欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當(dāng)前位置:詩(shī)詞問(wèn)答 > 歷史 > 正文內(nèi)容

為學(xué)全文多少字(為學(xué)的為字怎么讀)

熱酒燙喉2022-12-22 10:06歷史390

大家好,今天來(lái)為大家解答關(guān)于為學(xué)全文多少字這個(gè)問(wèn)題的知識(shí),還有對(duì)于為學(xué)的為字怎么讀也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來(lái)為大家分享這個(gè)問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

《為學(xué)》的原文是什么?

為學(xué)

[清]彭端淑

【原文】天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:"吾欲之南海,何如?"

富者曰:"子何恃而往?"

曰:"吾一瓶一缽足矣。"

富者曰:"吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也,子何恃而往!"

越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

段落大意:

第一段:寫(xiě)出了無(wú)論做事還是求學(xué),難易可以相互之間轉(zhuǎn)化的觀點(diǎn)。

第二段:用蜀鄙二僧的故事,來(lái)論證"人之為學(xué)有難易乎?"的深刻道理。突出"立志而為"的重要。

第三段:總結(jié)全文。做學(xué)問(wèn),首先要樹(shù)立志向,然后則要勇于挑戰(zhàn),勇于實(shí)踐。最后,學(xué)會(huì)變得簡(jiǎn)單!

譯文:

天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變?nèi)菀琢耍蝗绻蛔觯菀椎氖乱沧兝щy了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學(xué),困難的事也變?nèi)菀琢耍蝗绻粚W(xué),容易的事也變困難了。

我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,不及別人。只要每天認(rèn)真學(xué)習(xí),長(zhǎng)久堅(jiān)持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天資聰明、才能敏捷,超過(guò)別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒(méi)有區(qū)別了。孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來(lái)的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎?

四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑著什么去呀?”窮和尚說(shuō):“我有一個(gè)盛水的瓶子和一個(gè)盛飯的缽就足夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)一直想雇船沿著長(zhǎng)江往下游走,還沒(méi)去成呢。你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南海回來(lái),把事情告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。

西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠(yuǎn)啊。有錢(qián)的和尚不能到,沒(méi)有錢(qián)的和尚卻可以到達(dá)。人們要樹(shù)立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,就會(huì)失敗。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學(xué)習(xí)的人,會(huì)靠自己的努力獲得成功。

作者資料:

彭端淑:

(1699年-1779年),字樂(lè)齋,號(hào)儀一,眉州丹棱(今四川丹棱縣人)。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官員、文學(xué)家,與李調(diào)元、張問(wèn)陶一起被后人并稱為"清代四川三才子"。端淑十歲能文,十二歲入縣學(xué),與兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龍山的紫云寺讀書(shū)。雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉(xiāng)試同考官。

《為學(xué)》原文與譯文

《為學(xué)》

[清]彭端淑

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也

譯文:

天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要做,那么困難的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要學(xué)習(xí),那么困難的也容易了;不學(xué)習(xí),那么容易的也困難了。

四川的邊境上有兩個(gè)和尚,其中的一個(gè)貧窮,其中的一個(gè)富有。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想去南海,怎么樣?”

富和尚說(shuō):“您靠什么去呢?”

窮和尚說(shuō):“我靠著一個(gè)水瓶一個(gè)飯缽就足夠了。”

富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想雇船而往下游走,還沒(méi)有能夠去成。您靠什么能去!”

到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。

四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?

因此,天資聰明和敏捷,雖然可靠卻也是不可靠的;自己仗恃著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,那就是自毀前程的人。愚笨和平庸,好像會(huì)限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,那就是能成就自己的人了。

拓展資料:

《為學(xué)》選自《白鶴堂文集》,原題為《為學(xué)一首示子侄》。作者是彭端淑(約1699一約1779年),字樂(lè)齋,號(hào)儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學(xué)家,與李調(diào)元、張問(wèn)陶并稱清代四川三才子。

文言文《為學(xué)》原文及翻譯

在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是我精心整理的文言文《為學(xué)》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《為學(xué)》原文:

作者:彭端淑

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。

《為學(xué)》翻譯:

天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。

我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學(xué)習(xí))等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;能力也超過(guò)別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異。孔子的學(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的 曾參 傳下來(lái)的。如此看來(lái)聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢(qián)的和尚說(shuō):“我想要到南海去,你看怎么樣?”富和尚說(shuō):“您憑借著什么去呢?”窮和尚說(shuō):“我只需要一個(gè)盛水的水瓶一個(gè)盛飯的飯碗就足夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想要雇船沿著長(zhǎng)江下游而(去南海),尚且沒(méi)有成功。你憑借著什么去!”到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,把到過(guò)南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。

《為學(xué)》字詞解釋:

1、為學(xué):做學(xué)問(wèn)。

2、之:代詞,它,指天下事。

3、亦:也。

4、矣:了。

5、則:就。

6、者:…的事情;…的人。

7、資:天資

8、庸:平庸。

9、去:到

10、逮:及。

11、旦旦:天天。

12、怠:懈怠。

13、之:助詞,取消句子獨(dú)立性。

14、之:它,指代學(xué)問(wèn)。

15、蜀:四川。

16、之:的。

17、鄙:讀(bǐ)音,邊遠(yuǎn)的地方。

18、語(yǔ):讀(yù)音,告訴,對(duì)…說(shuō)。

19、于:對(duì)。

20、欲:想要,要。

21、之:到…去,往,到。

22、何如:如何,怎樣,怎么樣?

23、恃:憑借,倚仗。

24、何:怎么樣?這是商量語(yǔ)氣

25、缽:佛教徒盛飯的用具。

26、足:足夠。

27、數(shù)年:幾年。

28、下:順流而下。

29、還:回來(lái)。

30、越明年:到了第二年。

31、越:到了。

32、明:第二。

34、自:從。

35、慚色:慚愧的神色。

36、顧:難道。

37、焉:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。

38、哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”。

39、恃:憑借,依靠,倚仗。

40、買(mǎi)舟:雇船。

41、以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。

42、猶:還,仍然。

43、顧:反而,還。

44、至:到達(dá)。

45、去:距離。

46、色:神色,臉色。

47、之:在句子中不用翻譯。

《為學(xué)》創(chuàng)作背景:

清代乾嘉時(shí)期,學(xué)者們潛心問(wèn)學(xué),不務(wù)聲名,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)樸實(shí),形成一代學(xué)風(fēng)。于是作者便為他子侄們寫(xiě)下這篇文章,希望他們能繼續(xù)發(fā)揚(yáng)這種風(fēng)氣,同時(shí)勸勉子侄讀書(shū)求學(xué)不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發(fā)揮主觀能動(dòng)性。

《為學(xué)》賞析:

文章一開(kāi)頭便從難易問(wèn)題下手,作者認(rèn)為天下之事的難易是相對(duì)的,“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣”。學(xué)習(xí)也是如此,只要腳踏實(shí)地去學(xué),沒(méi)有掌握不了的學(xué)問(wèn);反之,不通過(guò)學(xué)習(xí),就是極容易的事也會(huì)被視作十分困難。在說(shuō)明了難易的辯證關(guān)系之后,作者便引出了智愚的問(wèn)題。天資不高,才能平庸的人,只要勤于學(xué)習(xí),久而久之,也能有所成就,擺脫昏與庸的境地;而天資聰敏,才能出眾的人,如果自暴自棄,不學(xué)無(wú)術(shù),也將與昏庸者為伍。相傳孔子的學(xué)說(shuō)由智能魯鈍的曾參傳給了子思,再由子思之徒傳給了孟子。所以作者說(shuō):“圣人之道,卒于魯也傳之。”因而作者認(rèn)為昏庸與聰敏是相對(duì)的,關(guān)鍵是取決于個(gè)人的努力。這第一段完全以論述的筆墨出之,明白地?cái)[出了自己對(duì)學(xué)問(wèn)之道的看法。

文章的第二段則通過(guò)一個(gè)故事,也可以說(shuō)是一則寓言,進(jìn)一步說(shuō)明難易與成敗并沒(méi)有必然的聯(lián)系。有志者事竟成,只要能堅(jiān)定地朝既定的目標(biāo)走去,必定是可以達(dá)到終點(diǎn)的。四川的貧僧和富僧都想去普陀山朝圣,貧者憑著一瓶一缽和堅(jiān)定的意志,實(shí)現(xiàn)了自己的心愿;富者雖有足夠的錢(qián)可雇船前往,但由于自己的猶豫畏縮,終未能達(dá)到目的。作者由此說(shuō)明了“立志”的重要。所謂“立志”,不僅是要樹(shù)立奮斗的目標(biāo),而且要有百折不撓、知難而進(jìn)的精神,這正是學(xué)習(xí)中第一可貴的。這一段通過(guò)具體生動(dòng)的`記敘,設(shè)想出人物的語(yǔ)言神態(tài),形象地揭示出立志的重要,猶如一則寓言故事,雖然平易簡(jiǎn)單,卻寓有深刻的道理。

最后一段結(jié)論,還是歸結(jié)到聰敏與昏庸的問(wèn)題:聰敏不可恃,昏庸也不可限,關(guān)鍵在于能否力學(xué)不倦。作者強(qiáng)調(diào)了學(xué)習(xí)中的主觀能動(dòng)作用,擺脫了天賦決定論的成見(jiàn),勸人以學(xué),對(duì)于不同天資的人都有勉勵(lì)的作用。他對(duì)聰敏“可恃而不可恃”,對(duì)昏庸“可限而不可限”的辯證認(rèn)識(shí)無(wú)疑都是很有見(jiàn)地的。

全文始終用了對(duì)比的方法來(lái)增強(qiáng)文章的說(shuō)服力,如一開(kāi)始便從天下事“難”與“易”的不同落筆,指出在學(xué)習(xí)中“難”與“易”是相對(duì)的,可變的。接下來(lái)又從昏庸和聰敏及其與成敗的關(guān)系立論,反復(fù)辨難,說(shuō)理明白,使讀者信服。蜀僧的一貧一富,貧者僅恃一瓶一缽,富者可以買(mǎi)船而下,結(jié)果貧者至南海而富者不能至,始終在強(qiáng)烈的對(duì)比中展開(kāi)說(shuō)理,增添了文章的生動(dòng)性。文中多用偶句,如:“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。”“學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”以及“吾資之昏”與“吾資之聰”兩段,“聰與敏,可恃而不可恃也”與“昏與庸,可限而不可限也”兩段等在句法上都兩兩相對(duì),給讀者造成深刻的印象。文中并沒(méi)有艱深的文詞,只是娓娓道來(lái),如一篇師長(zhǎng)對(duì)晚輩的勸勉之詞,語(yǔ)重心長(zhǎng),切合題旨。

《為學(xué)》彭端淑文言文原文注釋翻譯

漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是我為大家收集的《為學(xué)》彭端淑文言文原文注釋翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

作品簡(jiǎn)介《為學(xué)》,收錄于《白鶴堂文集》,又名《為學(xué)一首示子侄》為清代彭端淑作品,作于乾隆九年(公元1744年),因彭端淑同族子侄很多,僅其祖父直系就達(dá)69人之眾,但當(dāng)時(shí)連一個(gè)文舉人都沒(méi)有,作者見(jiàn)狀,甚為憂心,急而訓(xùn)之,所以才寫(xiě)出這篇文章來(lái)。

文章著重論述做學(xué)問(wèn)的道理,指出人的天賦才資并非決定學(xué)業(yè)有否成就的條件,只有通過(guò)主觀努力,才能有所成就。先講為學(xué)的難與易的關(guān)系并非一成不變,而可相互轉(zhuǎn)化,轉(zhuǎn)化的條件在于人的主觀努力:“學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”平庸與聰明的關(guān)系也可轉(zhuǎn)化,如孔子的學(xué)說(shuō)卻由天賦不高的學(xué)生曾參相傳。接著講了四川邊境貧富兩僧想去南海的故事,富者一直想雇船而不能實(shí)現(xiàn),貧者苦行一年而返,說(shuō)明天下無(wú)難事,有志者事竟成的道理,點(diǎn)出立志為學(xué)這一中心命題。結(jié)尾指出,自恃聰明而不學(xué)者必?cái)。抻拐吣芮趭^學(xué)習(xí)則必有成就。全篇采用以虛帶實(shí),就實(shí)論虛的寫(xiě)法,兩僧對(duì)比,例證生動(dòng),觀點(diǎn)鮮明。

作品原文

為學(xué)一首示子侄

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏1,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也2;屏棄而不用3,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之4。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧5:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海6,何如?”富者曰:“子何恃而往7?”曰:“吾一瓶一缽足矣8。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下9,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也。僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉10?是故聰與敏,可恃而不可恃也,自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也11。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。

詞句注釋

1、資:天資,天分。之:助詞。

2、倍人:“倍于人”的省略。

3、屏:同“摒”,除去、排除。

4、圣人:指孔子。卒:終于。魯:遲鈍、不聰明。

5、鄙:邊遠(yuǎn)的地方。

6、南海:指佛教圣地普陀山。

7、何恃:“恃何”的倒裝。恃,憑借、依靠。

8、缽:和尚用的飯碗。

9、買(mǎi)舟:租船。買(mǎi),租、雇的意思。

10、顧不如:難道還不如。顧,難道。

11、自敗者也:判斷句,表示肯定,靠自己努力學(xué)成的。

原文

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。

白話譯文

天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。

我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;能力也超過(guò)別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異。孔子的學(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來(lái)的。如此看來(lái)聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢(qián)的和尚說(shuō):“我想要到南海去,你看怎么樣?”富和尚說(shuō):“您憑借著什么去呢?”窮和尚說(shuō):“我只需要一個(gè)盛水的水瓶一個(gè)盛飯的飯碗就足夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想要雇船沿著長(zhǎng)江下游而(去南海),尚且沒(méi)有成功。你憑借著什么去!”到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,把到過(guò)南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。

創(chuàng)作背景

清代乾嘉時(shí)期,學(xué)者們潛心問(wèn)學(xué),不務(wù)聲名,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)樸實(shí),形成一代學(xué)風(fēng)。于是作者便為他子侄們寫(xiě)下這篇文章,希望他們能繼續(xù)發(fā)揚(yáng)這種風(fēng)氣,同時(shí)勸勉子侄讀書(shū)求學(xué)不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發(fā)揮主觀能動(dòng)性。

作品鑒賞

文章一開(kāi)頭便從難易問(wèn)題下手,作者認(rèn)為天下之事的'難易是相對(duì)的,“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣”。學(xué)習(xí)也是如此,只要腳踏實(shí)地去學(xué),沒(méi)有掌握不了的學(xué)問(wèn);反之,不通過(guò)學(xué)習(xí),就是極容易的事也會(huì)被視作十分困難。在說(shuō)明了難易的辯證關(guān)系之后,作者便引出了智愚的問(wèn)題。天資不高,才能平庸的人,只要勤于學(xué)習(xí),久而久之,也能有所成就,擺脫昏與庸的境地;而天資聰敏,才能出眾的人,如果自暴自棄,不學(xué)無(wú)術(shù),也將與昏庸者為伍。相傳孔子的學(xué)說(shuō)由智能魯鈍的曾參傳給了子思,再由子思之徒傳給了孟子。所以作者說(shuō):“圣人之道,卒于魯也傳之。”因而作者認(rèn)為昏庸與聰敏是相對(duì)的,關(guān)鍵是取決于個(gè)人的努力。這第一段完全以論述的筆墨出之,明白地?cái)[出了自己對(duì)學(xué)問(wèn)之道的看法。

文章的第二段則通過(guò)一個(gè)故事,也可以說(shuō)是一則寓言,進(jìn)一步說(shuō)明難易與成敗并沒(méi)有必然的聯(lián)系。有志者事竟成,只要能堅(jiān)定地朝既定的目標(biāo)走去,必定是可以達(dá)到終點(diǎn)的。四川的貧僧和富僧都想去普陀山朝圣,貧者憑著一瓶一缽和堅(jiān)定的意志,實(shí)現(xiàn)了自己的心愿;富者雖有足夠的錢(qián)可雇船前往,但由于自己的猶豫畏縮,終未能達(dá)到目的。作者由此說(shuō)明了“立志”的重要。所謂“立志”,不僅是要樹(shù)立奮斗的目標(biāo),而且要有百折不撓、知難而進(jìn)的精神,這正是學(xué)習(xí)中第一可貴的。這一段通過(guò)具體生動(dòng)的記敘,設(shè)想出人物的語(yǔ)言神態(tài),形象地揭示出立志的重要,猶如一則寓言故事,雖然平易簡(jiǎn)單,卻寓有深刻的道理。

最后一段結(jié)論,還是歸結(jié)到聰敏與昏庸的問(wèn)題:聰敏不可恃,昏庸也不可限,關(guān)鍵在于能否力學(xué)不倦。作者強(qiáng)調(diào)了學(xué)習(xí)中的主觀能動(dòng)作用,擺脫了天賦決定論的成見(jiàn),勸人以學(xué),對(duì)于不同天資的人都有勉勵(lì)的作用。他對(duì)聰敏“可恃而不可恃”,對(duì)昏庸“可限而不可限”的辯證認(rèn)識(shí)無(wú)疑都是很有見(jiàn)地的。

全文始終用了對(duì)比的方法來(lái)增強(qiáng)文章的說(shuō)服力,如一開(kāi)始便從天下事“難”與“易”的不同落筆,指出在學(xué)習(xí)中“難”與“易”是相對(duì)的,可變的。接下來(lái)又從昏庸和聰敏及其與成敗的關(guān)系立論,反復(fù)辨難,說(shuō)理明白,使讀者信服。蜀僧的一貧一富,貧者僅恃一瓶一缽,富者可以買(mǎi)船而下,結(jié)果貧者至南海而富者不能至,始終在強(qiáng)烈的對(duì)比中展開(kāi)說(shuō)理,增添了文章的生動(dòng)性。文中多用偶句,如:“為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。”“學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”以及“吾資之昏”與“吾資之聰”兩段,“聰與敏,可恃而不可恃也”與“昏與庸,可限而不可限也”兩段等在句法上都兩兩相對(duì),給讀者造成深刻的印象。文中并沒(méi)有艱深的文詞,只是娓娓道來(lái),如一篇師長(zhǎng)對(duì)晚輩的勸勉之詞,語(yǔ)重心長(zhǎng),切合題旨。

作者簡(jiǎn)介

彭端淑(約1699年-約1779年),字樂(lè)鑫,號(hào)儀一,眉州丹棱(今四川丹棱縣)人。約生于清圣祖康熙三十八年,約卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官員、文學(xué)家,與李調(diào)元、張問(wèn)陶一起被后人并稱為“清代四川三才子”。 彭端淑十歲能文,十二歲入縣學(xué),與兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龍山的紫云寺讀書(shū)。雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉(xiāng)試同考官。

《為學(xué)》古文言文

【作者資料】

彭端淑(約1699一約1779年),字樂(lè)齋,號(hào)儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學(xué)家,與李調(diào)元、張問(wèn)陶并稱清代四川三才子。

彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀達(dá)六年之久。他后來(lái)的成就并不是靠先天的才氣,而主要是得力于后天的踏實(shí)勤學(xué)。他曾寫(xiě)過(guò)一篇著名的散文《為學(xué)一首示子侄》,說(shuō)四川有一窮一富兩個(gè)和尚,窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想到南海朝圣。”富和尚問(wèn):“你憑什么前去?”窮和尚回答說(shuō):“我?guī)б黄恳焕従蛪蛄恕!备缓蜕姓f(shuō):“幾年來(lái)我想雇船去,還未能實(shí)現(xiàn)呢,你憑什么去得了!”第二年,窮和尚從南海回來(lái),去告訴富和尚。富和尚深感慚愧。這個(gè)故事,生動(dòng)扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關(guān)系,特別強(qiáng)調(diào)它們是可以轉(zhuǎn)化的,轉(zhuǎn)化的條件就是人們主觀上刻苦努力、頑強(qiáng)奮斗的精神。彭端淑正是從立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。從而工苦力學(xué)。他說(shuō):“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”

彭端淑在為官期間,雖力求進(jìn)取,決心興利除弊,上報(bào)朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。但是,當(dāng)時(shí)的清王朝已進(jìn)。人極為興盛的乾隆時(shí)代,經(jīng)濟(jì)文化也出現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的興旺景象,而階級(jí)矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的斗爭(zhēng)也日益尖銳復(fù)雜了起來(lái)。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),官場(chǎng)中的明爭(zhēng)暗斗,最高統(tǒng)治者的好大喜功,因而內(nèi)心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發(fā)展了起來(lái)。他在一次監(jiān)督運(yùn)送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免于死,但卻認(rèn)為這是大難即將臨頭的預(yù)兆。他仰天長(zhǎng)嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰(shuí)擠之者!今不葬魚(yú)腹,天于我厚矣,復(fù)何望焉。”即由廣東辭官歸蜀。

歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書(shū)院“以實(shí)學(xué)課土”擔(dān)任主教,開(kāi)始了他一生中作育人才的教學(xué)生涯。錦江書(shū)院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學(xué)府。學(xué)員選自省內(nèi)秀才以上人員,學(xué)員學(xué)費(fèi)、生活費(fèi)由清政府撥給該院的學(xué)田供給,在院學(xué)生有兩百人左右的規(guī)模,著名學(xué)者李調(diào)元曾是該院學(xué)生。彭端淑主錦江書(shū)院講席之后,以他廣博的學(xué)識(shí),竭盡他晚年的全力于教書(shū)育人。此時(shí),他對(duì)宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過(guò)去熱衷什途力爭(zhēng)功名是誤落塵網(wǎng),陷入歧途。他在《寄仲尹》這首詩(shī)中說(shuō):“‘疲驢消日月,薄宦久;”‘脫羈地,鴻雁游海天。”直到老死,彭端淑把他一生中的最后約二十年時(shí)間,全部貢獻(xiàn)給了四川的文化教育事業(yè)。他在《戊戌草·寒食》一詩(shī)中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食一清然。”這對(duì)他講席書(shū)院的時(shí)間和心境都作了生動(dòng)形象的描述。

彭端淑一生苦工詩(shī)文,他一直堅(jiān)持“詩(shī)學(xué)漢。魏,文學(xué)左、史,皆詣極精微”。但在文學(xué)道路上,他卻是有一番曲折經(jīng)歷的。他在《白鶴堂晚年自訂詩(shī)稿》的序中說(shuō):“余一生精力盡于制義,四十為古文,五載成集,近五十始為詩(shī),已二十五年矣。”“制義’即人股文。可見(jiàn),彭端淑在五十歲以前,主要是致力于八股和古文。盡管他在古文方面“學(xué)之可為至篤”,然而在清廷專制統(tǒng)治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學(xué)上的發(fā)展。直到近五十歲時(shí),他的一些作品才表現(xiàn)出激越奮進(jìn)。深沉穩(wěn)健的傾向,給人以鼓舞和教益。

為官時(shí)的經(jīng)歷使彭端淑對(duì)民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有深刻的體會(huì),因而在他的詩(shī)中對(duì)廣大貧苦農(nóng)民寄予了滿腔的同情。每當(dāng)荒年歉收,饑民無(wú)衣無(wú)食,他總是憂心如焚。他在《夏鎮(zhèn)》一詩(shī)中憤憤地寫(xiě)道:“粟米貴如珠,頓年遭水浸。男婦多鳩形,魚(yú)蝦實(shí)為命。”在《七月十六日》一詩(shī)中又對(duì)長(zhǎng)年勤勞耕作的貧苦農(nóng)民寄予了“憂早幾經(jīng)旬,農(nóng)夫心獨(dú)苦’的深情贊嘆!

彭端淑寫(xiě)景的詩(shī)很有情味。如記錦江春色的《清明》:“步出郭西行,驚心節(jié)復(fù)更。花殘寒食雨,春老杜鵑聲。薺麥村村秀,新煙處處生。錦城風(fēng)物好,無(wú)那故鄉(xiāng)情。’如果不是春大到成都郊外走上幾趟,如此有情味的詩(shī)情是怎么也體會(huì)不到的。

彭端淑一生著述較多,可惜不少已經(jīng)散佚。他與其弟彭肇殊、彭遵泅曾共性于京師,俱以文知名于當(dāng)時(shí),一時(shí)有“丹棱三彭”之稱。當(dāng)然,在“三彭”中,以彭端淑最為著名,影響 也最大。有《白鶴堂文集》、《雪夜詩(shī)談》、《晚年詩(shī)稿》等傳世。

彭端淑活了八十一歲,死后葬于彭山縣公義場(chǎng)羅家山,至今尚有墳臺(tái)遺址。

【注釋】

為學(xué):做學(xué)問(wèn),求學(xué)。

資:天資,資質(zhì)。

昏:頭腦迷糊。

逮:到,及。

材:才能。

庸:平凡,平庸。

旦旦:天天。

怠:懶惰,松懈。

倍:超過(guò)。

屏棄:摒棄,舍棄。

圣人:指孔子。

道:思想,言論。

卒:終于,最終。

魯:遲鈍。

用:用處,功用。

豈:難道。

常:不變的,固定的。

鄙:邊遠(yuǎn)的地方;邊境。

語(yǔ):讀四聲,告訴。

南海:指佛教圣地普陀山(屬浙江省舟山群島)。

何如:如何,怎么樣?這里是商量的語(yǔ)氣。

缽:佛教徒盛飯的用具。

買(mǎi):花錢(qián)雇用。下:南下,沿著長(zhǎng)江往下游走。

越,到,同“及”。 越明年:到了第二年

慚色:慚愧的面色。

去:距離。

顧:還,反而,難道。

焉:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。

哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”。

恃:憑借,倚仗。

買(mǎi)舟:雇船。

以:相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。

【譯文】

天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要做,那么困難的事情也會(huì)變得容易;如果不做,那么容易的事情也會(huì)變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要學(xué)習(xí),那么困難的事情也會(huì)變得容易;如果不去學(xué)習(xí),那么容易的也會(huì)變得困難了。

四川邊遠(yuǎn)的地方有兩個(gè)和尚:一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想去南海,你覺(jué)得怎么樣?”

富和尚說(shuō):“你憑借什么去那兒?”

窮和尚說(shuō):“我只要一個(gè)瓶子一個(gè)飯缽就足夠了。”

富和尚說(shuō):“我多年來(lái)想要雇船順流而下,還沒(méi)能成功,你憑借這些就想去那兒?”

到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,把經(jīng)歷告訴了富和尚。富和尚露出了慚愧的神色。

四川邊境距離南海,不知道有幾千里遠(yuǎn),富和尚不能到達(dá)可是窮和尚卻到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?

為學(xué)全文多少字的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于為學(xué)的為字怎么讀、為學(xué)全文多少字的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/15253.html

“為學(xué)全文多少字(為學(xué)的為字怎么讀)” 的相關(guān)文章

為學(xué)原文多少字 為學(xué)原文及翻譯字詞

為學(xué)原文多少字 為學(xué)原文及翻譯字詞

很多朋友對(duì)于為學(xué)原文多少字和為學(xué)原文及翻譯字詞不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧! 《為學(xué)》彭端淑文言文原文注釋翻譯 漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。為了讓更多人...

黃庭堅(jiān)寄黃幾復(fù)賞析,寄黃幾復(fù) 黃庭堅(jiān)原文

黃庭堅(jiān)寄黃幾復(fù)賞析,寄黃幾復(fù) 黃庭堅(jiān)原文

本篇文章給大家談?wù)匋S庭堅(jiān)寄黃幾復(fù)賞析,以及寄黃幾復(fù) 黃庭堅(jiān)原文對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 賞析黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》 《王充道送水仙花五十支》凌波仙子生塵襪,水上輕盈步微月。是誰(shuí)招此斷腸魂,種作寒花寄愁絕。含香體素欲傾城,山礬是弟梅是兄。坐對(duì)真成被花惱,出門(mén)一笑大江橫。創(chuàng)作背...

描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些 描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些四年級(jí)

描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些 描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些四年級(jí)

很多朋友對(duì)于描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些和描寫(xiě)南海的古詩(shī)有哪些四年級(jí)不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧! 海南的詩(shī)句有哪些? 1、海南風(fēng)景[明] 邢宥南荒千里盡王疆,四顧天連海色蒼。二郡輿圖興自漢,五州編戶盛于唐。故家大半來(lái)中土,厚產(chǎn)偏多起外莊。弦誦聲繁民物庶,宦游都道小...

海智寺在哪里 智海和尚

海智寺在哪里 智海和尚

很多朋友對(duì)于海智寺在哪里和智海和尚不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧! 《題海智寺壁》作者及全詩(shī),謝謝! 題海智寺壁畢余姿作者毀租:釋紹嵩朝代:宋代全詩(shī)如手絕下:步步入山門(mén),門(mén)前眾水分。上潮吞海日,古廟聚寒云。樹(shù)影中流見(jiàn),秋濤隔嶺聞。還應(yīng)覓新句,不琢自成文。邵陽(yáng)市...

發(fā)表評(píng)論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。