欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

玉樓春·戲林推譯文及注釋

年年躍馬長安市。客舍似家家似寄。青錢換酒日無何,紅燭呼盧宵不寐。
易挑錦婦機中字。難得玉人心下事。男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。

譯文年年騎著高頭大馬在京城里東奔西跑,竟然把客舍當成了家里,家里反而像成了寄宿的地方一樣。每天都拿著青銅大錢買酒狂飲,整日吊兒郎當,無所事事一天混到晚,每天晚上點起紅燭擲骰賭博,經常都是徹夜不眠一直到天亮。你應該知道,妻子的真情容易得到,妓女的心思卻難以觸摸猜透。西北的神州還沒有收復,男子漢應該有收復故土的豪情壯志,切不要為了紅粉知已而輕易地流下幾行男兒淚。

注釋林推:姓林的推官,詞人的同鄉。 呼盧:即賭博也。盧、雉,乃古賭具之兩彩色,故稱賭博為“呼盧喝雉”。錦婦機中字:化用前秦竇濤妻蘇氏織錦為回文詩以寄其夫的典故。

熱門名句