欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

鷓鴣天·送人譯文及注釋

唱徹《陽(yáng)關(guān)》淚未干,功名馀事且加餐。浮天水送無(wú)窮樹(shù),帶雨云埋一半山。
今古恨,幾千般,只應(yīng)離合是悲歡?江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難!

譯文(這是一首送人離別之作,但其中頗有世路艱難之感,反映了作者當(dāng)時(shí)已歷經(jīng)仕途挫折,心中深有感慨。詞的大意為:)唱完了《陽(yáng)關(guān)》曲淚卻未干,視功名為馀事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹(shù)木送向無(wú)窮的遠(yuǎn)方,烏云挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半。古往今來(lái)使人憤恨的事情,何止千件萬(wàn)般,難道只有離別使人悲傷,聚會(huì)才使人歡顏?江頭風(fēng)高浪急,還不是十分險(xiǎn)惡,而人間行路卻是更艱難。

注釋①唱徹《陽(yáng)關(guān)》:唱完送別的歌曲。 徹,完;《陽(yáng)關(guān)》,琴歌《陽(yáng)關(guān)三疊》。②“功名”句:功名是身外多余的事,還是多吃飯吧。另一版本也作“功名余事”③無(wú)窮:無(wú)盡,無(wú)邊。④般:種。⑤“只應(yīng)”句:豈只是離別才使人悲傷,團(tuán)聚才使人歡顏。只應(yīng),只以為,此處意為“豈只”。⑥未是:還不是。⑦別有:更有。

熱門(mén)名句