憶秦娥·用太白韻譯文及注釋
-
清溪咽。霜風洗出山頭月。山頭月。迎得云歸,還送云別。
不知今是何時節。凌歊望斷音塵絕。音塵絕。帆來帆去,天際雙闕。譯文清澈的溪水嗚咽著,霜風吹散了云洗出山頭的月亮。山頭的月亮,將云迎接回來,又將云送走。不知道今天是什么時節。在凌霄臺上眺望,沒有音信。帆船來來往往,天邊是帝王的住所。
注釋⑴凌歊(xiāo):即凌歊臺。南朝宋孝武帝曾登此臺,并筑離宮于此,遺址在今當涂縣西。⑵雙闕(jue):古代宮門前兩邊供瞭望用的樓,代指帝王的住所。
清溪咽。霜風洗出山頭月。山頭月。迎得云歸,還送云別。
不知今是何時節。凌歊望斷音塵絕。音塵絕。帆來帆去,天際雙闕。
譯文清澈的溪水嗚咽著,霜風吹散了云洗出山頭的月亮。山頭的月亮,將云迎接回來,又將云送走。不知道今天是什么時節。在凌霄臺上眺望,沒有音信。帆船來來往往,天邊是帝王的住所。
注釋⑴凌歊(xiāo):即凌歊臺。南朝宋孝武帝曾登此臺,并筑離宮于此,遺址在今當涂縣西。⑵雙闕(jue):古代宮門前兩邊供瞭望用的樓,代指帝王的住所。