水口行舟閱讀答案滿江風浪夜如何(水口行舟這首詩的意思)
大家好,關于水口行舟閱讀答案滿江風浪夜如何很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于水口行舟這首詩的意思的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
閱讀下面的一首詩,然后回答問題 水口行舟 宋·朱熹昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何。今朝試卷孤
(1)“夜如何”寫出詩人心中的擔憂。“試卷”刻畫詩人既抱希望而又疑慮不安的心態。“依舊”則透露詩人無限欣喜之情。(意對即可)
(2)借景抒情(或寓情于景、角景生情)或對比。(答對一種即可)風雨總是暫時的,青山綠樹是永恒的,一切美好事物的生命力終究不可遏止。(或人生道路不會一帆風順,只要搏擊風雨,就能達到青山綠水的理想境界,享受勝利的樂趣)(意對即可)
水口行舟 昨日扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何。今朝試卷孤篷看,依舊青山綠樹多。
(1)“夜如何”寫出詩人心中的擔憂。
“試卷”刻劃詩人既抱希望而又疑慮不安的心態。
“依舊”則透露出詩人無限欣喜之情。
(2)1〉風雨總是暫時的,風浪總歸會平息,青山綠水是永恒的,一切美好事物的生命力終究不可遏制。
2〉人生道路不會總一帆風順,只要逆流而上,搏擊風雨,不能達到青山綠水的理想境界,享受勝利的樂趣。
水口行舟閱讀答案
閱讀下面一首詩,然后回答問題(6分)
水口行舟
宋?朱熹
昨夜扁舟雨一蓑,
滿江風浪夜如何。
今朝試卷孤篷看,
依舊青山綠樹多。
①這首詩寫舟行江上的見聞感受,詩人情感變化,富有層次。請結合具體詞語簡析之。(2分)
②這首詩運用了哪些藝術手法?詩人描繪的畫面中,蘊含著人生哲理,請細加品味,說一說你的看法。(4分)
答:
①“夜如何”寫出詩人心中的擔憂。“試卷”刻劃詩人既抱希望而又疑慮不安的心態。“依舊”則透露出詩人無限欣喜之情。(2分。答案中含三個要點,錯一個點,扣1分)
②借景抒情(或“寓情于景”、“觸景生情”)(寫“借物抒懷”“托物言志”均不給分);對比(或“對照”、“呼應”)(2分。每一點各1分。)
朱熹《水口行舟》解析
~~~~《水口行舟》解讀~~~~
【作者】 朱熹 (一一三0----一二00),字元晦,后改仲晦,婺源(今屬江西)人,生于福建延平。紹興進士。
【說明】 水口:福建邵武東南,宋置水口寨.
晚上風大雨大,詩人只好披著蓑衣躲著.因為風浪滿江,詩人生怕丟失什么.第三句用一個試探之"試"字,就把這種心情襯托出來了!
《新編千家詩》(中華書局1999年版)輯有朱熹《水口行舟》
一首:
昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何?
今朝試卷孤逢看,依舊青山綠樹多。
水口在哪里?原詩闕載。《新編》題解作“在今江蘇武寧東南”,
顯然有誤。正確的地點是在福建閩江北岸的古田縣水口鎮。
水口,古稱閩關。位于古田溪匯入閩江處,居水陸交通要道。宋
初,一度移古田縣治于此,本世紀90年代建有著名的“水口電站”。
據乾隆版《古田縣志·寓賢》載:“朱熹宇仲晦,新安人。慶元
間,韓?胄禁‘偽學’,遷寓古田。”1981年杉洋藍田書遺址出土署
名“晦翁”題刻“藍田書院”四大字,旁書“寧慶元丁巳三月吉旦。”
對照歷表,是在南宋寧宗慶元三年(1197年)三月。可知朱熹是在這
一年初來到古田,途經水口時寫下這首詩的。
此詩初看,似是一般旅游之作,如能聯系當時歷史背景,會進一
步加深對詩內涵的認識:
《續資治通鑒》154卷載:南宋慶元元年韓?胄擅權,斥“道學”
為“偽學”,右丞相趙汝愚被罷職。慶元二年朱熹被削職。韓?胄黨
羽胡?、沈繼祖誣告朱熹“資本四邪”等六大罪,“請加少正卯之誅”。
慶元三年趙汝愚、朱熹等五十九人被列入“偽學黨?”,通緝在案。
就在政局動蕩、學禁最嚴峻的慶元三年初,朱熹和他的學生黃千、
林用中等從閩北乘船南下古田,這首詩就是抵達水口,感時之作,因
而在詩中不能不留下時代的影子。
昨夜,漆黑的江面飄搖著一葉孤舟,風狂、雨驟、浪急,危機四
伏。今早試卷簾子看時,兩岸依然是充滿生機的青山綠樹。風浪有平
息之時,黑夜盡頭就是黎明,而風光美好的大地是永遠長存的,從中
可以看出,詩人雖身處逆境,仍能以平常心,冷眼面對現實,執著自
己的信念。
這首詩的藝術特點,在于以自然平淡之筆,通過客體影觀的描述,
寄寓著人生和事物的哲哲理,給讀者留下無窮的回味。
參考資料:
現代文品讀文言文點擊六上P145-152的答案《蟬》到《水口行舟》
水口行舟
昨夜扁舟雨一蓑,
滿江風浪夜如何。
今朝試卷孤篷看,
依舊青山綠樹多。
2注釋譯文編輯
詞句注釋
①水口:古稱閩關。位于古田溪匯入閩江處,居水陸交通要道。宋初,一度移古田縣治于此,本世紀90年代建有著名的“水口電站”。
②扁(piān)舟:小船。
③蓑(suō):用草或棕編成的雨衣。
④夜如何:一夜的風浪不知要造成怎樣的后果。如何:怎么樣。
⑤試:嘗試。
⑦“綠樹多”亦作“綠水多”
白話譯文
昨晚我乘著一條小船航行在江上,天下起雨來,我披上蓑衣,在船上盡情瞭望。一夜來,風急浪高,我在艙中默默地思念,外面的景色究竟變得怎樣?今天一早,我趕緊卷起船篷仔細觀看,原來一點沒改,那青山,那綠樹,還是郁郁蒼蒼。
作品原文編輯
蟬
蟬
(唐)虞世南
垂緌(ruí)飲清露,
流響出疏桐。
居高聲自遠,
非是藉(jiè)秋風。
2作品譯文編輯
名詞注釋
垂緌:古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。
清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。
流響:指連續不斷的蟬鳴聲。
藉:憑借。
詩作譯文
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,
聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬聲遠傳的原因是因為蟬居在高樹上,
而不是依靠秋風。
言外之意是一個品格高尚的人不需要外在的憑借,自能聲名遠揚。
這是一首詠蟬的詩句,謳歌了蟬的高潔品格。但也是托物言志。
好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。