唐多令·柳絮注釋
-
粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團(tuán)團(tuán)、逐隊(duì)成球。飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風(fēng)流。
①粉墮:形容柳絮飄落。百花洲:指百花盛開處。②燕子樓:相傳是唐代女子關(guān)盼盼所居之處。這里泛指女子所居的“繡樓”。③繾綣:情意深摯,難舍難分。④說風(fēng)流:意即空有風(fēng)流之名。⑤“嫁與東風(fēng)”句:柳絮被東風(fēng)吹落,春天不管。自喻無家可依、青春將逝而無人同情。
草木也知愁,韶華竟白頭。嘆今生、誰舍誰收!嫁與東風(fēng)春不管,憑爾去,忍淹留!
曹雪芹的詩(shī)詞
先秦詩(shī)人
熱門名句
- 繞池閑步看魚游,正值兒童弄釣舟
- 遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年
- 酒入愁腸,化作相思淚
- 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車,牛衣古柳賣黃瓜
- 竹柏皆凍死,況彼無衣民
- 為惜故人去,復(fù)憐嘶馬愁
- 洛陽(yáng)城東西,長(zhǎng)作經(jīng)時(shí)別