七里瀨注釋
-
羈心積秋晨,晨積展游眺。
孤客傷逝湍,徒旅苦奔峭。
石淺水潺湲,日落山照曜。
荒林紛沃若,哀禽相叫嘯。
遭物悼遷斥,存期得要妙。
既秉上皇心,豈屑末代誚。
目睹嚴(yán)子瀨,想屬任公釣。
誰(shuí)謂古今殊,異代可同調(diào)。
⑴羈(jī積)心:羈旅之心,離鄉(xiāng)人的愁思。積:聚集。這句是說(shuō),在秋晨自己的羈旅之思更加濃重了。 ⑵展:申展,這里是盡情的意思。這句是說(shuō):自己懷著這種秋晨的羈旅之思來(lái)盡情地游賞眺望。 ⑶逝湍:急流不停的江水。湍,急流。徒旅:游客。孤客、徒旅皆詩(shī)人自指。奔峭:崩落斷裂的陡峭江岸。這二句是說(shuō):看到急流的江水和崩落的江岸更感傷自己的長(zhǎng)期在外飄蕩。 ⑷潺湲(chányuán饞援):水流的樣子。 ⑸日落:日光下射。照曜:陽(yáng)光閃耀的樣子。 ⑹荒林:無(wú)人料理和游賞的野林。紛沃若:枝葉繁茂眾多的樣子。紛,紛紛,眾多。沃若,即沃然,美好繁盛的樣子。 ⑺遭物:看到客觀景物,即面對(duì)著流水、日光、荒林和哀禽。悼:感傷。遷斥:被貶滴、斥逐。 ⑻存期:期望,想要。存,想。要妙:精微玄妙的道理,這里指老莊的哲理。 ⑼秉:掌握,把持。上皇心:上古時(shí)代人們淳樸的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,歷史傳說(shuō)中的上古時(shí)帝王。豈屑(xiè謝):哪顧,不管。末代:衰亂之世,這里指詩(shī)人所處的社會(huì)。誚(qiào俏):責(zé)備,譏誚。這二句是說(shuō)自己既已具備了上古人的淳樸思想,哪管時(shí)人的譏誚呢? ⑽嚴(yán)子瀨:即嚴(yán)陵瀨,在七里瀨東。 ⑾想屬(zhǔ主):聯(lián)想。任公:任國(guó)公子。《莊子·外物篇》中寫道:任國(guó)的一位公子做了一個(gè)大釣鉤和大繩子,用五十頭牛當(dāng)作釣餌,到東海去釣魚。釣了一年才釣得一條極大的魚。他把這魚切開(kāi)做成肉干,從淛河以北到蒼梧以東的人都可以吃得很飽。這句是說(shuō):他也希望能象任公子那樣釣得大魚給很多人帶來(lái)好處。 ⑿同調(diào):情調(diào)相同,志同道合。這二句是說(shuō):誰(shuí)說(shuō)我和嚴(yán)子陵、任公子有古今之別?我們雖處在不同時(shí)代,卻有著相同的志趣。