欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

防有鵲巢譯文及注釋

防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。誰侜予美?心焉惕惕。

譯文喜鵲搭窩在河堤,紫云英草長坡地。誰會蒙騙我的愛?擔憂害怕藏心里。瓦片鋪在庭中路,綬草栽入丘上土。誰會蒙騙我的愛?擔憂害怕心里苦。

注釋①防:水壩。一說堤岸;一說枋,常綠喬木,可為紅色染料。②邛(qióng):山丘。旨:味美的,鮮嫩的。苕(tiáo):紫云英,豆科植物,嫩葉可食。一說凌霄花,一說翹搖,一說葦花。③侜(zhōu):謊言欺騙。美:美人兒,心上人,指作者所愛的人。④忉忉(dāo):憂慮狀。⑤唐:唐乃朝堂前和宗廟門內的大路,中唐,泛指庭院中的主要道路。一說通“塘”,中唐,塘中。甓(pì):瓦片。一說通“?”,野鴨子。⑥鷊(yì):借為“虉”,綬草,一般生長在陰濕處。⑦惕惕:提心吊膽狀。

熱門名句