憶江南多少淚(憶江南多少恨)
本篇文章給大家談?wù)剳浗隙嗌贉I,以及憶江南多少恨對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
憶江南是古詩嗎
憶江南是古詩
憶江南 作者:白居易
江南好,風(fēng)景舊曾諳。
日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶
《憶江南》是原唐教坊曲名,又名“望江南”,至晚唐、五代時(shí)期成為詞牌名,是詞的一種。
憶江南·多少淚
朝代:五代 作者:李煜
多少淚,沾袖復(fù)橫頤。心事莫將和淚滴,鳳笙休向月明吹,腸斷更無疑。
多少淚,沾袖復(fù)橫頤(yí)。心事莫將和淚滴,鳳笙(shēng)休向月明吹,腸斷更無疑。
沾袖:(淚水)沾濕衣袖。頤:下巴。心事:心中所思念或期望的事。將:拿。和淚說:一面流眼淚,一面述說。鳳笙:相傳秦穆公時(shí),蕭史善吹簫,穆公女弄玉愛慕他,穆公便將弄玉許配給他。后弄玉學(xué)吹簫,其聲清脆悅耳,引動(dòng)了鳳,夫婦遂駕鳳飛去。休:不要。向:朝著,在。淚時(shí):傷心落淚之時(shí)。吹:吹奏。腸斷:形容極度悲傷痛苦。更:愈發(fā)。月明:月光明朗
憶江南,本為唐教坊曲名,后用作詞牌名。又名"望江南""夢江南""江南好""望江梅""春去也""夢游仙""安陽好""步虛聲""壺山好""望蓬萊""江南柳"等。《金奩集》入"南呂宮"。單調(diào)二十七字,三平韻。中間七言兩句,以對偶為宜。第二句亦有添一襯字者。至宋人多將其疊為雙調(diào)。"憶江南"之所以能成為長盛不衰的詞調(diào),自有其獨(dú)特的文體特征和聲情特點(diǎn)。
正體,單調(diào)二十七字,五句三平韻。其主韻律統(tǒng)一是"仄仄平平"雙平入韻,五字句是意群的句號結(jié)尾。七字句是增韻的氣群促韻,雖然入韻,但以逗號結(jié)尾。以白居易《憶江南·江南好》為代表。按溫庭筠詞:"千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。"正與此同,平仄參之。
變體一,雙調(diào)五十四字,前后段各五句、三平韻。以歐陽修《望江南·江南蝶》為代表。此即單調(diào)詞加一疊,其可平可仄與單調(diào)詞同。 按《嘯馀譜》錄李煜作,本單調(diào)詞兩首,故前后段各韻。且雙調(diào)始自宋人,從無用兩韻者,即《海山記》訛托隋詞八闋,亦前后一韻,不可不辨。
變體二,雙調(diào)五十九字,前后段各五句,兩仄韻、兩平韻。以馮延巳《憶江南二首》 為代表。按《陽春集》馮詞二首前后段俱兩平兩仄四換韻,實(shí)與唐宋《憶江南》本調(diào)不同,因調(diào)名
憶江南,本為唐教坊曲名,后用作詞牌名。又名"望江南""夢江南""江南好""望江梅""春去也""夢游仙""安陽好""步虛聲""壺山好""望蓬萊""江南柳"等。《金奩集》入"南呂宮"。單調(diào)二十七字,三平韻。中間七言兩句,以對偶為宜。第二句亦有添一襯字者。至宋人多將其疊為雙調(diào)。"憶江南"之所以能成為長盛不衰的詞調(diào),自有其獨(dú)特的文體特征和聲情特點(diǎn)。正體,單調(diào)二十七字,五句三平韻。其主韻律統(tǒng)一是"仄仄平平"雙平入韻,五字句是意群的句號結(jié)尾。七字句是增韻的氣群促韻,雖然入韻,但以逗號結(jié)尾。以白居易《憶江南·江南好》為代表。按溫庭筠詞:"千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。"正與此同,平仄參之。變體一,雙調(diào)五十四字,前后段各五句、三平韻。以歐陽修《望江南·江南蝶》為代表。此即單調(diào)詞加一疊,其可平可仄與單調(diào)詞同。 按《嘯馀譜》錄李煜作,本單調(diào)詞兩首,故前后段各韻。且雙調(diào)始自宋人,從無用兩韻者,即《海山記》訛托隋詞八闋,亦前后一韻,不可不辨。變體二,雙調(diào)五十九字,前后段各五句,兩仄韻、兩平韻。以馮延巳《憶江南二首》 為代表。按《陽春集》馮詞二首前后段俱兩平兩仄四換韻,實(shí)與唐宋《憶江南》本調(diào)不同,因調(diào)名同,故為
黃庭堅(jiān)的《清平樂》和李煜的《憶江南》的翻譯
清平樂
黃庭堅(jiān)
春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
翻譯
春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,請叫它仍舊回來的我同住。
可是春天去得無影無蹤什么人會知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉(zhuǎn),但無人能夠理解,只有任憑輕風(fēng)飄過薔薇
【賞析】
此作以囁嚅獨(dú)語的方式,表達(dá)一種惜春戀春的真情摯意。自問自答,一往情深。在問答中,波瀾回環(huán)地畫出春的腳步和形神。上片欲喚春歸來同住的奇想,有童稚的天真,唯其“稚”,故藝術(shù)地強(qiáng)化了詩意的穿透力。下片寫向黃鸝詢問,而黃鸝無語,且因風(fēng)而逝。又一童話的聯(lián)想,傳達(dá)出一個(gè)永無答案之謎。暗示傷春的永無慰藉,表現(xiàn)出傷春是人類終極煩惱這么一個(gè)主題。有情與無情的對立和童趣的想象與聯(lián)想,是此作美學(xué)魅力的源泉;精心地捕捉形象并人情味地加以表現(xiàn),是此作成功的奧秘。
《憶江南》,多少淚,斷臉復(fù)橫頤。
斷臉復(fù)橫頤,寫眼淚縱橫交流貌,頤,指臉頰。此句與前首起句看似形式相同,其實(shí)結(jié)構(gòu)大有不同,前首恨由夢生,而“多少淚,斷臉復(fù)橫頤。”完全從正面刻畫描寫,無盡的淚水縱橫交流于臉頰,“復(fù)”字更加突出淚水連綿不絕的樣子。詞人極度傷心無處排遣,惟有日日以淚洗面。
心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時(shí)吹。
鳳笙,相傳蕭史、弄玉夫婦吹蕭,蕭聲引動(dòng)鳳,后人便以“鳳”字形容笙蕭,比喻笙蕭之美好。心中的痛楚能夠向誰訴說呢,和著眼淚不說也罷,鳳蕭聲聲,如怨如訴,留淚傷情之時(shí)還是不要吹的好,這樣只能令心中的悲痛愈發(fā)加重。“莫將”、“休向”看似告戒他人的語氣,實(shí)則是詞人自己警戒自己。
腸斷更無疑。
若真是要和淚說,淚時(shí)吹,那定是斷腸無疑的啊!詞人心中不住地勸慰自己,可是真的能說服么?唐圭璋在《唐宋詞簡釋》中道:“‘?dāng)嗄c’一句,承上說明心中悲哀,更見人間歡樂,于己無分,而茍延殘喘,亦無多日,真?zhèn)拇菇^之音也”。
【評解】:
詞人直接由淚入手,極盡描摹,斷臉橫頤,儼然在目。隨后卻作勸慰語,心事不必再說,鳳笙不必再吹,無窮難言之隱,直欲含淚而吞。“斷腸”一句,直截了當(dāng),詞人終于將極度悲痛失聲傾訴。劉永濟(jì)于《唐五代兩宋詞簡析》提道:“昔人謂后主亡國后之詞,乃以血寫成者,言其語語真切,出自肺腑之言也。”實(shí)乃貼切。
“多少淚,斷臉復(fù)橫頤。心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時(shí)吹;腸斷更無疑”誰寫的?
出自唐后主李煜的《望江南》兩首 ,原文為:
多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。
多少淚,斷臉復(fù)橫頤。 心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時(shí)吹。腸斷更無疑。
《望江南》兩首
多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。
多少淚,斷臉復(fù)橫頤。 心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時(shí)吹。腸斷更無疑。
【解析】:
這兩首詞為后主亡國歸宋之作,前篇追念昔時(shí)故國繁盛景象,后篇抒發(fā)今日亡國凄清境況。《望江南》原名《謝秋娘》,乃唐李德裕謝秋娘所作。白居易作詞調(diào)根據(jù)詞末句“能不憶江南”改名《憶江南》,溫庭筠又易其名作《望江南》,李煜詞中《望江南》、《望江梅》為同一詞調(diào)。本調(diào)正體為單調(diào)二十七字,至宋始有雙調(diào)。李煜兩首《望江南》風(fēng)格和內(nèi)容接近,因此有人認(rèn)為這兩首詞實(shí)屬兩個(gè)聯(lián)章。
【句解】:
多少恨,昨夜夢魂中。
開篇直抒胸臆,“多少恨!”下筆突兀,令人不覺一驚,“昨夜夢魂中”詞人滿腔悲恨都源自昨夜夢一場。
還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。
仿佛昨日還在上苑中游玩,游園盛景分明還歷歷在目:南唐上苑,繁花似錦,鳳輿鸞架,車蓋相連,前后連綿數(shù)里,好一派熱鬧繁華的景象啊。“還似”引出夢境,“車如流水馬如龍” 為唐蘇頤《夜宴安樂公主新宅》詩中原句,出自《后漢書·皇后記》“馬后詔:車如流水,馬如游龍。”后主完全襲用,一字不改,卻也妥帖自然,不著痕跡。
花月正春風(fēng)。
春風(fēng)和煦,月明如水,如此花好月圓之夜,大家游興甚酣,又怎忍馬上散去呢?“花月”、“春風(fēng)”間著一“正”字,不僅道出時(shí)值游玩的黃金季節(jié),而且暗示此時(shí)亦是游人興致淋漓的時(shí)刻。一句景語結(jié)詞,無形中又將游樂推向高潮。全詞至此嘎然而止。讀者心中的期待在這個(gè)陡然收煞的結(jié)尾中突然落空。回歸開篇,原來起句中作者用力道出的恨竟隱藏于這樣一片繁華景色中。
多少淚,斷臉復(fù)橫頤。
斷臉復(fù)橫頤,寫眼淚縱橫交流貌,頤,指臉頰。此句與前首起句看似形式相同,其實(shí)結(jié)構(gòu)大有不同,前首恨由夢生,而“多少淚,斷臉復(fù)橫頤。”完全從正面刻畫描寫,無盡的淚水縱橫交流于臉頰,“復(fù)”字更加突出淚水連綿不絕的樣子。詞人極度傷心無處排遣,惟有日日以淚洗面。
心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時(shí)吹。
鳳笙,相傳蕭史、弄玉夫婦吹蕭,蕭聲引動(dòng)鳳,后人便以“鳳”字形容笙蕭,比喻笙蕭之美好。心中的痛楚能夠向誰訴說呢,和著眼淚不說也罷,鳳蕭聲聲,如怨如訴,留淚傷情之時(shí)還是不要吹的好,這樣只能令心中的悲痛愈發(fā)加重。“莫將”、“休向”看似告戒他人的語氣,實(shí)則是詞人自己警戒自己。
腸斷更無疑。
若真是要和淚說,淚時(shí)吹,那定是斷腸無疑的啊!詞人心中不住地勸慰自己,可是真的能說服么?唐圭璋在《唐宋詞簡釋》中道:“‘?dāng)嗄c’一句,承上說明心中悲哀,更見人間歡樂,于己無分,而茍延殘喘,亦無多日,真?zhèn)拇菇^之音也”。
【評解】:
第一首詞憶舊,全篇著眼于一個(gè)字“恨”,用“多少恨”引領(lǐng)全篇,從“還似”以下皆言夢境,不著力寫恨之如何,盡言昔日之歡樂熱鬧,于是今日的痛苦凄涼,自不待言。末句以景結(jié)詞,夢境就此收束,似乎預(yù)示等待詞人的,是夢醒后加倍的痛楚,詞頓時(shí)由字面的鮮亮,跌入余音的無盡深沉之中。
第二首同樣寫悲痛,筆法完全不同,詞人直接由淚入手,極盡描摹,斷臉橫頤,儼然在目。隨后卻作勸慰語,心事不必再說,鳳笙不必再吹,無窮難言之隱,直欲含淚而吞。“斷腸”一句,直截了當(dāng),詞人終于將極度悲痛失聲傾訴。劉永濟(jì)于《唐五代兩宋詞簡析》提道:“昔人謂后主亡國后之詞,乃以血寫成者,言其語語真切,出自肺腑之言也。”實(shí)乃貼切。
憶江南·多少淚原文,翻譯及賞析
憶江南·多少淚
五代:李煜
多少淚,沾袖復(fù)橫頤。心事莫將和淚滴,鳳笙休向月明吹,腸斷更無疑。
譯文
我有多少的淚水,縱橫交錯(cuò)地流在臉上。我的心事不用拿來邊哭邊訴說,那笙簫不要在我流淚時(shí)吹起呀,我現(xiàn)在無疑已是極度傷悲了。
賞析
李煜另一首《望江南》(多少恨)用的是以反寫正的藝術(shù)手法,以樂來反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首《望江南》(多少淚)則不同,是直筆明寫,正見正寫,直抒胸臆,坦吐愁恨的藝術(shù)手法,因而有愈見沉痛之感。二詞可同讀,對作者的憂思愁恨則體會更深。
“多少淚”即“多少恨”之續(xù)寫,“一晌貪歡”(李煜《浪淘沙令·簾外雨潺潺》)后,悲情更苦,離恨更深,作者再也無法自制,只能任憑“多少淚,斷臉復(fù)橫頤”了。眼淚縱橫當(dāng)不是抽泣哽咽,而是激情難收,也許有號啕之舉,但是,淚可流,“心事”卻不可說,一是滿腔悔恨無法說,二是故國情懷不能說,自傷之情、囚居之苦,片言俱現(xiàn),作者心中愁苦躍然紙上。不但“心事”不可說,連往日可以寄托情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是非常地殘酷。古人悲思不可解,常有“欲將心思付瑤琴”(岳飛《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》)之想,而這情此景,作者卻連這一點(diǎn)奢望都不敢有。況且,鳳笙向來為歡歌之用,于此時(shí)吹奏,對李煜來講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句“休向”,使作者的幽居無奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。于是乎,“腸斷更無疑”但是惟一的結(jié)局了。這首詞正是李煜入宋后“此中日夕只以眼淚洗面”的真實(shí)寫照。
全詞與“多少恨”同調(diào),取筆不同但取意同。這首詞直接寫作者深沉痛苦,描摹細(xì)致,語言直樸,較“多少恨”有更直入人心的感染力。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。