枝條載榮什么意思,枝榮的意思是什么
大家好,今天本篇文章就來給大家分享枝條載榮什么意思,以及枝榮的意思是什么對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
人亦有言日月如征安得促席說彼平生什么意思
1、意思:平時總是聽人們說,時間快的,如同日月更迭一般。到哪里可以找到好友,一起坐在席子上,談論人生的故事和過往。
2、此句出自《停云》,東晉末年詩人陶淵明的一首四言古詩。
3、原文:
東園之樹,枝條載榮。 競用新好,以怡余情。人亦有言,日月于征。 安得促席,說彼平生。
4、白話翻譯:
東園的樹木,紙條茂盛,競相開放,讓人的心情感到愉快。人們總說時間如流水一樣過去,沒有辦法挽留,那我究竟去哪可以找到,陪我一起促膝長談的人了。
擴展資料
詩歌賞析
詩中運用比興的手法和復沓的章法,通過對自然環境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發了詩人對好友的深切思念之情。
同時,詩中“八表同昏”“平路伊阻”“平陸成江”等詩句也暗含了作者對時世的擔憂。
參考資料
百度百科-停云
漁歌子·曉風清原文_翻譯及賞析
曉風清,幽沼綠,倚欄凝望珍禽浴。畫簾垂,翠屏曲,滿袖荷香馥郁。好攄懷,堪寓目,身閑心靜平生足。酒杯深,光影促,名利無心較逐。——五代·顧夐《漁歌子·曉風清》 漁歌子·曉風清 曉風清,幽沼綠,倚欄凝望珍禽浴。畫簾垂,翠屏曲,滿袖荷香馥郁。
好攄懷,堪寓目,身閑心靜平生足。酒杯深,光影促,名利無心較逐。 寫景 , 抒懷曠達 注釋 ⑴幽沼綠——深池碧綠。
⑵好擄懷——便于抒發感情。擄(shu 抒):表達,抒發。
⑶堪寓目——值得觀賞。寓(yu 玉)目:過目。
⑷光影促——光陰短促,這里指人生短促。 簡析
這首詞是抒懷之作。
上片頭二句,寫出幽靜的環境。“倚欄”一句寫在這幽靜的環境中,人也悠閑自在,倚欄欣賞著珍禽戲水。“畫簾”三句,寫觀景后回到室內,滿身還留有荷花的清香,更見其閑適。
下片前三句,直述對此景的感觸,足以舒展心懷,足以清新耳目,像這樣的閑靜日子,平生已可滿足了。結尾三句,有“對酒當歌”之意,因為他覺得光陰短促,所以人要與世無爭,莫圖名利。這首詞在曠達之中,透露著光陰促迫之感。
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。
顧夐
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。? 30篇詩文
嘉陵江水此東流,望喜樓中憶閬州。若到閬中還赴海,閬州應更有高樓。千里嘉陵江水色,含煙帶月碧于藍。今朝相送東流后,猶自驅車更向南。——唐代·李商隱《望喜驛別嘉陵江水二絕》
望喜驛別嘉陵江水二絕
唐代 : 李商隱
嘉陵江水此東流,望喜樓中憶閬州。
若到閬中還赴海,閬州應更有高樓。
千里嘉陵江水色,含煙帶月碧于藍。
今朝相送東流后,猶自驅車更向南。
自然 , 寫景 , 抒情 , 贊美 臨蒸且莫嘆炎方,為報秋來雁幾行。林邑東回山似戟,牂牁南下水如湯。蒹葭淅瀝含秋霧,橘柚玲瓏透夕陽。非是白蘋洲畔客,還將遠意問瀟湘。——唐代·柳宗元《得盧衡州書因以詩寄》
得盧衡州書因以詩寄
唐代 : 柳宗元
臨蒸且莫嘆炎方,為報秋來雁幾行。
林邑東回山似戟,牂牁南下水如湯。
蒹葭淅瀝含秋霧,橘柚玲瓏透夕陽。
非是白蘋洲畔客,還將遠意問瀟湘。 寫景 , 抒情 , 苦悶 停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。靄靄停云,濛濛時雨。八表同昏,平路伊阻。靜寄東軒,春醪獨撫。良朋悠邈,搔首延佇。停云靄靄,時雨濛濛。八表同昏,平陸成江。有酒有酒,閑飲東窗。愿言懷人,舟車靡從。東園之樹,枝條載榮。競用新好,以怡余情。人亦有言:日月于征。安得促席,說彼平生。翩翩飛鳥,息我庭柯。斂翮閑止,好聲相和。豈無他人,念子實多。愿言不獲,抱恨如何!——魏晉·陶淵明《停云》
停云
魏晉 : 陶淵明
停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。
靄靄停云,濛濛時雨。
八表同昏,平路伊阻。
靜寄東軒,春醪獨撫。
良朋悠邈,搔首延佇。
停云
停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。
靄靄停云,濛濛時雨。
八表同昏,平路伊阻。
靜寄東軒,春醪獨撫。
良朋悠邈,搔首延佇。
停云靄靄,時雨濛濛。
八表同昏,平陸成江。
有酒有酒,閑飲東窗。
愿言懷人,舟車靡從。
東園之樹,枝條載榮。
競用新好,以怡余情。
人亦有言:日月于征。
安得促席,說彼平生。
寫景 , 思念 , 友人感慨
陶淵明《停云》原文及翻譯
停云原文:
停云,思親友也。樽湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。
靄靄停云,濛濛時雨。八表同昏,平路伊阻。靜寄東軒,春醪獨撫。良朋悠邈,搔首延佇。
停云靄靄,時雨濛濛。八表同昏,平陸成江。有酒有酒,閑飲東窗。愿言懷人,舟車靡從。
東園之樹,枝條載榮。競用新好,以怡余情。人亦有言:日月于征。安得促席,說彼平生。
翩翩飛鳥,息我庭柯。斂翮閑止,好聲相和。豈無他人,念子實多。愿言不獲,抱恨如何!
停云翻譯及注釋
翻譯 《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實現,嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
其一陰云密密布空中,春雨綿綿意迷濛。舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。東軒寂寞獨自坐,春酒一杯還自奉。良朋好友在遠方,翹首久候心落空。
其二空中陰云聚不散,春雨迷濛似云煙。舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。思念好友在遠方,舟車不通難相見。
其三東園之內樹成行,枝繁葉茂花紛芳。春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。平時常聽人們言,日月如梭走時光。安得好友促膝談,共訴平生情意長。
其四鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。收斂翅膀悠閑態,嗚聲婉轉相唱酬。世上豈無他人伴,與君情意實難丟。思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。
注釋 1.停云:凝聚不散的云。2.樽(zūn):同「樽」,酒杯。湛(chen):沒,有盈滿之意。醪(lao):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。這一句說酒樽之中斟滿新釀之醪。3.列:排列。初榮:新開的花。4.愿:思念。言:語助詞,無意義。從:順。不從:不順心,不如愿。5.彌(mi):滿。襟:指胸懷。6.靄(ǎi)靄:云密集貌。7.濛(meng)濛:微雨綿綿的樣子。時雨:季節雨。這里指春雨。8.八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。9.伊:語助詞。阻:阻塞不通。10.寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長廊或小室。11.撫:持。12.悠邈:遙遠。13.搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延佇(zhu):長時間地站立等待。14.平陸:平地。15.靡(mǐ):無,不能。16.載:始。榮:茂盛。17.新好:新的美好景色,指春樹。18.怡:一作「招」。19.于:語助詞。征:行,這里指時光流逝。20.促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。21.說:同「悅」。彼:語助詞。平生:平時,這里指平生的志趣、素志。22.翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子。23.柯:樹枝。24.翮(he):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。25.相和(he):互相唱和。26.子:您,古代男子的尊稱,這里指朋友。27.如何:意為無可奈何。
停云賞析
此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內容無關。這首詩的內容,就是序中所說「思親友也」。詩中運用比興的手法和復沓的章法,通過對自然環境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發了詩人對好友的深切思念之情。
詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無論是「良朋悠邈,搔首延儜」的煩急,還是「愿言懷人,舟車靡從」的無奈,無論是「安得促席,說彼平生」的愿望,還是 「豈無他人,念子寔多」的擔憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。
正因為對友人的一片熱腸和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨:「競用新好,以怡余情。」—— 始發新芽的東園之樹,都競相用發著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨而生幻覺,或聊以 *** 。因為寂寞孤獨,詩人才羨慕那「翩翩飛鳥」的「好聲相和」,而益發「抱恨」了。
詩中「八表同昏」等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關懷世難的憂心。
停云創作背景
此詩約作于晉安帝元興三年(404年)春,當時作者閑居于家鄉潯陽柴桑(今江西九江)。此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮江)、廣陵(今揚州),進一步攻占建康(今南京)。桓玄逃經潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。 詩詞作品: 停云 詩詞作者:【 魏晉 】 陶淵明 詩詞歸類: 【寫景】、【思念】、【友人】、【感慨】
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。