望江南溫庭筠梳洗罷等了多久 望江南唐溫庭筠梳洗罷
大家好,今天本篇文章就來給大家分享望江南溫庭筠梳洗罷等了多久,以及望江南唐溫庭筠梳洗罷對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
溫庭筠 望江南 從什么到什么寫出女子等待時間之長
從【梳洗罷】到【斜暉脈脈水悠悠】寫出女子等待時間之長
【梳洗罷】此句寫的是女子梳妝打扮,那自然是發生在早上
(另有一說說是午睡后的梳洗,時間短了半日,個人認為還是按照一般理解來的好,更能體現女子等待的時間長)
經歷了“過盡千帆皆不是”,這里容易理解,千帆雖不是指的特定數字,但也能從中看出所過船舶之多,這也可以反映時間的流逝,女子等待之久
【斜暉脈脈水悠悠】從這句話中意象的狀態來看,很明顯是傍晚景象,說明此時已是夕陽西下的時候了
《望江南·梳洗罷》對照翻譯及原文
《望江南·梳洗罷》對照翻譯及原文
《望江南·梳洗罷》是唐代文學家溫庭筠的詞作。這是一首寫閨怨的小令。此詞以江水、遠帆、斜陽為背景,截取倚樓顒望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。下面,我為大家提供《望江南·梳洗罷》對照翻譯及原文,希望對大家有所幫助!
望江南·梳洗罷原文閱讀
出處或作者: 溫庭筠
梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
望江南·梳洗罷對照翻譯
梳洗罷,
梳洗化妝已罷,
獨倚望江樓。
獨自倚靠在望江樓上(眺望)。
過盡千帆皆不是,
過完了上千只船兒都不是(心上人船只),
斜暉脈脈水悠悠。
只有日落前的.余輝含情凝睇著悠悠江水,
腸斷白蘋洲。
(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。
望江南·梳洗罷原文翻譯
梳洗化妝已罷,
獨自倚靠在望江樓上(眺望)。
過完了上千只船兒都不是(心上人船只),
只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,
(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。
;
望江南溫庭筠原文 望江南·梳洗罷原文及翻譯
1、原文:
《望江南·梳洗罷》
作者:溫庭筠,朝代:唐
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
2、譯文:
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
《望江南?梳洗罷》中,溫庭筠在望江樓上呆了一整天嗎?
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
這是寫閨中女子思念丈夫的,不是寫作者自己。從起床梳洗完到夕陽西下,一直在樓上看江上的船是不是會回家來,但最終失望了。
淺析唐.溫庭筠《望江南.梳洗罷》
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
《望江南.梳洗罷》是唐代文學家溫庭筠的詞作,這是一首寫閨怨的小令。溫庭筠是唐代詩人,詞人,本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。溫庭筠是花間詞派的代表人物之一,有“花間鼻祖”之稱。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首,后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
清晨,陽光普照大地,鳥兒在林間穿梭鳴叫,女子早早起床梳洗打扮。她細心描畫著眉眼,涂著胭脂點著朱唇,心里漾著喜悅的光波。梳洗罷,她登上高樓遠眺,希望看到情郎熟悉的身影。自他離開后,她日日獨倚高樓遠眺,夜夜孤枕難眠,思君之情折磨得她寢食難安。
江面上劃過一只只帆船,直到千帆過盡,那個熟悉的身影還是沒有出現。她獨倚高樓,從朝霞滿天到斜暉脈脈,滿心的歡喜化為了烏有,失望充斥著她的心胸,她的眼淚不由自主地順腮而下。夕陽和江水也似乎感受到了她無盡的愁苦,沉默地流著,怕驚擾到她。江中孤獨的白蘋洲就如孤獨的自己,滿是凄涼,當初她與愛人在這里分手,如今只有悠悠的江水裹挾著無盡的愁怨流過它的身旁,白蘋洲似也籠罩著濃重的愁怨。這落寞的情景不由叫人愁腸寸斷。
“脈脈”、“悠悠”、“腸斷白蘋洲”,將思婦內心的惆悵愁苦表露無遺,一個失望、落寞、愁苦的思婦形象躍然紙上。
關于望江南溫庭筠梳洗罷等了多久和望江南唐溫庭筠梳洗罷的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。