左傳_昭公昭公三年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·昭公昭公三年」原文
三年春季,周王朝歷法的正月,鄭國(guó)的游吉到晉國(guó)去,為少姜送葬,梁丙和張趯拜見(jiàn)他。梁丙說(shuō):“太過(guò)分了,您為這件事情而來(lái)!”游吉說(shuō):“不得已呀!從前文公、襄公稱霸的時(shí)候,他們的事情不煩勞諸侯。命令諸侯三年一聘問(wèn),五年一朝覲,有事就會(huì)見(jiàn),不和睦就結(jié)盟。國(guó)君死,大夫吊唁,卿參加安葬。夫人死,士去吊唁,大夫送葬。只要發(fā)揚(yáng)禮儀、發(fā)布命令,商量補(bǔ)救缺失就足夠了,不再用額外的命令加于諸侯?,F(xiàn)在寵姬的喪事,別國(guó)不敢選擇適當(dāng)職位的人參加喪禮,而且禮數(shù)超過(guò)正夫人,惟恐得到罪過(guò),豈敢怕麻煩?少姜得到寵愛(ài)而死,齊國(guó)必然繼續(xù)送女子前來(lái)。現(xiàn)在我又一次將要來(lái)祝賀,不僅是這一趟啊?!睆堏屨f(shuō):“好啊,我能夠聽(tīng)到這樣的禮數(shù)!然而從今以后您大約沒(méi)有這樣的事情了。譬如大火星,它在天空正中,寒氣或者暑氣就要消退。這一次就是極點(diǎn),能夠不衰退嗎?晉國(guó)將會(huì)失去諸侯的擁護(hù),諸侯想要麻煩還得不到呢?!眱晌淮蠓蛲顺?。游吉告訴別人說(shuō):“張趯明白事理,也許還是跟在君子的行列里吧!”
正月二十四日,滕成公原死了。由于是同盟國(guó)家,所以《春秋》記載他的名字。
齊景公派晏嬰請(qǐng)求繼續(xù)送女子到晉國(guó),說(shuō):“寡君派遣嬰的時(shí)候說(shuō):‘寡人愿意奉事君王,早晚都不倦怠,要奉獻(xiàn)財(cái)禮而不失去定時(shí),然而由于國(guó)家多難,因此不能前來(lái)。先君的嫡女有幸在君王的內(nèi)宮充數(shù),照亮了寡人的希望,但又沒(méi)有福氣,過(guò)早地死去了,寡人失去了希望。君王如果不忘記先君的友好,加恩顧念齊國(guó),對(duì)寡人和睦,求福于太公、丁公,光輝照耀敝邑,鎮(zhèn)定安撫我們的國(guó)家,那么還有先君的嫡女和其余姑姐妹若干人。君王如果不拋棄敝邑,而派遣使者慎重選擇,作為姬妾,這就是寡人的希望?!表n宣子派叔向回答說(shuō):“這正是寡君的愿望。寡君不能單獨(dú)承擔(dān)國(guó)家大事,沒(méi)有正式的配偶,由于在服喪期間,因此沒(méi)有敢提出請(qǐng)求。君王有命令,沒(méi)有比這再大的恩惠了。如果加恩顧念敝邑,安撫晉國(guó),賜給晉國(guó)內(nèi)主,豈獨(dú)是寡君,所有的臣下都受到他的恩賜,從唐叔以下都會(huì)尊崇贊許他?!?/p>
訂婚以后,晏子接受享禮,叔向陪他飲宴,互相談話。叔向說(shuō):“齊國(guó)怎么樣?”晏子說(shuō):“到了末世了,我不能不說(shuō)齊國(guó)可能屬于陳氏了。國(guó)君不愛(ài)護(hù)他的百姓,讓他們歸附陳氏。齊國(guó)過(guò)去有四種量器,豆、區(qū)、釜、鐘。四升為一豆,各自再翻四倍,以成為一釜。十釜就是一鐘。陳氏的豆、區(qū)、釜三種量器都加大四分之一,鐘的容量就大了。他用私家的大量器借出,而用公家的小量器收回。山上的木料運(yùn)到市場(chǎng),價(jià)格不高于山上。魚鹽蜃蛤,價(jià)格不高于海邊。百姓力量如果分為三份,兩分歸于國(guó)君,只有一份維持衣食。國(guó)君的積蓄腐朽生蟲,而老人們卻挨凍受饑。國(guó)都的市場(chǎng)上,鞋子便宜而假足昂貴。百姓有痛苦疾病,陳氏就厚加賞賜。他愛(ài)護(hù)百姓如同父母,而百姓歸附如同流水。想要不得到百姓的擁護(hù),哪里能避開(kāi)?箕伯、直柄、虞遂、伯戲,他們跟隨著胡公、太姬,已經(jīng)在齊國(guó)了?!?/p>
叔向說(shuō):“是呀。即使是我們公室,現(xiàn)在也是末世了。戰(zhàn)馬不駕戰(zhàn)車,卿不率領(lǐng)軍隊(duì),公室的戰(zhàn)車沒(méi)有御者和戎右,步兵的行列沒(méi)有長(zhǎng)官。百姓困疲,而宮室更加奢侈。道路上餓死的人墳堆一個(gè)接著一個(gè)可以互相看見(jiàn),而寵姬的家里財(cái)富特別多,百姓聽(tīng)到國(guó)君的命令,好像躲避仇敵一樣。欒、郤、胥、原、狐、續(xù)、慶、伯這八家已經(jīng)降為低賤吏役,政事在于私家,百姓無(wú)依無(wú)靠。國(guó)君毫不改悔,用歡樂(lè)來(lái)排遣憂患。公室的卑微,還能有幾天?讒鼎上的銘文說(shuō),‘黎明即起,聲名可以顯赫,子孫后代還會(huì)懈怠’,何況毫不改悔,他能夠長(zhǎng)久嗎?”
晏子說(shuō):“您打算怎么辦?”叔向說(shuō):“晉國(guó)的公族完結(jié)了。肸聽(tīng)說(shuō),公室將要卑微,它的宗族像樹葉一樣先落,公室就跟著凋零了。肸的一宗十一族,只有羊舌氏還在。肸又沒(méi)有好兒子,公室又沒(méi)有法度,得到善終就是僥幸,難道還會(huì)受到祭祀?”
當(dāng)初,齊景公要為晏子更換住宅,說(shuō):“您的住房靠近市區(qū),低濕狹小,喧鬧多塵,不能居住,請(qǐng)您換到高爽明亮的房子里去?!标套愚o謝說(shuō):“君王的先臣住在這里,下臣不足以繼承祖業(yè),住在里邊已經(jīng)過(guò)分了。而且小人靠近市場(chǎng),早晚能得到所需要的東西,這是小人的利益,豈敢麻煩鄰里大眾為我造新房子?”齊景公笑著說(shuō):“您靠近市場(chǎng),知道物價(jià)的貴賤嗎?”晏子回答說(shuō):“既然以它為利,哪能不知道呢?”景公說(shuō):“什么貴?什么賤?”當(dāng)時(shí),齊景公濫用刑罰,有出賣假腿的,所以晏子回答說(shuō):“假腿貴,鞋子賤?!标套右呀?jīng)告訴國(guó)君,所以跟叔向說(shuō)話的時(shí)候也談到這個(gè)。齊景公為此就減省了刑罰。君子說(shuō):“仁人的話,它的利益多么廣大?。£套右痪湓?,齊侯就減省刑罰?!对?shī)》說(shuō),‘君子如果喜悅,禍亂庶幾乎很快停歇’,說(shuō)的就是這個(gè)吧!”
等到晏子去晉國(guó),齊景公更換他的住宅,回來(lái),新屋就已經(jīng)完工。晏子拜謝以后,就拆毀了新房而建造鄰居的房屋,恢復(fù)如原來(lái)的一樣,讓原來(lái)的住戶回來(lái),說(shuō):“俗話說(shuō):‘不是住宅需要占卜,惟有鄰居需要占卜?!@幾位已經(jīng)先占卜鄰居了,違背占卜不祥。君子不去做不合禮的事情,小人不去做不祥的事情,這是古代的制度,我敢違背它嗎?”終于恢復(fù)了舊居。齊景公開(kāi)始不允許,晏子托除桓子代為請(qǐng)求,齊景公才允許了。
夏季,四月,鄭簡(jiǎn)公到晉國(guó),公孫段作為相禮者,很恭敬而卑躬屈節(jié),禮儀沒(méi)有違背的。晉平公贊許,把策書授給公孫段,說(shuō):“子豐在晉國(guó)有過(guò)功勞,我聽(tīng)說(shuō)了以后不會(huì)忘記。賜給你州縣的土田,以報(bào)答你們過(guò)去的勛勞?!惫珜O段再拜叩頭,接受了策書而去,君子說(shuō):“禮儀,大約是人所急迫需要的吧!公孫段這樣驕傲,一旦在晉國(guó)有了禮儀,尚且承受了它的福祿,何況始終都有禮儀呢?《詩(shī)》說(shuō),‘人沒(méi)有禮儀,為什么不快點(diǎn)死’,說(shuō)的就是這個(gè)吧!”
當(dāng)初,州縣是欒豹的采邑。等到欒氏滅亡,范宣子、趙文子、韓宣子都想要這塊地方。趙文子說(shuō):“溫縣,是我的縣。”兩個(gè)宣子說(shuō):“從郤稱劃分州縣以來(lái),已經(jīng)傳了三家了。晉國(guó)把一縣劃分為二的不僅只州縣,誰(shuí)能夠按劃分前的情況去治理它?”趙文子感到慚愧,就放棄了州縣。兩個(gè)宣子說(shuō):“我們不能口頭上公正,而把好處給自己。”就都放棄了。等到趙文子執(zhí)政,趙獲說(shuō):“可以把州縣拿過(guò)來(lái)了?!壁w文子說(shuō):“出去!這兩位的話,是合于道義的。違背道義,就是禍患。我不能治理我的封邑,又哪里用得著州縣,而去自找禍患?君子說(shuō):‘不知道禍患是很難的?!懒瞬徽罩?,沒(méi)有比這再大的禍患了。再有人提到州縣的一定處死!”
豐氏原來(lái)住在韓氏家里,公孫段得到州縣,是韓宣子為公孫段請(qǐng)求的,這是為了他可以再次取得州縣的緣故。
五月,叔弓到滕國(guó)去,參加滕成公的葬禮,子服椒作為副手。到達(dá)郊外,碰上懿伯的忌日,叔弓便不進(jìn)入滕國(guó)。子服椒說(shuō):“公家的事情只能考慮公家的利益,沒(méi)有私家的忌避。椒請(qǐng)求先進(jìn)入。”于是就先住進(jìn)賓館。叔弓聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。
晉國(guó)的韓起到齊國(guó)迎接齊女。公孫蠆因?yàn)樯俳艿綄檺?ài),把他的女兒更換了齊景公的女兒,而把齊景公的女兒嫁給別人。別人對(duì)韓宣子說(shuō):“子尾欺騙晉國(guó),晉國(guó)為什么接受?”韓宣子說(shuō):“我們想要得到齊國(guó),卻反而疏遠(yuǎn)他的寵臣,寵臣能夠來(lái)嗎?”
秋季,七月,鄭國(guó)的罕虎到晉國(guó)去,祝賀夫人,并且報(bào)告說(shuō):“楚國(guó)人每天來(lái)問(wèn)敝邑不去朝賀他們新立國(guó)君的原因。如果敝邑派人前去,就害怕執(zhí)事會(huì)說(shuō)寡君本來(lái)就有心向外。如果不去,那么在宋國(guó)的盟約又規(guī)定了是要去朝見(jiàn)的。進(jìn)退都是罪過(guò)。寡君派虎前來(lái)陳述?!毙优墒逑蚧卮鹫f(shuō):“君王如果心向著寡君,在楚國(guó)有什么害處?這是為了重修在宋國(guó)盟會(huì)的友好。君王如果想到盟約,寡君就知道可以免于罪過(guò)了。君王如果心中沒(méi)有寡君,雖然早晚光臨敝邑,寡君也會(huì)猜疑的。君王果真實(shí)心向寡君,何必來(lái)告訴寡君。君王還是前去吧!如果心向寡君,在楚國(guó)在晉國(guó)都是一樣的?!?/p>
張趯派人對(duì)太叔說(shuō):“自從您回去以后,小人掃除先人的破舊房子,說(shuō),‘您可能會(huì)來(lái)的。’現(xiàn)在子皮來(lái)了,小人失去了希望?!碧逭f(shuō):“吉的地位低下,不能前來(lái),這是由于害怕大國(guó)、尊敬夫人的緣故。而且孟說(shuō)‘你將要沒(méi)事了’,吉大概沒(méi)事了。”
小邾穆公前來(lái)朝見(jiàn),季武子不想用諸侯的禮儀接待他。穆叔說(shuō):“不行。曹國(guó)、滕國(guó)和兩個(gè)邾國(guó)確實(shí)沒(méi)有忘記和我國(guó)的友好,恭恭敬敬的迎接他,還害怕他有二心,反而又降低一個(gè)友好國(guó)家的地位,怎么能迎接許多友好國(guó)家呢?還是像過(guò)去一樣更加恭敬些?!吨尽氛f(shuō):‘能夠恭敬沒(méi)有災(zāi)禍。’又說(shuō):‘恭敬地迎接前來(lái)的人,這就是上天降福的原因。’”季孫聽(tīng)從了他的話。
八月,舉行大雩祭,這是由于旱災(zāi)的緣故。
齊景公在莒地打獵,盧蒲嫳進(jìn)見(jiàn),哭泣,而且請(qǐng)求說(shuō):“我的頭發(fā)這么短,我還能做什么?”齊景公說(shuō):“好。我告訴那兩位。”回去以后就告訴了子尾和子雅。子尾想要讓他官?gòu)?fù)原位,子雅不同意,說(shuō):“他的頭發(fā)短,心計(jì)長(zhǎng),他也許要睡在我的皮上了?!本旁?,子雅把盧蒲嫳放逐到北燕。
燕簡(jiǎn)公有很多寵愛(ài)的人,想要去掉大夫們而立寵臣為大夫。冬季,燕國(guó)的大夫們勾結(jié)起來(lái)殺死了簡(jiǎn)公的寵臣。簡(jiǎn)公害怕,逃亡到齊國(guó)。《春秋》記載說(shuō)“北燕伯款出奔齊”,這是說(shuō)他有罪。
十月,鄭簡(jiǎn)公去到楚國(guó),子產(chǎn)作為相禮者。楚靈王設(shè)享禮招待鄭簡(jiǎn)公,賦《吉日》這首詩(shī)。享禮結(jié)束,子產(chǎn)就準(zhǔn)備了打獵用具,楚靈王和鄭簡(jiǎn)公在江南的云夢(mèng)打獵。
齊國(guó)的公孫灶死了。司馬灶進(jìn)見(jiàn)晏子,說(shuō):“又失去了子雅了。”晏子說(shuō):“可惜?。∽悠觳荒苊庥诘溁?,危險(xiǎn)?。〗逑魅趿?,而媯氏將要開(kāi)始昌盛?;莨膬蓚€(gè)子孫剛強(qiáng)明白,還可以維持姜氏,又喪失了一個(gè),姜氏恐怕危險(xiǎn)呀!”
【經(jīng)】三年春王正月丁未,滕子原卒。夏,叔弓如滕。五月,葬滕成公。秋,小邾子來(lái)朝。八月,大雩。冬,大雨雹。北燕伯款出奔齊。
【傳】三年春,王正月,鄭游吉如晉,送少姜之葬。梁丙與張趯見(jiàn)之。梁丙曰:「甚矣哉!子之為此來(lái)也?!棺哟笫逶唬骸笇⒌靡押??昔文、襄之霸也,其務(wù)不煩諸侯。令諸侯三歲而聘,五歲而朝,有事而會(huì),不協(xié)而盟。君薨,大夫吊,卿共葬事。夫人,士吊,大夫送葬。足以昭禮命事謀闕而已,無(wú)加命矣。今嬖寵之喪,不敢擇位,而數(shù)于守適,唯懼獲戾,豈敢憚煩?少姜有寵而死,齊必繼室。今茲吾又將來(lái)賀,不唯此行也。」張趯曰:「善哉!吾得聞此數(shù)也。然自今,子其無(wú)事矣。譬如火焉,火中,寒暑乃退。此其極也,能無(wú)退乎?晉將失諸侯,諸侯求煩不獲?!苟蠓蛲恕W哟笫甯嫒嗽唬骸笍堏層兄洫q在君子之后乎!」
丁未,滕子原卒。同盟,故書名。
齊侯使晏嬰請(qǐng)繼室于晉,曰:「寡君使嬰曰:『寡人愿事君,朝夕不倦,將奉質(zhì)幣,以無(wú)失時(shí),則國(guó)家多難,是以不獲。不腆先君之適,以備內(nèi)官,焜耀寡人之望,則又無(wú)祿,早世殞命,寡人失望。君若不忘先君之好,惠顧齊國(guó),辱收寡人,徼福于大公、丁公,照臨敝邑,鎮(zhèn)撫其社稷,則猶有先君之適及遺姑姊妹若而人。君若不棄敝邑,而辱使董振擇之,以備嬪嬙,寡人之望也?!弧鬼n宣子使叔向?qū)υ唬骸腹丫敢病9丫荒塥?dú)任其社稷之事,未有伉儷。在縗絰之中,是以未敢請(qǐng)。君有辱命,惠莫大焉。若惠顧敝邑,撫有晉國(guó),賜之內(nèi)主,豈唯寡君,舉群臣實(shí)受其貺。其自唐叔以下,實(shí)寵嘉之。」
既成昏,晏子受禮。叔向從之宴,相與語(yǔ)。叔向曰:「齊其何如?」晏子曰:「此季世也,吾弗知。齊其為陳氏矣!公棄其民,而歸于陳氏。齊舊四量,豆、區(qū)、釜、鐘。四升為豆,各自其四,以登于釜。釜十則鐘。陳氏三量,皆登一焉,鐘乃大矣。以家量貸,而以公量收之。山木如市,弗加于山。魚鹽蜃蛤,弗加于海。民參其力,二入于公,而衣食其一。公聚朽蠹,而三老凍餒。國(guó)之諸市,屨賤踴貴。民人痛疾,而或燠休之,其愛(ài)之如父母,而歸之如流水,欲無(wú)獲民,將焉辟之?箕伯、直柄、虞遂、伯戲,其相胡公、大姬,已在齊矣?!?
叔向曰:「然。雖吾公室,今亦季世也。戎馬不駕,卿無(wú)軍行,公乘無(wú)人,卒列無(wú)長(zhǎng)。庶民罷敝,而宮室滋侈。道堇相望,而女富溢尤。民聞公命,如逃寇仇。欒、郤、胥、原、狐、續(xù)、慶、伯,降在皂隸。政在家門,民無(wú)所依,君日不悛,以樂(lè)慆憂。公室之卑,其何日之有?《讒鼎之銘》曰:『昧旦丕顯,后世猶怠?!粵r日不悛,其能久乎?」
宴子曰:「子將若何?」叔向曰:「晉之公族盡矣。肸聞之,公室將卑,其宗族枝葉先落,則公從之。肸之宗十一族,唯羊舌氏在而已。肸又無(wú)子。公室無(wú)度,幸而得死,豈其獲祀?」
初,景公欲更晏子之宅,曰:「子之宅近市,湫隘囂塵,不可以居,請(qǐng)更諸爽塏者?!罐o曰:「君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也。敢煩里旅?」公笑曰:「子近市,識(shí)貴賤乎?」對(duì)曰:「既利之,敢不識(shí)乎?」公曰:「何貴何賤?」于是景公繁于刑,有鬻踴者。故對(duì)曰:「踴貴屨賤?!辜纫迅嬗诰?,故與叔向語(yǔ)而稱之。景公為是省于刑。君子曰:「仁人之言,其利博哉。晏子一言而齊侯省刑?!对?shī)》曰:『君子如祉,亂庶遄已。』其是之謂乎!」
及宴子如晉,公更其宅,反,則成矣。既拜,乃毀之,而為里室,皆如其舊。則使宅人反之,曰:「諺曰:『非宅是卜,唯鄰是卜?!欢酉炔粪徱?,違卜不祥。君子不犯非禮,小人不犯不祥,古之制也。吾敢違諸乎?」卒復(fù)其舊宅。公弗許,因陳桓子以請(qǐng),乃許之。
夏四月,鄭伯如晉,公孫段相,甚敬而卑,禮無(wú)違者。晉侯嘉焉,授之以策,曰:「子豐有勞于晉國(guó),余聞而弗忘。賜女州田,以胙乃舊勛。」伯石再拜稽首,受策以出。君子曰:「禮,其人之急也乎!伯石之汰也,一為禮于晉,猶荷其祿,況以禮終始乎?《詩(shī)》曰:『人而無(wú)禮,胡不遄死?』其是之謂乎!」
初,州縣,欒豹之邑也。及欒氏亡,范宣子、趙文子、韓宣子皆欲之。文子曰:「溫,吾縣也。」二宣子曰:「自郤稱以別,三傳矣。晉之別縣不唯州,誰(shuí)獲治之?」文子病之,乃舍之。二子曰:「吾不可以正議而自與也?!菇陨嶂<拔淖訛檎?,趙獲曰:「可以取州矣。」文子曰:「退!二子之言,義也。違義,禍也。余不能治余縣,又焉用州?其以徼禍也?君子曰:『弗知實(shí)難?!恢?,禍莫大焉。有言州必死。」
豐氏故主韓氏,伯石之獲州也,韓宣子為請(qǐng)之,為其復(fù)取之之故。
五月,叔弓如滕,葬滕成公,子服椒為介。及郊,遇懿伯之忌,敬子不入?;莶唬骸腹掠泄?,無(wú)私忌,椒請(qǐng)先入。」乃先受館。敬子從之。
晉韓起如齊逆女。公孫蠆為少姜之有寵也,以其子更公女而嫁公子。人謂宣子:「子尾欺晉,晉胡受之?」宣子曰:「我欲得齊而遠(yuǎn)其寵,寵將來(lái)乎?」
秋七月,鄭罕虎如晉,賀夫人,且告曰:「楚人日征敝邑,以不朝立王之故。敝邑之往,則畏執(zhí)事其謂寡君『而固有外心?!黄洳煌?,則宋之盟云。進(jìn)退罪也。寡君使虎布之?!剐邮故逑?qū)υ唬骸妇羧栌泄丫?,在楚何害?修宋盟也。君茍思盟,寡君乃知免于戾矣。君若不有寡君,雖朝夕辱于敝邑,寡君猜焉。君實(shí)有心,何辱命焉?君其往也!茍有寡君,在楚猶在晉也?!?/p>
張趯使謂大叔曰:「自子之歸也,小人糞除先人之敝廬,曰子其將來(lái)。今子皮實(shí)來(lái),小人失望?!勾笫逶唬骸讣v,不獲來(lái),畏大國(guó),尊夫人也。且孟曰:『而將無(wú)事?!患鼛籽??!?
小邾穆公來(lái)朝。季武子欲卑之,穆叔曰:「不可。曹、滕、二邾,實(shí)不忘我好,敬以逆之,猶懼其貳。又卑一睦,焉逆群好也?其如舊而加敬焉!《志》曰:『能敬無(wú)災(zāi)?!挥衷唬骸壕茨鎭?lái)者,天所福也。』」季孫從之。
八月,大雩,旱也。
齊侯田于莒,盧蒲弊見(jiàn),泣且請(qǐng)?jiān)唬骸赣喟l(fā)如此種種,余奚能為?」公曰:「諾,吾告二子?!箽w而告之。子尾欲復(fù)之,子雅不可,曰:「彼其發(fā)短而心甚長(zhǎng),其或?qū)嬏幬乙??!咕旁拢友欧疟R蒲弊于北燕。
燕簡(jiǎn)公多嬖寵,欲去諸大夫而立其寵人。冬,燕大夫比以殺公之外嬖。公懼,奔齊。書曰:「北燕伯款出奔齊?!棺镏?。
十月,鄭伯如楚,子產(chǎn)相。楚子享之,賦《吉日》。既享,子產(chǎn)乃具田備,王以田江南之夢(mèng)。
齊公孫灶卒。司馬灶見(jiàn)晏子,曰:「又喪子雅矣。」晏子曰:「惜也!子旗不免,殆哉!姜族弱矣,而媯將始昌。二惠競(jìng)爽,猶可,又弱一個(gè)焉,姜其危哉!」
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 梅定妒,菊應(yīng)羞畫闌開(kāi)處冠中秋
- 天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)
- 片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤
- 一條藤?gòu)骄G,萬(wàn)點(diǎn)雪峰晴
- 蒼旻霽涼雨,石路無(wú)飛塵
- 出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)
- 睡里消魂無(wú)說(shuō)處覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤