酬張少府(晚年惟好靜)注釋及譯文
-
注釋晚年惟好靜,萬事不關心。
自顧無長策,空知返舊林。
松風吹解帶,山月照彈琴。
君問窮通理,漁歌入浦深。
張少府:張九齡,字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。唐人稱縣尉為少府。官至中書侍郎同中書門下平章事。后遭李林甫排擠罷相。酬,以詩詞酬答。從“君問窮通理”句看,張少府亦是詩人同道之人。[1] [5]
唯:亦寫作“惟”,只。好(haò):愛好。
自顧:看自己。長策:好計策。
空知:徒然知道。舊林:舊日曾經隱居的園林。
吹解帶:吹著詩人寬解衣帶時的閑散心情。
窮:不能當官。通:能當官。理:道理。
漁歌:隱士的歌。暗用《楚辭 漁父》的典故:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’遂去,不復而言。”[4] [6]
浦深:河岸的深處。
"君問"兩句:這是勸張少府達觀,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。
譯文
人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉的山林。
寬解衣帶對著松風乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達的道理,請聽水浦深處漁歌聲音。