臨江仙·夜飲東坡醒復(fù)醉英譯
-
夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來(lái)仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門(mén)都不應(yīng),倚杖聽(tīng)江聲。
長(zhǎng)恨此身非我有,何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)。夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生。Riverside DaffodilsSu Shi
Drinking at Eastern Slope by night,I sober, then get drunk again.When I come back, it's near midnight,I hear the thunder of my houseboy's snore;I knock but no one answers the door.What can I do but, leaning on my cane,Listen to the river's refrain?
I long regret I am not master of my own.When can I ignore the hums of up and down?In the still night the soft winds quiverOn ripples of the river.From now on I would vanish with my little boat;For the rest of my life on the sea I would float.
蘇軾的詩(shī)詞
清朝詩(shī)人
熱門(mén)名句
- 鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回
- 云銷(xiāo)雨霽,彩徹區(qū)明
- 闌風(fēng)伏雨催寒食,櫻桃一夜花狼藉
- 風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟
- 高齋今夜雨,獨(dú)臥武昌城
- 廣陵城里昔繁華,煬帝行宮接紫霞
- 舊相思、偏供閑晝