。陵曰:“無面目報陛下。”遂降匈奴。其兵盡沒,馀亡散得歸漢者四百馀人。

單于既得陵,素聞其家聲,及戰(zhàn)又壯,乃以其女妻陵而貴之。漢聞,族陵母妻子。自是之後,李氏名敗,而隴西之士居門下者皆用為恥焉。

太史公曰:傳曰“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”。其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信於士大夫也?諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

猿臂善射,實負其能。解鞍卻敵,圓陣摧鋒。邊郡屢守,大軍再從。失道見斥,數(shù)奇不封。惜哉名將,天下無雙!

二、譯文

將軍李廣,是隴西郡成紀縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐里縣,后來遷到成紀。

李廣家世代傳習射箭之術。文帝十四年(前166),匈奴人大肆舉兵侵入蕭關,李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善于騎術和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為漢朝廷的中郎。

李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百石糧食。李廣曾隨從皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵御敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:“可惜啊!你沒遇到好時機,如果讓你正趕上高祖的時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!”

到景帝即位后,李廣任隴西都尉,又改任騎郎將。吳、楚七國叛亂時,李廣任驍騎都尉,隨從太尉周亞夫反擊吳、楚叛軍,在昌邑城下奪取了敵人的軍旗,立功揚名。可是由于梁孝王私自把將軍印授給李廣,回朝后,朝廷沒有對他進行封賞。

調(diào)他任上谷太守,匈奴每天都來交戰(zhàn)。典屬國公孫昆對皇上哭著說:“李廣的才氣,天下無雙,他自己仗恃有本領,屢次和敵人正面作戰(zhàn),恐怕會失去這員良將。”于是又調(diào)他任上郡太守。以后李廣轉(zhuǎn)任邊境各郡太守,又調(diào)任上郡太守。他曾任隴西、北地、雁門、代郡、云中等太守,都以奮力作戰(zhàn)而出名。

匈奴大舉入侵上郡,天子派來一名宦官跟隨李廣學習軍事,抗擊匈奴。這位宦官帶領幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵。

宦官逃回到李廣那里,李廣說:“這一定是匈奴的射雕能手。”李廣于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個匈奴人。那三個人沒有馬,徒步前行。走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開,兩路包抄。他親自去射殺那三個人,射死了兩個,活捉了一個,果然是匈奴的射雕手。

把他捆綁上馬之后,遠遠望見幾千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說:“我們離開大軍幾十里,照現(xiàn)在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺,我們會立刻被殺光的。

現(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻擊我們。”李廣向騎兵下令:“前進!”騎兵向前進發(fā),到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說:“全體下馬解下馬鞍!”騎兵們說:“敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?”

李廣說:“那些敵人原以為我們會逃跑,現(xiàn)在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅定地相信我們是誘敵之兵。”

于是匈奴騎兵終于不敢來攻擊。有一名騎白馬的匈奴將領出陣來監(jiān)護他的士兵,李廣立即上馬和十幾名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領,之后又回到自己的騎兵隊里,解下馬鞍,讓士兵們都放開馬,隨便躺臥。

這時正值日暮黃昏,匈奴軍隊始終覺得奇怪,不敢進攻。到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領兵撤離了。第二天早晨,李廣才回到他的大軍營中,大軍不知道李廣的去向,所以無法隨后接應。

過了好幾年,景帝去世,武帝即位。左右近臣都認為李廣是名將,于是李廣由上郡太守調(diào)任未央宮的禁衛(wèi)軍長官,程不識也來任長樂宮的禁衛(wèi)軍長官。程不識和李廣從前都任邊郡太守并兼管軍隊駐防。

到出兵攻打匈奴的時候,李廣行軍沒有嚴格的隊列和陣勢,靠近水豐草茂的地方駐扎軍隊,停宿的地方人人都感到便利,晚上也不打更自衛(wèi),幕府簡化各種文書簿冊,但他遠遠地布置了哨兵,所以不曾遭到過危險。

程不識對隊伍的編制、行軍隊列、駐營陣勢等要求很嚴格,夜里打更,文書軍吏處理考績等公文簿冊都很清楚明白,軍隊得不到休息,但也不曾遇到危險。程不識說:“李廣治兵簡便易行,然而敵人如果突然進犯他,他就無法阻擋了。

而他的士卒倒也安逸快樂,都甘心為他拼死。我的軍隊雖然軍務紛繁忙亂,但是敵人也不敢侵犯我。”那時漢朝邊郡的李廣、程不識都是名將,但是匈奴人害怕李廣的謀略,士兵也大多愿意跟隨李廣而以跟隨程不識為苦。程不識在景帝時由于屢次直言進諫被封為太中大夫,為人清廉,謹守朝廷文書法令。

后來,漢朝用馬邑城引誘單于,派大軍在馬邑兩旁的山谷中埋伏,李廣任驍騎將軍,受護軍將軍韓安國統(tǒng)領節(jié)制。當時單于發(fā)覺了漢軍的計謀,就逃跑了。漢軍都沒有戰(zhàn)功。四年以后,李廣由衛(wèi)尉被任為將軍,出雁門關進攻匈奴。

匈奴兵多,打敗了李廣的軍隊,并生擒了李廣。單于平時就聽說李廣很有才能,下令說:“俘獲李廣一定要活著送來。”匈奴騎兵俘虜了李廣,當時李廣受了很重的傷,就把李廣放在兩匹馬中間,裝在繩編的網(wǎng)兜里躺著。

走了十多里,李廣假裝死去,斜眼看到他旁邊的一個匈奴少年騎著一匹好馬,李廣突然一縱身跳上匈奴少年的馬,趁勢把少年推下去,奪了他的弓,打馬向南飛馳數(shù)十里,重又遇到他的殘部,于是帶領他們進入關塞。

匈奴出動追捕的騎兵幾百名來追趕他,李廣一邊逃一邊拿起匈奴少年的弓射殺追來的騎兵,因此才能逃脫。于是回到漢朝京城,朝廷把李廣交給執(zhí)法官吏。執(zhí)法官判決李廣損失傷亡太多,他自己又被敵人活捉,應該斬首,李廣用錢物贖了死罪,削職為民。

轉(zhuǎn)眼間,李廣在家已閑居數(shù)年,李廣家和已故穎陰侯灌嬰的孫子灌強一起隱居在蘭田,常到南山中打獵。曾在一天夜里帶著一名騎馬的隨從外出,和別人一起在田野間飲酒。回來時走到霸陵亭,霸陵尉喝醉了,大聲喝斥,禁止李廣通行。

李廣的隨從說:“這是前任李將軍。”亭尉說:“現(xiàn)任將軍尚且不許通行,何況是前任呢!”便扣留了李廣,讓他停宿在霸陵亭下。沒過多久,匈奴入侵殺死遼西太守,打敗了韓安國將軍,韓將軍遷調(diào)右北平。

于是天子就召見李廣,任他為右北平太守。李廣隨即請求派霸陵尉一起赴任,到了軍中就把他殺了。李廣駐守右北平,匈奴聽說后,稱他為“漢朝的飛將軍”,躲避他好幾年,不敢入侵右北平。

李廣外出打獵,看見草里的一塊石頭,認為是老虎就向它射去,射中了石頭,箭頭都射進去了,過去一看,原來是石頭。接著重新再射,始終不能再射進石頭了。李廣駐守過各郡,聽說有老虎,常常親自去射殺。

到駐守右北平時,一次射虎,老虎跳起來傷了李廣,李廣也終于射死了老虎。李廣為官清廉,得到賞賜就分給他的部下,飲食總與士兵在一起。李廣一生到死,做二千石俸祿的官共四十多年,家中沒有多余的財物,始終也不談及家產(chǎn)方面的事。

李廣身材高大,兩臂如猿,他善于射箭也是天賦,即便是他的子孫或外人向他學習,也沒人能趕上他。李廣語言遲鈍,說話不多,與別人在一起就在地上畫軍陣,然后比射箭,按射中較密集的行列還是較寬疏的行列來定罰誰喝酒。

他專門以射箭為消遣,一直到死。李廣帶兵,遇到缺糧斷水的地方,見到水,士兵還沒有完全喝到水,李廣不去靠近水;士兵還沒有完全吃上飯,李廣一口飯也不嘗。李廣對士兵寬厚和緩不苛刻,士兵因此愛戴他,樂于為他所用。

李廣射箭的方法是,看見敵人逼近,如果不在數(shù)十步之內(nèi),估計射不中,就不發(fā)射。只要一發(fā)射,敵人立即隨弓弦之聲倒地。因此他領兵有幾次被困受辱,射猛獸也曾被猛獸所傷。

沒過多久,石建死了,于是皇上召見李廣,讓他接替石建任郎中令。元朔六年(前123年)李廣又被任為后將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青的軍隊從定襄出塞,征伐匈奴。許多將領因斬殺敵人首級符合規(guī)定數(shù)額,以戰(zhàn)功被封侯,而李廣的軍隊卻沒有戰(zhàn)功。

過了兩年,李廣以郎中令官職率領四千騎兵從右北平出塞,博望侯張騫率領一萬騎兵與李廣一同出征,分行兩條路。行軍約幾百里,匈奴左賢王率領四萬騎兵包圍了李廣,李廣的士兵都很害怕,李廣就派他的兒子李敢騎馬往匈奴軍中奔馳。

李敢獨自和幾十名騎兵飛奔,直穿匈奴騎兵陣,又從其左右兩翼突出,回來向李廣報告說:“匈奴敵兵很容易對付啊!”士兵們這才安心。李廣布成圓形兵陣,面向外,匈奴猛攻,箭如雨下。漢兵死了一半多,箭也用光了。

李廣就命令士兵拉滿弓,不要放箭,而李廣親自用大黃弩弓射匈奴的副將,殺死了好幾個,匈奴軍才漸漸散開。這時天色已晚,軍吏士兵都面無人色,可是李廣卻神態(tài)自然,更加注意整頓軍隊。軍中從此都很佩服他的勇敢。

第二天,又去奮力作戰(zhàn),博望侯的軍隊也趕到了,匈奴軍才解圍退去。漢軍非常疲憊,所以也不能去追擊。當時李廣軍幾乎全軍覆沒,只好收兵回朝。按漢朝法律,博望侯行軍遲緩,延誤限期,應處死刑,用錢贖罪,降為平民。李廣功過相抵,沒有封賞。

當初,李廣的堂弟李蔡和李廣一起侍奉文帝。到景帝時,李蔡累積功勞已得到年俸二千石的官位。武帝時,做到代國的國相。元朔五年(前124)被任為輕車將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青攻打匈奴右賢王有功,達到斬殺敵人首級的規(guī)定,被封為樂安侯。

元狩二年(前121)間,代公孫弘任丞相。李蔡的才干在下等之中,聲名比李廣差得很遠,然而李廣得不到封爵和封地,官位沒超過九卿,可是李蔡卻被封為列侯,官位達到三公。李廣屬下的軍官和士兵們,也有人得到了侯爵之封。

李廣曾和星象家王朔私下閑談說:“自從漢朝攻打匈奴以來,我沒有一次不參加。可是各部隊校尉以下的軍官,才能還不如中等人,然而由于攻打匈奴有軍功被封侯的有幾十人。我李廣不算比別人差,但是沒有一點功勞用來得到封地,這是什么原因呢?難道是我的骨相就不該封侯嗎?還是本來就命該如此呢?”

王朔說:“將軍自己回想一下,難道曾經(jīng)有過值得悔恨的事嗎?”

李廣說:“我曾當過隴西太守,羌人有一次反叛,我誘騙他們投降,投降的有八百多人,我用欺詐手段在同一天把他們都殺了。直到今天我最大的悔恨只有這件事。”王朔說:“能使人受禍的事,沒有比殺死已投降的人更大的了,這也就是將軍不能封侯的原因。”

又過了兩年,大將軍衛(wèi)青、驃騎將軍霍去病率軍大舉出征匈奴,李廣幾次親自請求隨行。天子認為他已年老,沒有答應;好久才準許他前去,讓他任前將軍。這一年是元狩四年(前119)。

李廣不久隨大將軍衛(wèi)青出征匈奴,出邊塞以后,衛(wèi)青捉到敵兵,知道了單于住的地方,就自己帶領精兵去追逐單于,而命令李廣和右將軍的隊伍合并,從東路出擊。東路有些迂回繞遠,而且大軍走在水草缺少的地方,勢必不能并隊行進。

李廣就親自請求說:“我的職務是前將軍,如今大將軍卻命令我改從東路出兵,況且我從少年時就與匈奴作戰(zhàn),到今天才得到一次與單于對敵的機會,我愿做前鋒,先和單于決一死戰(zhàn)。”大將軍衛(wèi)青曾暗中受到皇上的警告,認為李廣年老,命運不好,不要讓他與單于對敵,恐怕不能實現(xiàn)俘獲單于的愿望。

那時公孫敖剛剛丟掉了侯爵,任中將軍,隨從大將軍出征,大將軍也想讓公孫敖跟自己一起與單于對敵,故意把前將軍李廣調(diào)開。李廣當時也知道內(nèi)情,所以堅決要求大將軍收回調(diào)令。大將軍不答應他的請求,命令長史寫文書發(fā)到李廣的幕府,并對他說:“趕快到右將軍部隊中去,照文書上寫的辦。”

李廣不向大將軍告辭就起程了,心中非常惱怒地前往軍部,領兵與右將軍趙食其合兵后從東路出發(fā)。軍隊沒有向?qū)В袝r迷失道路,結(jié)果落在大將軍之后。大將軍與單于交戰(zhàn),單于逃跑了,衛(wèi)青沒有戰(zhàn)果只好回兵。

大將軍向南行渡過沙漠,遇到了前將軍和右將軍。李廣謁見大將軍之后,回到自己軍中。大將軍派長史帶著干糧和酒送給李廣,順便向李廣和趙食其詢問迷失道路的情況,衛(wèi)青要給天子上書報告詳細的軍情。

李廣沒有回答。大將軍派長史急切責令李廣幕府的人員前去受審對質(zhì)。李廣說:“校尉們沒有罪,是我自己迷失道路,我現(xiàn)在親自到大將軍幕府去受審對質(zhì)。”

到了大將軍幕府,李廣對他的部下說:“我從少年起與匈奴打過大小七十多仗,如今有幸跟隨大將軍出征同單于軍隊交戰(zhàn),可是大將軍又調(diào)我的部隊去走迂回繞遠的路,偏又迷失道路,難道不是天意嗎!

況且我已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆吏的侮辱。”于是就拔刀自刎了。李廣軍中的所有將士都為之痛哭。百姓聽到這個消息,不論認識的不認識的,也不論老的少的都為李廣落淚。右將軍趙食其單獨被交給執(zhí)法官吏,應判為死罪,用財物贖罪,降為平民。

李廣有三個兒子,名叫當戶、椒、敢,都任郎官。一次天子和弄臣韓嫣戲耍,韓嫣有點放肆的舉動,李當戶去打韓嫣,韓嫣逃跑了,于是天子認為當戶很勇敢。當戶死得早,李椒被封為代郡太守,二人都比李廣先死。

當戶有遺腹子名李陵。李廣死在軍中的時候,李敢正跟隨驃騎將軍霍去病。李廣死后第二年,李蔡以丞相之位侵占景帝陵園前大道兩旁的空地,因而獲罪,應送交法吏查辦,李蔡不愿受審對質(zhì),也自殺了,他的封國被廢除。

(因字數(shù)要求,此處略)

李陵到壯年以后,被選任為建章營的監(jiān)督官,監(jiān)管所有騎兵。他善于射箭,愛護士兵,天子認為李家世代為將,因而讓李陵率領八百騎兵。

李陵曾深入匈奴境內(nèi)兩千多里,穿過居延海,觀察地形,沒有遇見敵人就回來了。后被封為騎都尉,統(tǒng)率丹陽的楚兵五千人,在酒泉、張掖教練射箭,屯駐在那里防備匈奴。

幾年后,天漢二年(前99)秋天,貳師將軍李廣利率領三萬騎兵在祁連山進攻匈奴右賢王,武帝派李陵率領他的步兵射手五千人,出兵到居延海以北大約一千里的地方,想用此法分散敵人的兵力,不讓他們專門去對付貳師將軍。

李陵已到預定期限就要回兵,而單于用八萬大軍包圍截擊李陵的軍隊。李陵軍隊只有五千人,箭射光了,士兵死了大半,但他們殺傷匈奴也有一萬多人。李陵軍邊退邊戰(zhàn),接連戰(zhàn)斗了八天,往回走到離居延海還有一百多里的地方,匈奴兵攔堵住狹窄的山谷,截斷了他們的歸路。

李陵軍隊缺乏糧食,救兵也不到,敵人加緊進攻,并勸誘李陵投降。李陵說:“我沒臉面去回報皇帝了!”于是就投降了匈奴。他的軍隊全軍覆沒,余下逃散能回到漢朝的只有四百多人。

單于得到李陵之后,因平素就聽說過李陵家的名聲,打仗時又很勇敢,于是就把自己的女兒嫁給李陵,使他顯貴。漢朝知道后,就殺了李陵的母親妻兒全家。從此以后,李家名聲敗落,隴西一帶的人士曾為李氏門下賓客的,都以此為恥辱。

太史公說:“《論語》里說:‘在上位的人自身行為端正,不下命令事情也能實行;自身行為不正,發(fā)下命令也沒人聽從。’這就是說的李將軍吧!我所看到的李將軍,老實厚道像個鄉(xiāng)下人,開口不善講話,可在他死的那天,天下人不論認識他的還是不認識他的,都為他盡情哀痛。

他那忠實的品格確實得到了將士們的信賴呀!諺語說:‘桃樹李樹不會講話,樹下卻自然地被人踩出一條小路。’這話雖然說的是小事,但可以用來比喻大道理呀。”

三、出處

《史記》

擴展資料

一、創(chuàng)作背景

在漢武帝征伐匈奴的過程中,曾經(jīng)涌現(xiàn)出無數(shù)勇敢善戰(zhàn)的英雄人物。司馬遷不能不為他們立傳,又不能為他們一一立傳。衛(wèi)青、霍去病是不能不寫的,因為他們是三次大規(guī)模出征匈奴的統(tǒng)帥。因此,司馬遷選擇了李廣。

二、作品賞析

這篇文章記述漢代將領李廣的生平事跡,描述了李廣的杰出才能和高尚品行,也寫出了李廣一生不幸的遭遇。

參考資料來源:百度百科-李將軍列傳

請問這段古文如何翻譯

勉強試下:

李廣跟隨大將軍衛(wèi)青出擊匈奴,已在塞外,衛(wèi)青抓獲了俘虜,得知了單于的居住地,就自己率領精兵向單于駐地進發(fā),而命李廣和右將軍從東道進發(fā).東道路途艱險遙遠,部隊龐大但糧草、水源很少,形式不利于邊駐扎邊前行。李廣自己向衛(wèi)青請示:“我率領的部隊本是先頭部隊,現(xiàn)在大將軍卻支使我從東道走。而且我自剛成年就和匈奴打仗,現(xiàn)在如果一個單于對陣,我愿做先鋒,先去擊殺單于。”大將軍衛(wèi)青收到過皇上的警告,以為李廣老了,數(shù)奇(不明白),不應讓他與單于對陣,恐怕不能達到(漢軍)的目的。而這時候公孫敖剛失去了侯爵爵位,跟隨大將軍當中將軍,大將軍也想讓公孫敖和自己一起去和單于打仗,所以支開了前將軍李廣。李廣當時知道了,就象大將軍辭職,大將軍不聽,讓長史給李廣的莫府(不明白)寫了封信,說:“緊急命令你的部隊,(詳情)見(信中寫的)。”李廣沒有謝大將軍(一種禮節(jié)吧,就象是領了皇上的旨后謝恩),站起來就走,非常生氣地率領部隊,領兵將們和右將軍匯合去東道。大軍沒有了向?qū)В蛑允Я说缆罚浜笥诖髮④姟4髮④姾蛦斡诮粦?zhàn),單于逃跑了,沒能抓回來。南絕幕(不明白),遇見了前將軍(李廣)和右將軍。李廣已經(jīng)看見大將軍了,卻又進了軍帳。大將軍派長史□〔繁體“備”字,“亻”換“米”旁〕醪給李廣,因問廣、食其失道狀(不明白),衛(wèi)青準備向天子上書報告軍隊的情況。李廣什么也沒說,大將軍派長史緊急責問李廣的部眾核對情況。李廣說:“各位校尉沒有罪,是我自己的錯。我現(xiàn)在自己給天子報告。”

回到莫府,李廣對自己的部眾說:“李廣我和匈奴大大小小打過七十多場仗,現(xiàn)在有幸跟大將軍出兵去和單于打仗,而大將軍又支使我的部隊走遠路,又迷失了道路,這不是天意嗎!而且,李廣現(xiàn)在已經(jīng)六十多歲了,最終還是不能應對那些舞文弄墨的文官。”接著就舉刀自殺。李廣的士兵文官等全軍人員都哭了,百姓聽說后,不管知不知道情況的,無論老幼,都為之掉淚。而右將軍獨下吏(不明白),本應死罪,通過贖金貶為了百姓。

非常辛苦,僅供參考

大將軍青亦受上誡……恐不得所欲是什么意思

原文:大將軍青亦陰受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當單于,恐不得所欲。譯文:大將軍衛(wèi)青曾暗中受皇上(武帝)的告誡,認為李廣年老,命運不好,不要派他與單于對敵,恐怕達不成俘獲單于的期望。

史記 《李廣》譯文

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

李廣將軍,隴西成紀人 。他的先祖名李信,秦朝時做過將軍,就是追獲燕太子丹的那位將軍。他們老家 在槐里,后遷徙到成紀。李廣家世代傳習射箭。漢文帝十四年,匈奴大舉入侵蕭 關,李廣以良家子弟的身份從軍抗擊匈奴,因為精通騎馬射箭,殺敵斬首和虜獲 多,做了漢朝的中郎。李廣的堂弟李蔡,也作了郎官,他們都是武騎常侍,俸祿 八百石。李廣曾經(jīng)隨從皇帝出行,有沖鋒陷陣抵御敵寇和與猛獸搏斗的事,因而 文帝說:“可惜呀,你未遇到好時候,假如讓你生在高祖時代,封個萬戶侯哪還 用說呢!”

李將軍廣者,隴西成紀 人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。故槐里,徒成紀。廣家世世 受射。孝文帝十四年,匈奴大人蕭關,而廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首 虜多,為漢中郎。廣從弟李蔡,亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。嘗從行,有 所沖陷折關及格猛獸,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯 豈足道哉!”

到孝景帝初登位,李廣 任隴西都尉,后調(diào)為騎郎將。吳楚起兵叛亂時,李廣任驍騎都尉,隨太尉周亞夫 反擊吳楚叛軍。在昌邑城下,奪取敵人軍旗,立了大功,以此名聲顯揚。但因梁 王授下授給他將軍印,還師后,沒有給予封賞。調(diào)為上谷太守,天天與匈奴交戰(zhàn) 。典屬國公孫昆邪哭著對皇帝說:“李廣的才氣,天下無雙,他自伏本領高查強 ,屢次與敵虜肉搏,恐怕會失去世他。”于是調(diào)他為上郡太守。后來轉(zhuǎn)任邊郡太 守,曾為陵西、雁門、代郡、云中太守,都因奮力作戰(zhàn)而出名。

及孝景初立,廣為隴西 都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時,廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯 功名昌邑下,以梁王授廣將軍印還,賞不行。徙為上谷太守。匈奴日以合戰(zhàn),典 屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡 之。”于是,乃徙為上郡太守。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡,嘗為隴西、北地、 雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。

[1/10]

《李將軍列 傳》

匈奴大舉入侵上郡時, 天子派親近的宦官跟隨李廣整訓士兵,抗擊匈奴。一次,這位宦官帶了幾十名騎 兵,縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,與他們交戰(zhàn)。那三個人轉(zhuǎn)身射箭,傷了宦官, 那幾十名騎兵也被射殺將盡。宦官跑到李廣跟前,李廣說:“這一定是射雕的人 。”李廣于是帶一百名騎兵,急追這三個人。那三個人沒有馬,徒步行走,走了 幾十里。李廣命令騎兵散開,從左右兩面包抄,并親自射擊那三人,結(jié)果射死二 人,活捉一人,果然是匈奴射雕的人。待捆綁好俘虜上馬,望見匈奴有數(shù)干騎兵 。他們看見李廣,以為是誘敵的騎兵,都吃一驚,上山布陣。李廣的一百騎兵也 非常恐慌,想奔馳轉(zhuǎn)回。李廣說;“我們離大軍幾十里,現(xiàn)在以一百騎兵這樣逃 跑,匈奴一追趕射擊馬上就全完了。現(xiàn)在我們?nèi)袅粝拢倥欢ㄒ詾槲覀兪菫榇?軍來誘敵,必然不敢來襲擊我們。”李廣命令騎兵說:“前進!”進到約離匈奴陣 地二里許停了下來,又下令說:“都下馬解鞍!”他的騎兵說:“敵人多而且離得 近,如果有緊急情況,怎么辦?”李廣說:“那些敵人以為我們會走,現(xiàn)在都解鞍 就表示不走,可以使敵人更加堅持認為我們是來誘敵的錯誤判斷。”于是匈奴騎 兵就沒敢襲擊。有個騎白馬的匈奴將軍出陣監(jiān)護他的兵卒,李廣上馬與十幾名騎 兵奔馳前去射殺了這個匈奴白馬將軍,然后又返回到他的騎兵中間,解下馬鞍, 命令士兵把馬放開,隨便躺臥。這時剛好天黑,匈奴兵始終覺得很奇怪,不敢出 擊。夜半時,匈奴兵還以為漢軍有伏兵在旁邊準備夜間襲擊他們,而全部撤走了 。天亮,李廣回到大軍駐地。大軍不知李廣在哪里,所以沒有派兵去接應。

匈奴大入上郡,天子使 中貴人從廣勒習兵擊匈奴。中貴人將騎數(shù)十,縱見匈奴三人,與戰(zhàn),三人還射, 傷中貴人,殺其騎且盡。中遺人走廣,廣曰:“是必射雕者也。”廣乃遂從百騎 往馳三人,三人亡馬步行,行數(shù)十里,廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者 ,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見廣 ,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣之百騎皆大恐,欲馳還走,廣曰:“吾去大軍數(shù) 十里,今如此以百騎走,匈奴追射我,立盡。今我留,匈奴必以我為大軍之誘, 必不敢擊我。”廣令諸騎曰:“前!”前,未到匈奴陳二里所,止,令曰:“皆 下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走, 今皆解鞍以示不走,用堅其意。”于是胡騎遂不敢擊。有白馬將出護其兵,李廣 上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時會 暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時,胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引 而去。平旦,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。

[2/10]

《李將軍列 傳》

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

過了很久,孝景帝死,武帝即位。左右大臣認為李廣是名將 ,于是將他從上郡太守調(diào)為未央宮衛(wèi)尉,而程不識也調(diào)為長樂宮衛(wèi)尉,程不識從 前與李廣都當邊郡太守,屯兵駐防。出擊匈奴時,李廣的部隊沒有嚴密的編組和 隊列陣勢,只選擇有水草的地帶駐扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不打更巡夜 ,幕府公文簿冊很簡單,不過也派哨兵遠出偵察,部隊從未遇到危險。程不識就 要求嚴格部隊編組和扎營布陣,晚上打更巡夜,士吏辦理公文表格必須清楚明細 ,全軍不得休息,這樣也未曾遇到危險。程不識說:“李廣治軍非常簡單省事, 然而敵人如突然襲擊他,他就無法阻擋了;可是他的土卒也很安逸痛快,都樂意 為他去死。我抬軍雖然繁忙,但敵人也不能侵犯我。”這時漢朝邊郡李廣、程不 識都是名將,然而匈奴怕李廣的謀略,士卒也大多樂于跟隨李廣而以跟隨程不識 為苦。程不識在孝景帝時因為幾次直諫調(diào)任太中大夫,他為人清廉,認真執(zhí)行朝 廷的法令條文。

居久之,孝景崩,武帝立。左右以為廣名將也,于是廣以上 郡太守為未央衛(wèi)尉,而程不識為長樂衛(wèi)尉。程不識故與李廣俱以邊太守將軍屯。 及出擊胡,而廣行無部伍行陣,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刁斗以自衛(wèi) 。莫府省約文書籍事,然亦遠斥候,未嘗遇害。程不識正部曲行伍營陳,擊刁斗 ,士吏治軍簿至明,軍不得休息,然亦未嘗遇害。不識曰:“李廣軍極簡易,然 虜卒犯之,無以禁也;而其士卒亦佚樂,咸樂為不死。我軍雖煩擾,然虜亦不得 犯我。”是時漢邊郡李廣、程不識皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂從 李廣而苦程不識。程不識孝景時以數(shù)直諫為太中大夫,為人廉,謹于文法。

后來漢朝用馬邑城引誘單于,派大軍埋伏在馬邑城旁邊的山 谷里,而由李廣擔任驍騎將軍,受護軍將軍統(tǒng)領。這時單于發(fā)覺了這個策略,就 撤走,漢軍都沒有立功。

后,漢以馬邑城誘單于,使大軍伏馬邑旁谷,而廣為驍騎將 軍,領屬護軍將軍。是時單于覺之,去,漢軍皆無功。

[3/10]

《李將軍列 傳》

2001/03/10

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

文 本

譯 文

原 文

文 本

[4/10]

過了四年,李廣從王尉 調(diào)為將軍,出兵雁門攻擊匈奴。匈奴兵多,打敗了李廣的部隊,活捉了李廣。單 于一向聽說李廣賢能,下令說;“一定把李廣活著送來!”李廣當時受傷生病,匈 奴騎兵就把李廣放在兩馬之間的網(wǎng)兜里躺著。走了十幾里,李廣裝死,瞥見旁邊 有一匈奴少年騎著一匹好馬,李廣突然躍身跳上匈奴少年的馬,趁勢推下匈奴少 年,奪下他的弓,鞭馬向南奔馳幾十里,又遇到他殘余的部隊,便領著進入關塞 。匈奴派了幾百騎兵追捕他,李廣一邊跑一邊取匈奴少年的弓,射殺追來的騎兵 ,所以得以逃脫。于是回到京師,漢朝廷把李廣交給執(zhí)法官吏。執(zhí)法官吏判決李 廣折損傷亡人馬多,又被匈奴活捉,依法當斬,經(jīng)納粟贖罪,成為平民。

其后四歲,廣以衛(wèi)尉為 將軍,出雁門擊匈奴。匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。單于素聞廣賢,令曰:“ 得李廣必生致之。”胡騎得廣,廣時傷病,置廣兩馬間,絡而盛臥廣。行十余里 ,廣佯死,睨其旁有一胡兒騎善馬,廣暫騰而上胡兒馬,因推墮兒,取其弓,鞭 馬南馳數(shù)十里,復得其余軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓 ,射殺追騎,以故得脫,于是至漢。漢下廣吏。吏當廣所失亡多,為虜所生得, 當斬,贖為庶人。

轉(zhuǎn)眼之間,李廣已在家 居住了幾年,李廣與前潁陰侯的孫子一起隱居在藍田南山射獵。有一天夜間他帶 一名騎從出去,與人在鄉(xiāng)下飲酒,回來走到霸陵驛亭,霸陵尉喝醉了,呵斥禁止 李廣通行。李廣的騎從說:“這是前任李將軍。”亭尉說:“現(xiàn)任將軍尚且不能 夜行,何況前任的呢!”便讓李廣住在亭下。過了不久,匈奴入侵殺了遼西太守, 打敗韓安國將軍,韓將軍調(diào)任右北平后病死,于是武帝下詔拜李廣為右北平太守 。李廣就請霸陵尉同去,到軍中就斬了他。

頃之,家居數(shù)歲。廣家 與故穎陰侯孫屏野居藍田南山中射獵。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭 ,霸陵尉醉,呵止廣。廣騎曰:“故李將軍。”尉曰:“今將軍尚不得夜行,何 乃故也!”止廣宿亭下。居無何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,后韓將軍徒右 北平死,于是天子召拜廣為右北平太守。廣即請霸陵尉與俱,至軍而斬之。

[4/10]

《李將軍列 傳》

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

李廣鎮(zhèn)守右北平,匈奴聽說他的名字,稱他是“漢朝的飛將 軍”。躲避了他數(shù)年,不敢進右北平。

廣居右北平,匈奴聞之,號曰:“漢之飛將軍”,避之數(shù)歲 ,不敢入右北平。

李廣出外打獵,看見草中的石頭,以為是虎就射去,箭頭沒 入石中,近看原來是石頭。于是又重射,卻再不能射進石頭里了。李廣所在的郡 ,聽說有虎,他常自己去射。他在右北平射虎,虎曾跳起來抓傷過他,李廣也終 于把虎射死。

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。 因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡,聞有虎,嘗自射之。及居右北平,射 虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

李廣很廉潔,得到賞賜常常分給部下,飲食與士卒在一起。 李廣一生到死,任俸祿兩千石的官四十余年,家里沒有剩余的錢財,他始終不談 家產(chǎn)的事。李廣身材高大,臂膀象猿一樣,他的善射也是天賦。雖然子孫或別人 向他學,但誰也不能趕上他。李廣口舌笨拙很少說話,與人在一起就在地上畫陣 勢,比賽箭射的遠近,飲酒專以射箭作游戲,一直到死。李廣帶兵,每到缺糧缺 水的地方,士卒不全喝過水,他不到水邊去;士卒不全吃過飯,他不吃飯。他待 人寬厚不苛刻,士卒因此愛戴他樂于為他出力。他射箭的辦法是,見到敵人逼近 ,不在幾十步之內(nèi),估計射不中就不發(fā),一發(fā)箭敵人立即應弦倒下。因此,他帶 兵出擊多次被圍困受辱,射猛虎也被虎撲傷。

廣廉,得賞賜,輒分其麾下,飲食與士共之。終廣之身,為 二千石四十余年,家無余財,終不言家產(chǎn)事。廣為人長,猨臂,其善射亦天性也 。雖其子孫他人學者,莫能及廣。廣訥口少言,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以 飲。專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見水,士卒不盡飲,廣不近水; 士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛樂為用。其射,見敵急,非在數(shù)十 步之內(nèi),度不中不發(fā),發(fā)即應弦而倒。用此,其將兵數(shù)困辱,其射猛獸亦為所傷 云。

[5/10]

《李將軍列 傳》

2001/03/10

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

文 本

譯 文

原 文

文 本

[6/10]

過了不久,石建死,于是皇上召令李廣代替石建作郎中令。 元朔六年,李廣又任后將軍,隨大將軍衛(wèi)青的軍隊出定襄,抗擊匈奴。許多將領 殺敵斬首的數(shù)目符合朝廷獎勵的規(guī)定,因功封侯,而李廣的部隊沒有功勞。過兩 年,李廣作郎中令帶領四千名騎兵出右北平,博望侯張騫帶領一萬名騎兵和李廣 一同去,各行一路。走了大約幾百里,匈奴左賢王帶領四萬名騎兵包圍李廣。李 廣的軍士都恐慌,李廣就派他的兒子李敢向敵人馳去。李敢獨自帶領幾十名騎兵 沖去,一直穿過匈奴騎兵的包圍圈,抄過敵人的左右兩翼再回來,他向李廣報告 說:“敵人很容易對付啊!”這樣軍心才安定下來。接著李廣布成圓形陣勢,所 有的人都面向外,匈奴猛烈攻擊,箭如雨下,漢兵死亡過半,漢軍的箭將要用盡 。李廣就命令士兵拉滿弓不發(fā)箭,李廣親自用大黃強弩射敵人的裨將,射殺數(shù)人 ,敵人攻勢逐漸減弱。這時天剛黑,將吏士兵都面無人色,而李廣意氣自如,更 加努力整頓軍隊。軍中從此更佩服他的勇氣了。第二天,再奮力作戰(zhàn),博望侯的 軍隊也來到,匈奴軍隊就解圍而去。漢軍因疲勞,不能追擊。這時李廣幾乎全軍 覆沒。收兵回去。按漢朝法律:博望侯行軍遲緩未能在約定日期到達,判處死罪 ,出錢贖為平民;李廣所立的軍功和應得的罪罰相抵,沒有封賞。

居頃之,石建卒,于是上召廣代建為郎中令。元朔六年,廣 復為后將軍,從大將軍軍出定襄擊匈奴。諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍 無功。后二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道 。行可數(shù)百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣。廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。 敢獨與數(shù)十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰:“胡虜易與耳!”軍士乃 安。廣為圜陳外向,胡急擊之,矢下如雨。漢兵死者過半,漢矢且盡。廣乃令士 持滿毋發(fā),而廣身自以大黃射其裨將。殺數(shù)人,胡虜益解。會日暮,吏士皆無人 色,而廣意氣自如,益治軍。軍中自是服其勇也。明日,復力戰(zhàn),而博望侯軍亦 至,匈奴軍乃解去。漢軍罷,弗能追。是時廣軍幾沒,罷歸。漢法:博望侯留遲 后期,當死,贖為庶人;廣軍功自如,無賞。

[6/10]

《李將軍列 傳》

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

當初,李廣的堂弟李蔡 和李廣兩人都侍奉孝文帝。景帝時,李蔡積累功勞升到祿秩二千石。孝武帝時做 到代國的相。元朔五年做輕車將軍,隨大將軍衛(wèi)青出擊匈奴右賢王,有功合于封 賞的律條,封為樂安侯。元狩二年間,代替公孫弘做丞相。李蔡的人品在下中等 ,名聲在李廣之下很遠。然而李廣得不到封爵封邑,官職在九卿以下,而李蔡作 了列侯,職位高至三公。李廣部下一些軍吏士兵也有的得到封侯。李廣曾經(jīng)與星 象家王朔私下交談,說:“自從漢朝出擊匈奴,我沒有一次不在其中,各部隊一 些校尉以下的人,才能不到中等,由于抗擊匈奴有功而得到封侯的有幾十人,我 李廣并不在人后,卻沒有尺寸之功而得到封邑,是什么原因呢?難道是我的骨相 不該封侯嗎,還是命該如此呢?”王朔說:“將軍自己想想,是不是做過悔恨的 事?”李廣說:“我過去做隴西太守時,羌人曾經(jīng)反叛,我誘降了他們,投降的 有八百多人,我用歁詐的方法在一天里把他們殺死了。直到現(xiàn)在最悔恨的只有這 一件事。”王朔說:“罪禍沒有比殺投降的人再大的了,這就是將軍不能封侯的 原因。”

初,廣之從弟李蔡與廣 俱事孝文帝。景帝時,蔡積功勞至二千石。孝武帝時,至代相。以元朔五年為輕 車將軍,從大將軍擊右賢王,有功,中率,封為樂安侯。元狩二年中,代公孫弘 為丞相。蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠。然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為 列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語,曰:“自 漢擊匈奴,而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功 取侯者數(shù)十人。而廣不為后人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當侯 邪?且固命也?”朔曰:“將軍自念,豈嘗有所恨乎?”廣曰:“吾嘗為隴西寧 ,羌嘗反,吾誘而降,降者八百余人,吾詐而同日殺之,至今大恨獨此耳!”朔 曰:“禍莫大于殺已降,此乃將軍所以不得侯者也。”

此后兩年,大將軍衛(wèi)青 、驃騎將軍霍去病大舉出擊匈奴。李廣多次自己請求出征,天子以為李廣年老, 不允許;過了好久又答應了他,派他做前將軍。這一年,是元狩四年。

后二歲,大將軍、驃騎 將軍大出擊匈奴。廣數(shù)自請行,天子以為老,弗許;良久,乃許之,以為前將軍 。是歲,元狩四年也。

李廣隨從大將軍衛(wèi)青出擊匈奴。出塞以后,衛(wèi)青捉到俘虜知 道了單于居住的地方,就親自率領精兵去追趕,而命令李廣和右將軍趙食其的部 隊合并,從東路出兵。東路稍微繞遠,而大軍行軍途中水草也少,勢必不能集結(jié) 趕路。因此李廣就親自請求說:“我部是前將軍,現(xiàn)在大將軍竟調(diào)開我走東路, 再說我從年輕時起就和匈奴作戰(zhàn),今天才得到一個機會和單于直接對敵,我愿居 前鋒,先和單于決一死戰(zhàn)。”大將軍衛(wèi)青也是密受武帝的告誡,認為李廣年老, 命運不好,不要派他與單于對敵,怕達不到原來的期望。而這時公孫敖新失掉侯 位,作為中將軍隨從大將軍,大將軍也想讓公孫敖與自己一同對付單于,所以調(diào) 開前將軍李廣。李廣當時知道這個情況,親自向大將軍表示堅決拒絕調(diào)動。大將 軍不聽,派長史下文書給李廣的幕府,說:“急速帶領部隊按照文書中的指示去 辦。”李廣沒有辭別大將軍就出發(fā),他十分惱怒地到軍部,帶領士卒與右將軍趙 食其合軍從東路進軍。軍中沒有向?qū)В允Я说缆罚诱`了約定與大將軍會師的 時間。大將軍和單于接戰(zhàn),單于逃跑,沒能得到戰(zhàn)功而回。大軍南歸橫渡沙漠, 遇到前將軍和右將軍。李廣見過大將軍,回到軍中。大將軍派長史拿干糧和酒送 給李廣,并問李廣、趙食其二人的迷路情況,衛(wèi)青打算上書給天子詳細匯報軍情 。李廣沒有回答,大將軍派長史急催李廣的幕府接受傳訊。李廣說:“眾位校尉 沒有罪,是我自己迷路,現(xiàn)在我自己去接受訊問。”李廣對他的部下說:“我李 廣從年輕到現(xiàn)在,和匈奴打了大小七十多仗,這一次幸而隨大將軍出征和單于接 戰(zhàn),可是大將軍調(diào)我部走繞遠的路,而且又迷了道,這難道不是天意嗎?再說我 李廣已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆之吏的侮辱。”于是就拔刀自刎。李 廣的軍士、大夫等全軍都哭了。百姓聽說李廣死,無論認識或不認識他的,無論 年老的或年輕的都為他流淚。右將軍趙食其獨自被送交執(zhí)法官審處,判處死罪, 出錢贖罪成為平民。

廣既從大將軍青擊匈奴,既出塞,青捕虜,知單于所居,乃 自以精兵走之,而令廣并于右將軍軍,出東道。東道少回遠,而大軍行,水草少 ,其勢不屯行。廣自請曰:“臣部為前將軍,今大將軍乃徙令臣出東道。且臣結(jié) 發(fā)而與匈奴戰(zhàn),今乃一得當單于,臣愿居前,先死單于。”大將軍青亦陰受上誡 ,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當單于,恐不得所欲。而是時公孫敖新失侯,為中將 軍從大將軍,大將軍亦欲使敖與俱當單于,故徙前將軍廣。廣時知之,固自辭于 大將軍。大將軍不聽,令長史封書與廣之莫府,曰:“急詣部如書。”廣不謝大 將軍而起行,意甚慍怒而就部,引兵與右將軍食其合軍出東道。軍亡導,或失道 ,后大將軍。大將軍與單于接戰(zhàn),單于遁走,弗能得而還。南絕幕,遇前將軍、 右將軍。廣已見大將軍,還入軍。大將軍使長史持糒醪遺廣,因問廣、食其失道 狀。青欲上書報天子軍曲折。廣未對。大將軍使長史急責廣之幕府對簿。廣曰: “諸校尉無罪,乃我自失道,吾今自上簿。”至莫府,廣謂其麾下曰:“廣結(jié)發(fā) 與匈奴大小七十余戰(zhàn),今幸從大將軍出接單于兵,而大將軍又徒廣部行回遠,而 又迷失道,豈非天哉!且廣年六十余矣!終不能復對刀筆之吏。”遂引刀自剄。 廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯,皆為垂涕。而右將軍獨下 吏,當死,贖為庶人。

《李將軍列 傳》

李廣有三個兒子,名叫當戶、椒、敢,都做郎官。皇帝和弄 臣韓嫣戲耍,韓嫣有點不恭敬的表現(xiàn),當戶就打韓嫣,韓嫣跑了。于是皇帝認為 當戶勇敢。當戶死得早。皇帝封李椒做代郡太守。當戶和李椒都死在李廣之前。 當戶有遺腹子,名叫陵。李廣在軍中死時,李敢正跟隨驃騎將軍霍去病。李廣死 后第二年,李蔡作丞相犯了侵占孝景皇帝陵園空地的罪,應交執(zhí)法官吏審處,李 蔡也自殺了,不愿去受審,侯國封邑被撤除。李敢作校尉跟隨驃騎將軍攻打匈奴 左賢王。拼死戰(zhàn)斗,奪得左賢王戰(zhàn)鼓戰(zhàn)旗,斬殺首級多,賜爵關內(nèi)侯,食邑二百 戶,代李廣作郎中令。不久,李敢因怨恨大將軍衛(wèi)青使他的父親抱恨而死,擊傷 了大將軍。大將軍隱瞞了這件事。又過了不久,李敢隨從武帝去雍縣,到甘泉宮 打獵。驃騎將軍霍去病與衛(wèi)青是親戚,射殺李敢。當時霍去病正顯貴受寵,武帝 隱瞞真相而說是鹿撞死的。過了一年多,霍去病死。李敢有個女兒,是太子的侍 妾,受太子寵幸。李敢的兒子名禹,也受太子寵愛,但好利愛財。李氏漸漸沒落 衰微了。

廣子三人,曰當戶、椒、敢,為郎。天子與韓嫣戲,嫣少不 遜,當戶擊嫣,嫣走,于是天子以為勇。當戶早死,拜椒為代郡太守,皆先廣死 。當戶有遺腹子名陵。廣死軍時,敢從驃騎將軍。廣死明年,李蔡以丞相坐侵孝 景園壖地,當下吏治,蔡亦自殺,不對獄,國除。李敢以校尉從驃騎將軍擊胡左 賢王,力戰(zhàn),奪左賢王鼓旗,斬首多,賜爵關內(nèi)侯,食邑二百戶,代廣為郎中令 。頃之,怨大將軍青之恨其父,乃擊傷大將軍。大將軍匿諱之。居無何,敢從上 雍,至甘泉宮獵,驃騎將軍去病與青有親,射殺敢。去病時方貴幸,上諱云鹿觸 殺之。居歲余,去病死。而敢有女為太子中人,愛幸。敢男禹,有龐于太子,然 好利,李氏陵遲衰微矣!

[9/10]

《李將軍列 傳》

2001/03/10

選自《史記》

李 將 軍 列 傳

作者:司馬遷

文 本

譯 文

原 文

文 本

[10/10]

李陵到了壯年,被選拔為建章監(jiān),監(jiān)督羽林軍的騎兵。李陵 善射,愛士卒。皇帝認為李家世代為將,派李陵統(tǒng)率八百騎兵。李陵曾深入匈奴 境內(nèi)二千多里,過了居延察看地形,沒有發(fā)現(xiàn)敵人而回來。朝廷拜他為騎都尉, 帶領丹陽的楚人五千,在酒泉、張掖教練射術,駐屯防衛(wèi)匈奴。數(shù)年后,天漢二 年秋,貳師將軍李廣利率領三萬騎兵攻打祁連天山的匈奴右賢王,而派李陵帶領 射手、步卒五千人,出居延以北約千余里,打算分散匈奴的兵力,不讓匈奴集中 兵力對付貳師。李陵到指定日期撤兵回來,而單于用八萬兵圍擊李陵的部隊。李 陵部隊五千人,兵矢已盡,士卒死亡過半,而所殺傷的匈奴兵也達萬余人。他們 邊退邊戰(zhàn),連戰(zhàn)八天,往回走,離居延不到百余里了,匈奴堵住狹谷截斷了歸路 。李陵部隊糧食缺乏而救兵不到,匈奴猛烈攻擊,招降李陵。李陵說:“我沒有 面目回報皇帝了。”就投降匈奴。他的部隊全軍覆沒。殘部分散逃回漢朝的四百 余人。單于得到李陵以后,因向來聽說過他家聲名,戰(zhàn)斗中又見他勇敢,就把女 兒嫁給李陵為妻而給予高貴的地位。漢朝聽說這事,就把李陵的母親和妻兒全家 都殺了。從此以后,李氏名聲敗落,而隴西士人曾在李氏門下作過賓客的,都因 而引以為恥了。

李陵既壯,選為建章監(jiān),監(jiān)諸騎。善射,愛士卒。天子以為 李氏世將,而使將八百騎。嘗深入匈奴二千余里,過居延,視地形,無所見虜而 還。拜為騎都尉,將丹陽楚人五千人,教射酒泉張掖,以屯衛(wèi)胡數(shù)歲。天漢二年 秋,貳師將軍李廣利將三萬騎擊匈奴右賢王于祁連天山,而使陵將其射士步兵五 千人,出居延北可千余里,欲以分匈奴兵,毋令專走貳師也。陵既至期還,而單 于以兵八萬圍擊陵軍。陵軍五千人,兵矢既盡,士死者過半,而所殺傷匈奴亦萬 余人。且引且戰(zhàn),連斗八日,還,未到居延百余里,匈奴遮狹絕道,陵食乏而救 兵不到,虜急擊,招降陵。陵曰:“無面目報陛下。”遂降匈奴。其兵盡沒。余 亡散得歸漢者四百余人。單于既得陵,素聞其家聲,及戰(zhàn)又壯,乃以其女妻陵而 貴之。漢聞,族陵母妻子。自是之后,李氏名敗,而隴西之士居門下者,皆用為 恥焉。

太史公說:《論語》說,“本身行為正,不下命令,人們也 奉行;本身不正,下命令,人們也不奉行。”這是說的李將軍啊。我見到李將軍 ,樸樸實實象個鄉(xiāng)下人,口不善于言辭。他死的時時候天下無論認識他的或不認 識他的,都為他十分哀痛。他那忠實誠懇的心地實在使士大夫崇敬,諺語說:“ 桃李不能言語,可樹下踩出小路來。”這話雖小,卻可以喻大啊!

太史公曰:傳曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不 從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍,悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天 下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信于士大夫也。諺曰:“桃李不言,下自 成蹊。”此言雖小,可以諭大也。

李將軍廣者,隴西成紀人,家世世受射。 翻譯!!

李廣將軍,隴西成紀人。他的先祖名李信,秦朝時做過將軍,就是追獲燕太子丹的那位將軍。他們老家在槐里,后遷徙到成紀。李廣家世代傳習射箭。漢文帝十四年,匈奴大舉入侵蕭關,李廣以良家子弟的身份從軍抗擊匈奴,因為精通騎馬射箭,殺敵斬首和虜獲多,做了漢朝的中郎。李廣的堂弟李蔡,也作了郎官,他們都是武騎常侍,俸祿八百石。

李廣曾經(jīng)隨從皇帝出行,有沖鋒陷陣抵御敵寇和與猛獸搏斗的事,因而文帝說:“可惜呀,你未遇到好時候,假如讓你生在高祖時代,封個萬戶侯哪還用說呢!”到孝景帝初登位,李廣任隴西都尉,后調(diào)為騎郎將。吳楚起兵叛亂時,李廣任驍騎都尉,隨太尉周亞夫反擊吳楚叛軍。在昌邑城下,奪取敵人軍旗,立了大功,以此名聲顯揚。

但因梁王授下授給他將軍印,還師后,沒有給予封賞。調(diào)為上谷太守,天天與匈奴交戰(zhàn)。典屬國公孫昆邪哭著對皇帝說:“李廣的才氣,天下無雙,他自伏本領高查強,屢次與敵虜肉搏,恐怕會失去世他。”于是調(diào)他為上郡太守。后來轉(zhuǎn)任邊郡太守,曾為陵西、雁門、代郡、云中太守,都因奮力作戰(zhàn)而出名。

原文:

李將軍廣者,隴西成紀人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。故槐里,徒成紀。廣家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大人蕭關,而廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。廣從弟李蔡,亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。

嘗從行,有所沖陷折關及格猛獸,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!”及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時,廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下,以梁王授廣將軍印還,賞不行。

徙為上谷太守。匈奴日以合戰(zhàn),典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。”于是,乃徙為上郡太守。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡,嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。

此文出自西漢·司馬遷《史記·李將軍列傳》

擴展資料

寫作背景:

《李將軍列傳》是漢代史學家、文學家司馬遷創(chuàng)作的一篇史傳文,載于《史記》卷一百零九。這篇文章通過描寫被譽為“飛將軍”的漢朝名將李廣的機智勇敢、廉潔寬厚,以及有功不得封爵,最后被迫自刎的不幸遭遇,塑造了一位悲劇英雄的形象。文章敘事突出重點事件,善用對比手法,注重細節(jié)描寫,是《史記》中的傳記名篇。

在漢武帝征伐匈奴的過程中,曾經(jīng)涌現(xiàn)出無數(shù)勇敢善戰(zhàn)的英雄人物。司馬遷不能不為他們立傳,又不能為他們一一立傳。衛(wèi)青、霍去病是不能不寫的,因為他們是三次大規(guī)模出征匈奴的統(tǒng)帥。此外,司馬遷選擇了李廣。這緣于多種因素。

司馬遷甚至認為,他們只是配進入《佞幸傳》(參閱《十七史商権》卷六)。李廣則不同,他從軍數(shù)十年,與廣大將士同生死,共命運,在無數(shù)次的艱苦奮戰(zhàn)中與廣大將士的思想感情融合一起。因此司馬遷為李廣立傳。

這篇文章記述漢代將領李廣的生平事跡,描述了李廣的杰出才能和高尚品行,也寫出了李廣一生不幸的遭遇。文章選擇了上郡遭遇戰(zhàn)、雁門出擊戰(zhàn)、右北平之戰(zhàn)以及隨大將軍衛(wèi)青擊匈奴四個具有典型意義的戰(zhàn)例,按時間順序來寫突出李廣的性格、才能、遭遇和當時的社會現(xiàn)實。

李廣驍勇善戰(zhàn),機智勇敢,膽略過人,從容鎮(zhèn)定,臨危不懼,使匈奴聞風喪膽;他輕財愛士,身先士卒,忠實誠信,深得廣大將士的敬重。

好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/6931.html

分享給朋友:

發(fā)表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀點。