欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

早寒江上有懷 / 早寒有懷 / 江上思歸譯文及注釋

木落雁南度,北風江上寒。
我家襄水曲,遙隔楚云端。
鄉淚客中盡,孤帆天際看。(孤帆 一作:歸帆)
迷津欲有問,平海夕漫漫。

譯文樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天云海迷迷茫茫。思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

注釋⑴木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。⑵首二句從鮑照《登黃鶴磯》“木落江渡寒,雁還風送秋”句脫化而來。⑶襄(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉彎處。襄水,漢水流經襄陽(今屬湖北)境內的一段。曲,江水曲折轉彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。⑷楚云端:長江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。⑸鄉淚客中盡:思鄉眼淚已流盡,客旅生活無比辛酸。⑹孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。⑺迷津:迷失道路。津,渡口。⑻平海:寬廣平靜的江水。漫漫:水廣大貌。

熱門名句