詠懷古跡五首·其二譯文及注釋
-
搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。譯文草木搖落深深地體會到宋玉悲秋的原因,風(fēng)流儒雅可以做我的老師。面對千秋往事惆悵不已,灑下淚水,雖然生在不同的朝代,但蕭條感相同。江山故居空留下文采,云雨荒臺難道是夢想?最可嘆楚主宮殿已經(jīng)不存在,船夫還指點猜疑。
注釋風(fēng)流儒雅:指宋玉的文采和學(xué)問。
搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
譯文草木搖落深深地體會到宋玉悲秋的原因,風(fēng)流儒雅可以做我的老師。面對千秋往事惆悵不已,灑下淚水,雖然生在不同的朝代,但蕭條感相同。江山故居空留下文采,云雨荒臺難道是夢想?最可嘆楚主宮殿已經(jīng)不存在,船夫還指點猜疑。
注釋風(fēng)流儒雅:指宋玉的文采和學(xué)問。