左傳_僖公僖公十六年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·僖公僖公十六年」原文
十六年春季,在宋國上空墜落五塊石頭,這是墜落的星星。六只鹢鳥后退著飛,經過宋國國都,這是由于風太大的緣故。成周的內使叔興在宋國聘問,宋襄公詢問這兩件事,說:“這是什么預兆?吉兇在于哪里?”叔興回答說:“今年魯國多有大的喪事,明年齊國有動亂,君王將會得到諸侯擁護卻不能保持到最后。”退下來告訴別人說:“國君詢問得不恰當,這是有關陰陽的事情,人事吉兇與此無關。吉兇由人的行為所決定。我這樣回答是由于不敢違背國君的緣故。”
夏季,齊國進攻厲國,沒有得勝,救援了徐國而后回國。
秋季,狄人攻打晉國,占取了狐、廚、受鐸,渡過汾水,到達昆都,因為晉國戰敗了。
周襄王把戎人造成的禍難告訴齊國。齊國調集諸侯的軍隊到成周去防守。
冬季,十一月十二日,鄭國殺了子華。十二月,魯僖公和齊桓公、宋襄公、陳穆公、衛文公、鄭文公、許僖公、邢侯、曹共公在淮地會見,是為了商量救援鄫國免被淮夷所侵。并且商量向東方用兵。替鄫國筑城,服勞役的人困乏,有人夜里登上小山頭喊叫說:“齊國發生動亂!”諸侯沒有等到筑完城就各自回國了。
【經】十有六年春王正月戊申朔,隕石于宋五。是月,六鷁退飛,過宋都。三月壬申,公子季友卒。夏四月丙申,鄫季姬卒。秋七月甲子,公孫茲卒。冬十有二月,公會齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、邢侯、曹伯于淮。
【傳】十六年春,隕石于宋五,隕星也。六鷁退飛過宋都,風也。周內史叔興聘于宋,宋襄公問焉,曰;「是何祥也?吉兇焉在?」對曰:「今茲魯多大喪,明年齊有亂,君將得諸侯而不終。」退而告人曰:「君失問。是陰陽之事,非吉兇所生也。吉兇由人,吾不敢逆君故也。」
夏,齊伐厲不克,救徐而還。
秋,狄侵晉,取狐、廚、受鐸,涉汾,及昆都,因晉敗也。
王以戎難告于齊,齊征諸侯而戍周。
冬,十一月乙卯,鄭殺子華。
十二月會于淮,謀鄶,且東略也。城鄫,役人病。有夜登丘而呼曰:「齊有亂。」不果城而還。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 筆落驚風雨,詩成泣鬼神
- 林暗草驚風,將軍夜引弓
- 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月
- 大江東去,浪淘盡,千古風流人物
- 異鄉物態與人殊,惟有東風舊相識
- 柳岸風來影漸疏,使君家似野人居
- 沙上并禽池上暝云破月來花弄影