欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

孟子_滕文公章句上第一節(jié)譯文及注釋

查閱典籍:《孟子》——「孟子·滕文公章句上第一節(jié)」原文

譯文  滕文公還是太子的時(shí)候,要到楚國去,經(jīng)過家國時(shí)拜訪了孟子。孟子給他講善良是人的本性的道理,話題不離堯舜。  太子從楚國回來,又來拜訪孟子。孟子說:“太子不相信我的話嗎?道理都是一致的啊。成脫對齊景公說:‘他是一個(gè)男子漢,我也是一個(gè)男子漢,我為什么怕他呢?’顏淵說:‘舜是什么人,我是什么人,有作為的人也會像他那樣。’公明儀說:‘文王是我的老師;周公難道會欺騙我嗎?’現(xiàn)在的滕國,假如把疆土截長補(bǔ)短也有將近方圓五十里吧。還可以治理成一個(gè)好國家。《尚書》說‘如果藥不能使人頭昏眼花,那病是不會痊愈的。’”

注釋(1)世子:即太子。“世”和“太”古音相同,古書常通用。(2)成規(guī):齊國的勇士。(3)公明儀:人名,復(fù)姓公明,名儀,魯國賢人,曾子學(xué)生。(4)瞑眩:眼睛昏花看不清楚。(5)瘳(Chou):病愈。

  滕文公為世子,將之楚,過宋而見孟子。孟子道性善,言必稱堯舜。

  世子自楚反,復(fù)見孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸謂齊景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’顏淵曰:‘舜何人也?予何人也?有為者亦若是。’公明儀曰:‘文王我?guī)熞玻芄M欺我哉?’今滕,絕長補(bǔ)短,將五十里也,猶可以為善國。書曰:‘若藥不瞑眩,厥疾不瘳。’”

古文典籍

熱門名句