金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴
出自唐朝李白的《金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)》- 原文賞析:
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
- 拼音解讀:
-
fēng chuī liǔ huā mǎn diàn xiāng ,wú jī yā jiǔ quàn kè cháng 。
jīn líng zǐ dì lái xiàng sòng ,yù háng bú háng gè jìn shāng 。
qǐng jun1 shì wèn dōng liú shuǐ ,bié yì yǔ zhī shuí duǎn zhǎng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)譯文及注釋
翻譯風吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。金陵的年輕朋友們都來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯喝盡杯中的酒。請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長? 注釋…詳情 -
金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)鑒賞
題解 李白在出蜀當年的秋天,往游金陵,也就是今江蘇南京,大約逗留了大半年時間。726年(開元十四年)春,詩人赴揚州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白留詩告別。句解 風吹柳花滿店香…詳情金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)評解
很多人寫離別,大多少不了言愁,所謂“離愁別緒”。然而,李白這首詩中連一點愁的影子都不見,只有別意。沈德潛說此詩“語不必深,寫情已足”。詩人正值青春華茂,他留別的不是一兩個知己,而是…詳情 - 李白
李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內)。五歲時隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫游。青年時期,開始漫游全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應詔赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期游歷。天寶十四年(755)安史之亂起,他隱居廬山,但仍密切注視著國家和人民的命運。后參加永王李璘幕府。永王兵敗被殺,李白坐系…詳情
-
- 越中覽古
- 覽鏡書懷
- 與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛
- 登金陵冶城西北謝安墩
- 秋登宣城謝脁北樓
- 贈友人三首
- 怨歌行
- 春日行
- 把酒問月·故人賈淳令予問之
- 千里思(思歸但長嗟)
-
- 李約
- 劉濟
- 李賢
- 劉皂
- 孔紹安
- 崔峒
- 毛文錫
- 孫逖
- 韋安石
- 敦煌曲子
- 金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)原文,金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)翻譯,金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)賞析,金陵酒肆留別(風吹柳花滿店香)閱讀答案,出自李白的作品