孟子_盡心章句上第二十二節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·盡心章句上第二十二節」原文
譯文 孟子說:“伯夷逃避紂王,住在北海邊上,聽到周文王興起的訊息,說:‘為何不去歸附他呢?我聽說西伯善于贍養老人。’姜太公逃避紂王,住在東海邊上,聽到周文王興起的訊息,說:‘為何不去歸附他呢?我聽說西伯善于贍養老人。’天下有善于贍養老人的人,那么愿意與人相互親愛的人就把他作為自己的歸宿。有五畝地的人家,在墻下種植桑樹,婦女養蠶,那么老人就可以穿上絲帛了。養五只母雞,二只母豬,不耽誤喂養時機,老人就可以吃上肉了。有百畝田地的人家,男子耕種,八口之家就足以吃飽飯了。所謂周文王善于贍養老人,就是他制定了田畝制度,教導人們種植桑樹和畜養家禽,教誨百姓的妻子兒女使他們贍養老人。五十歲的老人不穿絲帛就不暖和,七十歲的老人不吃肉就不飽。吃不飽,穿不暖,叫做忍饑受凍。文王的百姓沒有忍饑受凍的老人,說的就是這個意思。”
注釋西伯:即周文王。
孟子曰:“伯夷辟紂,居北海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。’太公辟紂,居東海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。’天下有善養老,則仁人以為己歸矣。五畝之宅,樹墻下以桑,匹婦蠶之,則老者足以衣帛矣。五母雞,二母彘,無失其時,老者足以無失肉矣。百畝之田,匹夫耕之,八口之家足以無饑矣。所謂西伯善養老者,制其田里,教之樹畜,導其妻子,使養其老。五十非帛不暖,七十非肉不飽。不暖不飽,謂之凍餒。文王之民,無凍餒之老者,此之謂也。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 盤饈蒟醬實,歌雜竹枝辭
- 自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝
- 至今不會天中事,應是嫦娥擲與人
- 彈淚別東風,把酒澆飛絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去
- 惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺
- 白發悲花落,青云羨鳥飛
- 峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流