欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

左傳莊公十年原文多少字(左傳桓公十年翻譯)

本篇文章給大家談談左傳莊公十年原文多少字,以及左傳桓公十年翻譯對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

文言文《左傳 莊公十一年》翻譯

原文】1十一年夏,宋為乘丘之役故,侵我。公御之,宋師未陳1而薄2之,敗諸鄑。凡師,敵未陳曰敗某師,皆陳曰戰,大崩曰敗績,得俊曰克,覆而敗之曰取某師,京師敗曰王師敗績于某。

秋,宋大水。公使吊3焉,曰:“天作淫4雨,害于粢5盛,若之何不吊?”對曰:“孤實不敬,天降之災,又以為君憂,拜命之辱6。”臧文仲曰:“宋其興乎。禹、湯罪己,其興也勃焉,桀、紂罪人,其亡也忽焉。且列國有兇稱孤,禮7也。言懼而名禮,其庶8乎。”既而聞之曰:“公子御說之辭也。”臧孫達曰:“是宜為君,有恤民之心。”

冬,齊侯來逆9共姬。

乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬,公右歂孫生搏之。宋人請之,宋公靳10之,曰:“始吾敬子。今子,魯囚也,吾弗敬子矣。”病11之。

【譯文】十一年夏,宋國因為乘丘戰役失敗的緣故,又來侵犯我國。魯莊公率軍抵御,宋軍尚未陳兵布陣魯軍就靠近攻擊,在鄑地打敗宋軍。凡是作戰,敵軍尚未陳兵布陣叫做敗某師,都已陳兵布陣叫做戰斗,大崩潰叫做敗績,俘虜敵軍俊杰叫做克,覆蓋敵軍而擊敗叫做取某師,周天子軍隊戰敗叫做王師敗績于某。

秋,宋國發大水。莊公派使者去慰問,說:“上天降下過度的雨水,傷害了豐盛的谷物,為什么不來慰問呢?”宋閔公回答說:“我實在是對貴國不敬,上天降下災難,又讓貴國君主擔憂,承蒙關注。”臧文仲說:“宋國怕是要興盛了吧。夏禹、商湯責罪于己,于是蓬勃興起,夏桀、商紂責罪于別人,于是忽然滅亡。而且列國有災兇而君主稱孤,符合社會行為規范。言語恐懼而正名于社會行為規范,這就有希望了吧。”不久又聽說:“這是公子御說的話。”臧孫達說:“這人適宜為君,有體恤民眾的心意。”

冬,齊桓公來魯國迎娶共姬。

在乘丘戰役中,魯莊公用金仆姑的箭射中南宮長萬,莊公的車右歂孫活捉了長萬。宋國人請求釋放,宋閔公譏笑他,說:“原來我尊敬你,如今先生成了魯國的囚犯,我不尊敬你了。”由此而擔憂。

【說明】本篇所記之事發生在公元前683年,周莊王十四年期間。主要記述了四件事,一是宋國人來報復,又被擊敗。二是宋國發生水災,魯莊公遣使慰問,而宋閔公似乎很感動,謙卑對待使者。三是齊桓公來魯國迎娶共姬。四是宋國將軍南宮長萬曾被魯軍活捉,魯軍應宋軍要求釋放了他,但宋閔公卻譏笑他。

求《左傳》中,《曹劌論戰》全文

題 解】魯莊公十年(公元前684年),齊桓公借口魯國曾經幫助過同自己爭做國君的公子糾,出兵進攻魯國。當時,齊強魯弱,魯國處于防御地位。本文記述曹劌向魯莊公獻策,終于在長勺之戰中,使弱小的魯國擊敗了強大的齊國的進攻,反映了曹劌的政治遠見和卓越的軍事才能。

本文意在表現曹劌的“遠謀”,故緊緊圍繞“論戰”來選取材料。第一段通過曹劌與魯莊公的對話,強調人心向背是取決于戰爭勝負的首要條件,突出了曹劌“取信于民”的戰略思想;第二段簡述曹劌指揮魯軍進行反攻、追擊和最后取得勝利的過程,顯示曹劌的軍事指揮才能,為下文分析取勝原因作伏筆;第三段論述取勝的原因,突出曹劌善于抓住戰機,謹慎而又果斷的戰術思想。全文敘事清楚,詳略得當,人物對話準確生動,要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇。

十年春(1),齊師伐我(2)。公將戰(3)。曹劌請見(4)。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢專也(8),必以分人(9)。”對曰:“小惠未徧(10),民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”

公與之乘。戰于長勺(15)。公將鼓之(16),劌曰:“未可。”齊人三鼓,劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之(17)。劌曰:“未可。”下視其轍(18),登軾而望之(19),曰:“可矣。”遂逐齊師。

既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

——選自《十三經注疏》本《左傳》

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說:“大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入宮進見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑什么條件同齊國打仗?”莊公說:“衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自亨用,一定把它分給別人。”曹劌回答說:“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的。”莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實。”曹劌回答說:“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的。”莊公說:“對于大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠心誠意來處理。”曹劌回答說:“這是忠于職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗。作戰時請讓我跟從您去。”魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。一開始,魯莊公就要擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。”齊軍擊鼓三次后,曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍被打得大敗。魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行。”曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。

戰勝以后,魯莊公問取勝的原因。曹劌回答說:“打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓后士兵的勇氣就消耗完了。他們的勇氣已經完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。但大國難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們。”

(陳必祥)

【注 釋】

(1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。 (2)齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。魯,在今山東西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。 (3)公:魯莊公。 (4)曹劌(guì貴):魯國人。 (5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚祿的人。間(jiàn件):參與。 (6)何以戰:即“以何戰”,憑什么作戰。 (7)衣食所安:衣食這類養生的東西。 (8)專:獨自亨有。 (9)人:這里指一些臣子。 (10)徧:同“遍”,遍及,普遍。 (11)犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。加:虛夸,這里是說以少報多。 (12)孚(fú浮):誠信感人。 (13)福:作動詞,賜福,保佑。 (14)獄:訴訟案件。 (15)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北。 (16)鼓:作動詞,擊鼓進軍。 (17)馳:驅車(追趕)。 (18)轍(zhé哲):車輪滾過地面留下的痕跡。 (19)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。 (20)盈:充沛,旺盛。

左傳共有多少篇章、多少字?

《左傳》按照魯國十二公的順序,記錄了當事各方面的歷史。共18萬字。 1.隱公11年(公元前722年——前712年) 2.桓公18年(公元前711年——前694年) 3.莊公32年(公元前693年——前662年) 4.閔公2年(公元前661年——前660年) 5.僖公33年(公元前659年——前627年) 6.文公18年(公元前626年——前609年) 7.宣公18年(公元前608年——前591年) 8.成公18年(公元前590年——前573年) 9.襄公31年(公元前572年——前542年) 10.昭公32年(公元前541年——前510年) 11.定公15年(公元前509年——前495年) 12.哀公27年(公元前494年——前468年) 13.書末附悼公4年及智伯滅亡

END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/8134.html

分享給朋友:

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。