酒箴注釋
-
子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常為國器,讬于屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?
瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉,邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。醪(勞),一種有渣滓的醇酒。臧,同“藏”。纆(墨)徽,原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。叀(專)礙,繩子被掛住。叀,懸。瓽(擋dàng),井壁上的磚。轠(雷),碰擊。提,拋擲。鴟(癡)夷,裝酒的皮袋。滑(骨gǔ)稽,古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。《漢書》作“腹如大壺”。今從《北堂書鈔》、《藝文類聚》、《初學記》等書所引。國器,貴重之器。屬車,皇帝出行時隨從的車。兩宮,指皇帝及太后的宮。經營,奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補足兩句反語,以寓譏刺。