欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

老子_德經第五十五章譯文及注釋

查閱典籍:《老子》——「老子·德經第五十五章」原文

譯文  道德涵養渾厚的人,就好比初生的嬰孩。毒蟲不螫他,猛獸不傷害他,兇惡的鳥不搏擊他。他的筋骨柔弱,但拳頭卻握得很牢固。他雖然不知道男女的交合之事,但他的小生殖器卻勃然舉起,這是因為精氣充沛的緣故。他整天啼哭,但嗓子卻不會沙啞,這是因為和氣純厚的緣故。認識淳和的道理叫做“常”,知道“常”的叫做“明”。貪生縱欲就會遭殃,欲念主使精氣就叫做逞強。事物過于壯盛了就會變衰老,這就叫不合于“道”,不遵守常道就會很快地死亡。

注釋1、毒蟲:指蛇、蝎、蜂之類的有毒蟲子。2、螫:毒蟲子用毒刺咬人。3、據:獸類用爪、足年攫取物品。4、攫鳥:用腳爪抓取食物的鳥,例如鷹隼一類的鳥。5、搏:鷹隼用爪擊物。6、朘作:嬰孩的生殖器勃起。朘,男孩的生殖器。7、嗄:噪音嘶啞。8、知和曰常:常指事物運作的規律。和,指陰陽二氣合和的狀態。9、益生:縱欲貪生。10、祥:這里指妖祥、不祥的意思。11、強:逞強、強暴。12、壯:強壯。

  含「德」之厚,比於赤子。毒蟲不螫,猛獸不據,攫鳥不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘,精之至也。終日號而不嘎,和之至也。知和曰「常」,知常曰「明」。益生曰祥。心使氣曰強。物壯則老,謂之不道,不道早已。

古文典籍

熱門名句