左傳_莊公莊公十九年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·莊公莊公十九年」原文
十九年春季,楚文王發兵抵御巴軍,在津地被巴軍打得大敗?;貒魅婚_城門接納,楚文王就轉而進攻黃國,在踖陵打敗了黃國的軍隊。楚文王回國,到達湫地時得了病。夏季,六月十五日,楚文王死去。鬻拳把他安葬在夕室,然后自己也自殺身亡,死后被安葬在地下宮殿的前院里。
當初,鬻拳堅決勸阻楚文王,楚文王不聽從。鬻拳拿起武器對準楚文王,楚文王害怕而被迫聽從。鬻拳說:“我用武器威脅國君,沒有比這再大的罪過了?!庇谑蔷妥约嚎橙赡_。楚國人讓他擔任衛戍楚都城門的官職,稱之為太伯,并且讓他的后代執掌這個官職。
君子說:“鬻拳可以說是愛護國君了,由于勸阻而自己使自己受刑,受了刑還不忘記使國君歸于正道?!?/p>
當初,王姚受到周莊王的寵愛,生了子穨。子穨也受到寵愛,..國做他的師傅。等惠王繼承王位,奪取了..國的菜園來畜養野獸。邊伯的房子,近在王宮的旁邊,蕙王也占取了?;萃跤謯Z取了子禽祝跪和詹父的田地,收回了膳夫石速的俸祿。所以..國、邊伯、石速、詹父、子禽祝跪發動叛亂,依靠蘇氏。秋季,五位大夫擁戴子穨攻打惠王,沒有得勝,逃亡到溫地。蘇子擁著子穨逃亡到衛國。衛國、燕國的軍隊進攻成周。冬季,立王子穨為周天子。
【經】十有九年春王正月。夏四月。秋,公子結媵陳人之婦于鄄,遂及齊侯、宋公盟。夫人姜氏如莒。冬,齊人、宋人、陳人伐我西鄙。
【傳】十九年春,楚子御之,大敗于津。還,鬻拳弗納。送伐黃,敗黃師于碏陵。還,及湫,有疾。夏六月庚申卒,鬻拳葬諸夕室,亦自殺也,而葬于絰
初,鬻拳強諫楚子,楚子弗從,臨之以兵,懼而從之。鬻拳曰:「吾懼君以皇。兵,罪莫大焉?!顾熳噪疽?。楚人以為大閽,謂之大伯,使其后掌之。君子「鬻拳可謂愛君矣,諫以自納于刑,刑猶不忘納君于善?!?/p>
初,王姚嬖于莊王,生子頹。子頹有寵,蒍國為之師。及惠王即位。取蒍國之圃以為囿,邊伯之宮近于王宮,王取之。王奪子禽祝跪與詹父田,而收膳夫之秩。故蒍國、邊伯、石速、詹父、子禽祝跪作亂,因蘇氏。秋,五大夫奉子頹以伐王,不克,出奔溫。蘇子奉子頹以奔衛。衛師、燕師伐周。冬,立子頹。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵
- 宿醉離愁慢髻鬟,六銖衣薄惹輕寒,慵紅悶翠掩青鸞
- 忽憶故人天際去,計程今日到梁州
- 鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟
- 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳
- 平生不下淚,于此泣無窮
- 黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還