欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

孟子_梁惠王章句下第二節譯文及注釋

查閱典籍:《孟子》——「孟子·梁惠王章句下第二節」原文

譯文  齊宣王問道:“文王的園林有七十里見方,有這事嗎?”  孟子答道:“在文獻上有這樣的記載。”  宣王問:“竟有這么大嗎?”  孟子說:“百姓還覺得小了呢。”  宣王說:“我的園林四十里見方,百姓還覺得大,這是為什么呢?”  孟子說:“文王的園林七十里見方,割草砍柴的可以去,捕鳥獵獸的可以去,是與百姓共同享用的,百姓認為太小,不也是很自然的嗎?我初到齊國邊境時,問明了齊國重要的禁令,這才敢入境。我聽說國都郊區之內有個園林四十里見方,殺了其中的麋鹿,就如同犯了殺人罪;這就像是在國內設下了一個四十里見方的陷阱,百姓認為太大了,不也是應該的嗎?”注釋①囿:古代畜養禽獸的園林。

  齊宣王問曰:“文王之囿方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民猶以為小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里,為阱于國中。民以為大,不亦宜乎?”

古文典籍

熱門名句