小雅·谷風譯文及注釋
-
習習谷風,維風及雨。將恐將懼,維予與女。將安將樂,女轉棄予。
習習谷風,維風及頹。將恐將懼,置予于懷。將安將樂,棄予如遺。
習習谷風,維山崔嵬。無草不死,無木不萎。忘我大德,思我小怨。
譯文 谷口呼呼刮大風,大風夾帶陣陣雨。當年擔驚受怕時,唯我幫你分憂慮。如今富裕又安樂,你卻棄我掉頭去。 谷口呼呼刮大風,大風旋轉不停息。當年擔驚受怕時,你摟我在懷抱里。如今富裕又安樂,將我拋開全忘記。 谷口呼呼風不停,刮過巍巍高山嶺。刮得百草全枯死,刮得樹木都凋零。我的好處你全忘。專門記我小毛病。
注釋⑴習習:大風聲。⑵維:是。⑶將:方,正當。⑷與:助。女:同“汝”,你。⑸轉:反而。⑹頹:自上而下的旋風。⑺寞:同“置”。⑻遺:遺忘。⑼崔嵬(wéi):山高峻的樣子。