幽居初夏譯文及注釋
-
湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。
水滿有時(shí)觀下鷺,草深無(wú)處不鳴蛙。
籜龍已過(guò)頭番筍,木筆猶開第一花。
嘆息老來(lái)交舊盡,睡來(lái)誰(shuí)共午甌茶。譯文 那湖光山色的美麗地方,就是我放翁的家。槐柳樹陰滿滿啊,小徑幽幽,歸途裊裊。湖水滿溢時(shí)白鷺翩翩,湖畔草長(zhǎng)鳴蛙處處。新茬的筍早已成熟,木筆花卻剛剛綻放。時(shí)光流逝人亦老,不見當(dāng)年相識(shí)。午時(shí)夢(mèng)回茶前,誰(shuí)人共話當(dāng)年?
注釋籜龍,就是筍。木筆,又名辛夷花。兩者都是初夏常見之物。