雍門有哪些出處 雍和門求什么
大家好,關于雍門有哪些出處很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于雍和門求什么的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
“余音繞墻,三日不絕”是什么意思?
正確的是“余音繞梁,三日不絕”。
意思是:音樂長久地在屋梁上回蕩,形容歌聲優美,給人留下難忘的印象。
1、出處原文
《列子·湯問》:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌乞食。既去,而余音繞梁欐,三日不絕。左右以其人弗去。過逆旅,逆旅主人辱之。韓娥因曼聲哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復為曼聲長歌。一里老幼喜躍汴舞,弗能自禁,忘向之悲也,乃厚賂發之。故雍門之人,至今善歌哭,放娥之遺聲也。
2、譯文
從前韓娥向東去齊國, (路上)缺乏糧食,到雍門,唱歌來乞討換取食物。她走了以后,歌聲的余音在房梁間繚繞,經過多日未斷絕,左右鄰舍都認為她還沒離開,韓娥投宿一家旅店,(因為貧困)她遭到了旅店主人的侮辱,韓娥便用長音悲哭,整個街巷的老人小孩都悲傷憂愁,淚眼相對,多日吃不下飯。(人們)趕緊追趕韓娥。韓娥回來,又用長音放聲歌唱。整個街巷的老人小孩高興的又蹦又跳,不能自控,忘記了先前的悲傷。(人們)于是給了她很多的財物,打發她走了。所以雍門那的人,至今還善于唱歌表演,那是效仿韓娥 留下的歌唱(技藝)啊。
雍門鼓琴成語典故
典源出處: 漢·劉向 《說苑·善說》:“雍門子周以琴見乎孟嘗君,孟嘗君曰:“先生鼓琴,亦能令文悲乎?’……雍門子周曰:“然,臣之所為足下悲者一事也。夫聲敵帝而困秦者,君也;連五國之約,南面而伐楚者,又君也。天下未嘗無事,不從(zong) 則橫,從成則楚王,橫成則秦帝,楚王秦帝必報仇于薛矣。夫以秦楚之強而報仇于弱薛,譬之猶摩蕭斧而伐朝菌也,必不留行矣。天下有識之士,無不為足下寒心酸鼻者,千秋萬歲之后,廟堂必不血食矣。高臺既以壞,曲池既以漸。……’于是孟嘗君泫然泣涕,承睫而未殞。雍門子周引琴而鼓之,徐動宮徵(zhi),微揮羽角,切終而成曲。孟嘗君涕浪汗增欷而就之,曰:‘先生之鼓琴,令文立若破國亡邑之人也。’”《淮南子·覽冥訓》、《新論·琴道》 等亦載,文略。
釋義用法 戰國時雍門子周帶琴去見齊國的孟嘗君,孟嘗君說:“先生彈琴能讓我悲傷嗎?”雍門子周說:“現在您鮮衣美食,威重令行,正在得意之時,我無法使您悲傷。但有一件事我替您擔心,方今天下非楚即秦,而您以薛城這一小塊地方同楚、秦相對抗,恐怕將來您的后代會斷絕香煙了,池亭樓館也將荒蕪,成為樵山牧場。”于是說得孟嘗君眼里含淚,這時雍門子周彈起憂傷的曲調,使孟嘗君涕下汗出,欷覷出聲。后以此典表示使人警懼的'勸諫與告誡; 也以“曲池平”等形容昔日富貴今日衰敗的景況。
用典形式
【雍琴】 清·王夫之:“雄劍不偶合,雍琴常自疑。”
【曲池平】 宋·黃庭堅:“謝公所筑埭,未嘆曲池平。”明·高啟:“愛妾已去曲池平,此時欲飲焉能傾。”
【雍門言】 晉·張載:“感彼雍門言,凄愴哀往古。”
【雍門奏】 唐·李益:“何必雍門 奏,然后淚潺湲。”
【雍門哀】 宋·朱熹:“從知爽鳩樂,莫作雍門哀。”清·黃景仁:“君不見鄒生一徽悲楚懷,公子亦為雍門哀。”
【雍門彈】 唐·賈至:“此別盈襟淚,雍門不假彈。”宋·蘇軾:“聊興廣武嘆,不待雍門彈。”
【雍門琴】 唐·李白:“腸斷非關隴頭水,淚下不為雍門琴。”唐·李紳:“惆悵追懷萬事空,雍門琴感徒為爾。”清·王夫之:“井底史留坑外字,秦廷筑和雍門琴。”清·顧樵:“哀樂境所遇,豈必雍門琴。”
【薛公淚】 唐·張九齡:“嘗聞薛公淚,非直雍門琴。”
【池臺無恙】 清·丘逢甲:“池臺無恙仍今日,已似聞琴對雍門。”
【雍門琴曲】 明·湯顯祖:“繞室繐帷非絳帳,雍門琴曲是哀桐。”
【雍門鼓琴】 清·錢謙益:“廬山起冢并崔嵬,雍門鼓琴何足哀。”
【琴下雍門淚】 唐·李益:“歌出易水寒,琴下雍門淚。”
【雍門坐相和】 晉·張華:“淳于前行酒,雍門坐相和。”
雍門刎首是何意?出自于哪?
“雍門刎首”形容臣子誓死報國的決心。也可用以指為國事而死。
此典出自《說苑?立節》:“越甲至齊,雍門子狄請死之。齊王曰:‘鼓鐸之聲未聞,矢石未交,長兵未接,子何務死之?為人臣之禮邪?’雍門子狄對曰:‘臣聞之,昔者王田于囿,左轂鳴,車右請死之,而王曰:‘子何為死?’車右對曰:‘為其鳴吾君也。’王曰:‘左轂鳴者,工師之罪也,子何事之有焉?’車右曰:‘臣不見工師之乘,而見其鳴吾君也。’遂刎頸而死。知有之乎?’齊王曰:‘有之。’雍門子狄曰:‘今越甲至,其鳴吾君也,豈左轂之下哉?車右可以死左轂,而臣獨不可以死越甲也?’遂刎頸而死。是日,越人引甲而退七十里,曰:‘齊王有臣鈞(同‘均’)如雍門子狄,擬使越社稷不血食。’遂引甲而歸,齊王葬雍門子狄以上卿之禮。”
這段話意思是說:
戰國時期,諸侯爭戰。有一次,越國的軍隊進攻到齊國的邊境,齊國大夫雍門子狄(復姓雍門,名子狄,名也作子迪)請死。齊王說:“軍隊進擊的號令還沒有發出,雙方軍隊還沒有交戰,戰斗還沒有打響,你為什么請死呢?這是為了盡人臣的禮節嗎?”雍門子狄回答道:“我聽說,從前大王到圈養禽獸的場地去打獵,車子左軸發出聲響,車右武士請求一死,大王問題:‘你為什么要請死呢?’車右武士說:‘因為車子的響聲驚嚇了君王。’大王說:‘那是造車工匠的罪過,你又有什么責任呢?’車右武士回答道:‘我沒有看見工匠造車,只知道車子驚嚇了君王。’于是拔劍自刎而死。有這回事吧?”齊王說:“有的。”雍門子狄說:“現在越軍打來了,這件事對君王的驚嚇,難道比不上車子左軸發出的聲響嗎?車右武士可以因為左軸有聲響而死,而我卻不能因為越軍入侵而死嗎?”于是拔劍自刎而死。當天,越國軍隊撤退了七十里,并說:“齊王所有臣子都像雍門子狄那樣,如果同他們打仗,他們一定會滅掉越國的。”因此,越國的將領率軍回國了。齊王用上卿的葬禮安葬了雍門子狄。
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。