金剛經_知見不生譯文及注釋
-
查閱典籍:《金剛經》——「金剛經·知見不生」原文
譯文 須菩提,如果有人說:佛說利益一切眾生之我見;發無上正等正覺心之人見;應無所住而生其心之眾生見;證得無上正等正覺之壽者見,須菩提,你的意思怎么樣?這種人了解我所說的義趣嗎?世尊,這種人不了解如來所說的義趣。世尊說我見人見眾生見壽者見,就是虛幻的我見人見眾生見壽者見,只是名叫做我見人見眾生見壽者見,而直觀它的實相——無上正等正覺。須菩提,發無上正等正覺心的人,對于一切法,都應當像這樣的認知,這樣的照見,這樣的信解,不執著任何什么相。須菩提,所說任何什么相,如來說就是虛幻的任何什么相,只是名叫做任何什么相。若見諸相非相則見如來,任何什么相都能讓你直觀如來。
注釋①法:梵語音譯達摩,意思是通于一切,小的大的,有形的無形的,真實的虛妄的,表現為具體事物的,表現為抽象道理的,等等,通通叫法。②法相:即萬法各自表現的特殊現象。
須菩提。若人言佛說我見人見眾生見壽者見。須菩提。于意云何。是人解我所說義不。世尊。是人不解如來所說義。何以故。世尊說我見人見眾生見壽者見即非我見人見眾生見壽者見。是名我見人見眾生見壽者見。須菩提。發阿耨多羅三藐三菩提心者。于一切法。應如是知如是見如是信解不生法相。須菩提。所言法相者。如來說即非法相。是名法相。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」