閔予小子譯文及注釋
-
閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。于乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。于乎皇王,繼序思不忘。
譯文可憐我這三尺童,新遭父喪真悲痛,孤獨無援憂忡忡。感嘆先父真偉大,終生盡孝有高風。念我先祖興大業,任賢黜佞國運隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王靈前發誓言,繼承遺志銘心胸。
注釋⑴閔:通“憫”,憐憫,鄭箋說是“悼傷之言”。予小子:成王自稱。⑵不造:不善,指遭兇喪。⑶嬛(qióng)嬛:同“煢煢”,孤獨無依靠。疚:憂傷。⑷於(wū)乎:同“嗚呼”,表感嘆。皇考:指武王。⑸克:能。⑹皇祖:指文王。⑺陟降:升降。止:語氣詞。⑻皇王:兼指文王、武王。⑼序:緒,事業。