謫宦是什么意思,謫仙是什么意思
大家好,關于謫宦是什么意思很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于謫仙是什么意思的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
詩詞翻譯
長沙過賈誼宅
劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲②。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知③。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
[注釋]
①賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,所以長沙有其故址。
②謫宦:貶官。棲遲:淹留。楚客:指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。
③漢文:指漢文帝。吊豈知:賈誼出為長沙王太傅,經湘水時曾作《吊屈原賦》,憑吊戰國時楚國大詩人屈原,亦兼寄自傷之情。
“三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。”“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。“此”字,點出了“賈誼宅”。“棲遲”,象鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客子,標舉賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。
“秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。”頷聯是圍繞題中的“過”字展開描寫的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當時的實際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫照。
“漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?”頸聯從賈誼的見疏,隱隱聯系到自己。出句要注意一個“有道”,一個“猶”字。號稱“有道”的漢文帝,對賈誼尚且這樣薄恩,那么,當時昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當然更談不上什么恩遇了;劉長卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。
詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當今皇上,手法是相當高妙的。接著,筆鋒一轉,寫出了這一聯的對句“湘水無情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年后,賈誼會來到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風來憑吊自己的遺址。后來者的心曲,恨不起古人于地下來傾聽,當世更有誰能理解呢!詩人由衷地在尋求知音,那種抑郁無訴、徒呼負負的心境,刻畫得如此動情,如此真切。
“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”讀此尾聯的出句,好像劉長卿就站在我們面前。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,不正是劉長卿活動的典型環境?它象征著當時國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時”映襯照應,加重了詩篇的時代氣息和感情色彩。“君”,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己。“何事到天涯”,可見二人原本不應該放逐到天涯。
這里的弦外音是:我和您都是無罪的呵,為什么要受到這樣嚴厲的懲罰!這是對強加在他們身上的不合理現實的強烈控訴。讀著這故為設問的結尾,仿佛看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。
【簡評】:
詩人聯系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。
這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結合到詩歌的形象中去。于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。
名句就是第三聯:漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知
閑坐時我常常悲悼你,也常常自悲;
縱使人生能活百年,仍然恰如一寐。
三年滴宦此棲遲,萬古惟留楚客悲 這里的謫宦是什么意思
三年滴宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。這里的謫宦的意思是貶官。
出自唐代劉長卿的《長沙過賈誼宅》。
原文:三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
譯文:賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓著你的足跡,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝為何獨對你恩疏情薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?
這是一篇堪稱唐詩精品的七律。首聯寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈誼,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。此詩通過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。
謫在古文中的意思
謫
讀音:zhé
古文字義:
形聲。從言,從啇,啻(chì)聲。“啇”義為“針對的”。
責罰,針對罪犯所作的判詞。
謫,罰也。——《說文》
罰罪者曰謫。——《通俗文》
譴責;責備。
國子謫我。——《左傳·成公十七年》
缺點;過失。
善言無瑕謫。——《老子》
降職并外放
誼既以謫去,意不自得。——《漢書·賈誼傳》
謫守巴陵郡。——?范仲淹《岳陽樓記》
政府用是謫公(袁可立),再收再黜,以底于削甚哉!——明黃道周《節寰袁公傳》
只因勸酒蟠桃會,誤犯天條謫翠微。——《封神演義》
謫降(降級下放到邊遠地方);謫發(發配邊疆);謫官(謫宦。謫吏。被貶降的官吏)
參考資料:
三年謫宦此棲遲 萬古惟留楚客悲翻譯
三年謫宦此棲遲 萬古惟留楚客悲翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。
長沙過賈誼宅
作者:劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
譯文
賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。
我在秋草中尋覓著你的足跡,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。
漢文帝為何獨對你恩疏情薄,湘江水無意憑吊有誰知情?
寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?
注釋
賈誼(jiǎ yì):西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。
謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。
楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
獨:一作“漸”。
漢文:指漢文帝。
搖落處:一作“正搖落”。
賞析:首聯“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。“此”字,點出了“賈誼宅”。“棲遲”,像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客居,標舉賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。
謫宦怎么讀
謫,zhe,二聲。
宦,huan,四聲。
謫,zhe,二聲。
宦,huan,四聲。
希望能幫到你,還望采納謝謝!
謫宦怎么讀 謫宦如何讀
1、謫宦,zhé huàn ,ㄓㄜˊ ㄏㄨㄢˋ,指貶官另任新職。
2、貶官另任新職。唐 錢起《江行無題》詩之三五:“豈知因謫宦,斑鬢入江湖。”
顧大典 《青衫記·蠻素邀興》:“相公為諫言忤旨,謫宦江州 。”
吳偉業 《送何省齋》詩:“誰云謫宦愁,老覺君恩最。
關于謫宦是什么意思和謫仙是什么意思的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。