欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當(dāng)前位置:詩(shī)詞問答 > 故事 > 正文內(nèi)容

凜乎的乎怎么樣(凜乎什么意思)

北巷梔酒2022-12-15 10:50故事99

大家好,關(guān)于凜乎的乎怎么樣很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于凜乎什么意思的相關(guān)知識(shí),文章篇幅可能較長(zhǎng),還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對(duì)各位有所幫助!

赤壁賦中乎的用法

《赤壁賦》是北宋文學(xué)家蘇軾所寫的散文,分為前赤壁賦和后赤壁賦。

赤壁賦中所有“乎”是語氣助詞,是用來調(diào)整音節(jié)的,沒有實(shí)意。

如:

“郁乎蒼蒼”的“乎”:形容詞詞尾,……的樣子。

“浩浩乎如馮虛御風(fēng)”的“乎”和“飄飄乎如遺世獨(dú)立”的“乎”:形容詞詞尾,……的樣子。

“知不可乎驟得”的“乎”:句中語氣詞。

“此非孟德之困于周郎者乎”的“乎”:疑問詞,相當(dāng)于“嗎”。

“相與枕藉乎舟中”的“乎”:介詞,相當(dāng)于“于”,在。

赤壁賦

原文:

壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。

清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩(shī),歌窈窕(yǎo tiǎo)之章。

少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之間。

白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃(qǐng)之茫然。

浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

于是飲酒樂甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳(jiāng),擊空明兮溯(sù)流光。

渺渺兮予(yù)懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和(hè)之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑(hè)之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。

蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而問客曰:“何為(wéi)其然也?”

客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛。’此非曹孟德之詩(shī)乎?

西望夏口,東望武昌。山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?

方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫(zhú lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,釃(shī)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侶魚蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁(piān)舟,舉匏(páo)樽以相屬(zhǔ)。

寄蜉蝣(fú yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù)。

哀吾生之須臾(yú),羨長(zhǎng)江之無窮。

挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。"

蘇子曰:“客亦知夫(fú)水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;

盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)(cháng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾(zeng)不能以一瞬;

自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫(fú)天地之間,物各有主,茍(gǒu)非吾之所有,雖一毫而莫取。

惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏(zàng)也,而吾與子之所共適。”

客喜而笑,洗盞更(gēng)酌(zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。

書法作品

譯文

壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟詠(贊美)明月的詩(shī)句和《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來回移動(dòng)。白茫茫的霧氣橫貫江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動(dòng)。浩浩然的樣子,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;飄飄然的樣子,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。

這時(shí)候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,思念心中的君主啊,在天邊遙遠(yuǎn)的地方。”客人中有個(gè)會(huì)吹洞簫的,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。

我的容色憂愁凄愴,(我)整好衣襟坐端正,向客人問道:“(曲調(diào))為什么這樣(悲涼)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(zhǎng)江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)。”

我說:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實(shí)并沒有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少。如果從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使是一分一毫也不應(yīng)該索取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,享用這些也不會(huì)有竭盡的時(shí)候。這是自然界無窮無盡的寶藏,我和你可以共同享受。

于是同伴高興的笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(我與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。

后赤壁賦

原文

是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋(gāo)。二客從予過黃泥之坂(bǎn)。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。

已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴(yáo),月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄(bó)暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸(lú)。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。”

于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣。予乃攝衣而上,履巉(chán )巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬(qiú)龍,攀棲鶻(hú)之危巢,俯馮(píng)夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。

時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳縞衣,戛(jiá)然長(zhǎng)鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚(piān xiān),過臨皋(gāo)之下,揖(yī )予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俛(fǔ)而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇(chóu)昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。

書法作品

譯文

這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準(zhǔn)備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,樹葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸。向四周看看,心里十分快樂;于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。

過了一會(huì)兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們?cè)趺炊冗^呢?”一位客人說:“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細(xì)鱗片,形狀就象吳淞江的鱸魚。不過,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說:“我有一斗酒,保藏了很久,為了應(yīng)付您突然的需要。”

就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽。長(zhǎng)江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認(rèn)不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏著險(xiǎn)峻的山巖,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著我到這個(gè)極高處。我大聲的長(zhǎng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也不覺憂傷悲哀,感到緊張,覺得這里使人害怕,不可久留。回到船上,把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在哪里停泊。

這時(shí)快到半夜,望望四周,覺得冷清寂寞得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀象車輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它嘎嘎地拉長(zhǎng)聲音叫著,擦過我們的船向西飛去。過了會(huì)兒,客人離開了,我也回家睡覺。夢(mèng)見一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨皋亭的下面,向我拱手作揖說:“赤壁的游覽快樂嗎?”我問他的姓名,他低頭不回答。“噢!哎呀!我知道你的底細(xì)了。昨天夜晚,邊飛邊叫經(jīng)過我船上的,不就是你嗎?”道士回頭笑了起來,我也忽然驚醒。開門一看,卻看不到他在什么地方。

凜乎天鑒什么意思

畏懼上天公正無私、不遺不漏的判罰。

這里的“凜”是畏懼害怕的意思。

后赤壁賦重點(diǎn)詞語解釋

《后赤壁賦》作業(yè)解析

第一自然段:

重點(diǎn)詞語:是歲十月之望、霜露既降、顧而樂之、已而嘆曰、今者薄暮、顧安所得酒乎、歸而謀諸以待子不時(shí)之須。”

歲:年

既:已經(jīng)

顧:看

樂:以之為樂 意動(dòng)

已而:一會(huì)兒

薄:迫近

顧;但

安:什么

所:地方

謀:商量 

諸:之于 

不時(shí)之須:隨時(shí)之須

特殊句式:步自雪堂,將歸于臨皋(倒裝介賓后置、省略主語)

仰見明月,顧而樂之,行歌相答(省略主語)

已而嘆曰(省略主語)

第二自然段

重點(diǎn)詞語:曾日月之幾何 

曾:才 

幾何:多少

特殊句式:復(fù)游于赤壁之下(倒裝介賓后置)

曾日月之幾何(倒裝定語后置)

第三自然段

重點(diǎn)詞語:予乃攝衣而上、履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,劃然長(zhǎng)嘯,予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,玄裳縞衣,掠予舟而西也

攝:提 

履:踏 踩

披:分開

踞:坐

登:攀登

危:高

劃然:破裂的樣子 

悄然:憂愁的樣子

肅然:恐懼的樣子

凜乎:恐懼的樣子

反:通 返

乎:于 在 

所:代詞 。。的地方

半:動(dòng)詞 過半

寂寥:寂靜 空曠 

適:正好 

縞:白色

西:向西飛

特殊句式:草木震動(dòng)(被動(dòng))

第四自然段

重點(diǎn)詞語:須臾客去,予亦就睡、羽衣蹁仙,道士顧笑,予亦驚悟。開戶視之,不見其處。 

須臾:一會(huì)兒 片刻 

就:去 

翩躚:輕快飄逸 

顧:回頭 

悟:醒

戶:窗

處:去處

特殊句式:?jiǎn)柶湫彰┒淮稹≈髡Z省略句

凜 這個(gè)字讀什么?

凜 lǐn

【釋義】①寒冷:寒風(fēng)凜冽。②形容表示嚴(yán)肅,令人敬畏的樣子:凜若冰霜|凜然正氣|威風(fēng)凜凜。

【凜冽】 lǐnliè寒冷得刺骨。

〖例句〗嚴(yán)冬的早晨,寒風(fēng)凜冽,滴水成冰。

【凜凜】 #lǐnlǐn①寒冷:寒風(fēng)凜凜。②嚴(yán)肅;可敬畏的樣子:威風(fēng)凜凜。

〖例句〗盡管寒風(fēng)凜凜,同學(xué)們還是早早起來,到操場(chǎng)上鍛煉身體。

【凜然】 #lǐnrán嚴(yán)正、令人敬畏的樣子。

〖例句〗面對(duì)敵人的槍口,方志敏大義凜然,毫無懼色。

關(guān)于這個(gè)字的更多的信息:

凜凜 形,形聲。從仌冰。稟聲。本義:刺骨的寒冷

同本義

癛,寒也。從欠,?

其性為凜。――《素問·五運(yùn)行大論》。注:“寒也。腎之性也。”

寒則凜凍。――《風(fēng)俗通·究通》

凜凜寒風(fēng)升。――潘岳《悼亡詩(shī)》

凜秋暑退,熙春寒往。――潘岳《閑居賦》

又如:凜冽(非常寒冷);凜栗(因寒冷而顫抖);凜秋(寒冷的秋天);凜氣(寒氣);凜寒(寒冷)

嚴(yán)肅而可敬畏

凜者,顏色懼貌。――《埤蒼》

凜凜四百余兆之國(guó)民。――梁?jiǎn)⒊渡倌曛袊?guó)說》

又如:凜凜斂斂(威嚴(yán)而使人敬畏的樣

凜(凜)lǐn

⒈寒冷:~秋。~冽。

⒉嚴(yán)厲,嚴(yán)肅:正氣~然。威風(fēng)~ ~。

⒊同"懔"。

凜:寒冷。《素問·五運(yùn)行大論》:“在臟為腎,其性為凜。”《素問·五常政大論》:“其化凜,其氣堅(jiān)。”

凜怎么讀音 凜的讀音及釋義

1、“ 凜 ”讀作:lǐn

2、部 首: 冫

3、筆 畫 :15

4、基本釋義:

〈形〉

(形聲。從仌( bīng)冰。稟( bǐng)聲。本義:剌骨的寒冷)

癛,寒也。從欠,廩聲。字亦作凜。又作懔。——《說文》

其性為凜。——《素問·五運(yùn)行大論》。注:“寒也。腎之性也。”

寒則凜凍。——《風(fēng)俗通·究通》

凜凜寒風(fēng)升。——潘岳《悼亡詩(shī)》

凜秋暑退,熙春寒往。——潘岳《閑居賦》

又如:凜冽(非常寒冷);凜栗(因寒冷而顫抖);凜秋(寒冷的秋天);凜氣(寒氣);凜寒(寒冷)

凜者,顏色懼貌。——《埤蒼》

凜凜四百余兆之國(guó)民。——梁?jiǎn)⒊渡倌曛袊?guó)說》

又如:凜凜斂斂(威嚴(yán)而使人敬畏的樣子);凜如(嚴(yán)肅);凜嚴(yán)(嚴(yán)肅);凜畏(敬畏);凜如(令人敬畏);凜嚴(yán)(敬畏的樣子)

凜乎其不可留也。——蘇軾《后赤壁賦》

又如:凜畏(畏懼);凜栗(恐懼;驚恐)

“乎”作為形容詞詞尾是助詞嗎?翻譯為什么?如:凜乎其不可久留也。

乎:古今異義,1.語氣助詞:一表疑問[譯為“嗎、呢”]:兒寒乎?欲食乎?二表驚異[譯為“吧”]:王之好樂甚,則齊其庶幾乎?三表感慨[譯為“啊、呀”]:孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?四表停頓[不譯]:胡為乎惶惶欲何之? 2.介詞,相當(dāng)于“于”:生乎吾前,其聞道也故先乎吾。詞尾[不譯]:恢恢乎,其于游刃必有余地也。

關(guān)于凜乎的乎怎么樣和凜乎什么意思的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/12059.html

發(fā)表評(píng)論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。