望天門山譯文及注釋
-
天門中斷楚江開(kāi), 碧水東流至此回。 兩岸青山相對(duì)出, 孤帆一片日邊來(lái)。
譯文一高高天門被長(zhǎng)江之水?dāng)r腰劈開(kāi),碧綠的江水東流到此回旋澎湃。兩岸的青山相對(duì)聳立巍峨險(xiǎn)峻出現(xiàn),一葉孤舟從天地之間慢慢飄來(lái)。
譯文二天門山(似乎是由于水流的沖擊而)從中間豁然斷開(kāi),江水從斷口奔涌而出。浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對(duì)著不斷現(xiàn)出,(令人有兩岸青山迎面撲來(lái)的感覺(jué))。我(仿佛乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽(yáng)光順流而下。
注釋天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門戶,所以叫“天門”。中斷:指東西兩山之間被水隔開(kāi)。楚江:即長(zhǎng)江。古代長(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開(kāi):劈開(kāi),斷開(kāi)。至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。回:轉(zhuǎn)變方向,改變方向。兩岸青山:指博望山和梁山。日邊來(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),好像來(lái)自天邊。出:突出,出現(xiàn)