王維桃源行多少字,王維桃源行全文及譯文
今天給各位分享王維桃源行多少字的知識(shí),其中也會(huì)對王維桃源行全文及譯文進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
桃源行王維拼音版
桃源行(táo yuán xíng)
王維(wáng wéi)
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。(yú zhōu zhú shuǐ ài shān chūn,liǎng àn táo huā jiā gǔ jīn。)
坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪不見人。(zuò kàn hóng shù bù zhī yuǎn,xíng jǐn qīng xī bú jiàn rén。)
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。(shān kǒu qián xíng shǐ wēi ào,shān kāi kuàng wàng xuán píng lù。)
遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。(yáo kàn yī chù zǎn yún shù,jìn rù qiān jiā sàn huā zhú。)
樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。(qiáo kè chū chuán hàn xìng míng,jū rén wèi gǎi qín yī fú。)
居人共住武陵源,還從物外起田園。(jū rén gòng zhù wǔ líng yuán,hái cóng wù wài qǐ tián yuán。)
月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。(yuè míng sōng xià fáng lóng jìng,rì chū yún zhōng jī quǎn xuān。)
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。(jīng wén sú kè zhēng lái jí,jìng yǐn huán jiā wèn dū yì。)
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。(píng míng lǘ xiàng sǎo huā kāi,bó mù yú qiáo chéng shuǐ rù。)
初因避地去人間,及至成仙遂不還。(chū yīn bì dì qù rén jiān,jí zhì chéng xiān suì bù hái。)
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。(xiá lǐ shéi zhī yǒu rén shì,shì zhōng yáo wàng kōng yún shān。)
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。(bù yí líng jìng nán wén jiàn,chén xīn wèi jǐn sī xiāng xiàn。)
出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。(chū dòng wú lùn gé shān shuǐ,cí jiā zhōng nǐ zhǎng yóu yǎn。)
自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。(zì wèi jīng guò jiù bù mí,ān zhī fēng hè jīn lái biàn。)
當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。(dāng shí zhǐ jì rù shān shēn,qīng xī jǐ dù dào yún lín。)
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。(chūn lái biàn shì táo huā shuǐ,bù biàn xiān yuán hé chǔ xún。)
王維 桃源行
《桃源行》
作者:王維
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。
坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪忽視人。
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。
遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。
樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園。
月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間,及至成仙遂不還。
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。
出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。
自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。
當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾曲到云林。
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
注釋:
1、逐水:順著溪水。
2、去津:古渡口。
3、坐:因。
4、隈?:山崖的幽曲處。
5、物外:世外。
6、房櫳:窗戶。
譯文:
漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;
古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛。
坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠(yuǎn);
行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。
有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;
走不多遠(yuǎn)旋即看見陸地廣闊無垠。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有一個(gè)云樹相聚的去處;
近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。
樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;
村中的居民都沒改變秦代的衣裙。
他們居住的地方是武陵的桃花源;
還在世外仙境建起了自得的田園。
月明高照松下房舍窗欞一片清靜;
云中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。
聽說來了凡人大家集攏來看究竟;
競相引領(lǐng)回家打聽家鄉(xiāng)近來情景。
天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;
傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。
當(dāng)初因?yàn)楸軄y先人離開混亂人間;
再說來到這神仙境地就不想回還。
深山峽谷誰也不知道人世間的事;
外界看這里也只看見渺遠(yuǎn)的云山。
至今已不再懷疑仙境之難于聞見;
只是塵心未盡仍然思念舊的鄉(xiāng)縣。
出洞后盡管覺得桃花源山水遠(yuǎn)隔;
始終打算辭家去桃花源長期游歷。
自以為走過的舊路應(yīng)該不會(huì)迷向;
怎么知道山巒溝壑而今已經(jīng)改變。
當(dāng)時(shí)只記得進(jìn)入山中后很遠(yuǎn)很深,
沿著青溪幾經(jīng)轉(zhuǎn)折才到深邃云林。
春天已經(jīng)來到遍溪都是桃花流水;
辨不清桃花仙境該到何處去找尋?
賞析:
王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評價(jià)王詩有詩中有畫,畫中有詩的說法,細(xì)讀這首詩才知道這話不假。
詩以陶潛的《桃花源記》為藍(lán)本,取其大意,變文為詩,進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造,開拓了詩的意境,具有它獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值。為此,它能與散文《桃花源記》并傳于世。
這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動(dòng)優(yōu)美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅致,活躍多姿。
王維 洛陽女兒行
《洛陽女兒行》
作者:王維
洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花。
戲罷曾無理曲時(shí),妝成只是熏香坐。
城中相識(shí)盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣沙。
注釋:
1、才可:恰好。
2、九華帳:鮮艷的花羅帳。
3、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。
4、九微:《漢武內(nèi)傳》記有九光九微之燈;
5、花:指雕花的連環(huán)形窗格。
6、曾無:從無;
7、理:溫習(xí)。
8、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。
譯文:
洛陽城里有個(gè)少女,
和我對門而居;
顏容十分俏麗,
年紀(jì)正是十五有余。
迎親時(shí),
夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;
侍女端來的金盤,
盛著膾好的鯉魚。
畫閣朱樓庭院臺(tái)榭,
座座相對相望;
桃紅柳綠垂向屋檐,
隨風(fēng)擺動(dòng)飄揚(yáng)。
她打扮好了,
被送上絲綢香木車子;
精美寶扇遮日,
迎歸鮮艷的九華帳。
丈夫年紀(jì)青青有權(quán)有勢,
富貴輕狂;
意氣驕奢,
大大超過了富豪石季倫。
自己憐愛嬌妻,
親自教她練習(xí)歌舞;
把稀世罕有的珊瑚送人,
毫不可惜。
徹夜歡娛,
春窗拂曉才滅九微燈火;
燈花片片飄落,
掉在雕花環(huán)形窗格。
嬉戲之后,
她從無溫習(xí)曲子的功夫;
梳妝好了,
只坐在香爐邊熏透衣裳。
洛陽城中認(rèn)識(shí)的人,
盡是富貴豪華;
日夜往來的,
都是趙李般大戶人家。
西施潔凈美麗,
誰去憐愛這樣姑娘;
貧賤的時(shí)候,
只好在若耶溪頭浣紗。
賞析:
寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會(huì)的驕奢淫逸。
詩開頭八句是敘洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈。狂夫八句是敘洛陽女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊。城中四句是寫她們的交住盡是貴戚。并以西施出身寒微作為反襯,發(fā)抒作者的感慨。
王維 少年行
《少年行》
作者:王維
原文:
(其一)
新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
(其二)
出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰(zhàn)漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。
(其三)
一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無。
偏坐金鞍調(diào)白羽,紛紛射殺五單于。
(其四)
漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺(tái)論戰(zhàn)功。
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。
注釋:
1、新豐:在今陜西省西安市臨潼區(qū)東北,盛產(chǎn)美酒。斗十千:指美酒名貴,價(jià)值萬貫。
2、咸陽:本指戰(zhàn)國時(shí)秦國的都城咸陽,著名勇士荊軻、秦舞陽都到過此地。漢時(shí)曾徙豪俠于咸陽。這里用來代指唐朝都城長安。
3、羽林郎:漢代禁衛(wèi)軍官名,無定員,掌宿衛(wèi)侍從,常以六郡世家大族子弟充任。后來一直沿用到隋唐時(shí)期。
4、驃騎:指霍去病,曾任驃騎將軍。漁陽:古幽州,今河北薊縣一帶,漢時(shí)與匈奴經(jīng)常接戰(zhàn)的地方。
5、苦:一作死。
6、擘:張,分開。一作臂。雕弧:飾有雕畫的良弓。
7、重:一作群。
8、白羽:指箭,尾部飾有白色羽翎。
9、五單于:原指漢宣帝時(shí)匈奴內(nèi)亂爭立的五個(gè)首領(lǐng)。漢宣帝時(shí),匈奴內(nèi)亂,自相殘殺,諸王自立分而為五。這里比喻騷擾邊境的少數(shù)民族諸王。
10、歡宴:指慶功大宴。
11、云臺(tái):東漢洛陽宮中的座臺(tái),明帝時(shí),曾將鄧禹等二十八個(gè)開國功臣的像畫在臺(tái)上,史稱云臺(tái)二十八將。
12、軒:殿前欄檻。
13、明光宮:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。
翻譯:
(其一)
新豐美酒一斗價(jià)值十千錢,出沒五陵的游俠多是少年。
相逢時(shí)意氣投合為君痛飲,駿馬就拴在酒樓下垂柳邊。
(其二)
才從軍便作漢朝的羽林郎,一開始就隨將軍鏖戰(zhàn)漁陽。
誰知道不能去邊關(guān)的痛苦,縱然戰(zhàn)死還留下俠骨芬芳。
(其三)
一個(gè)人就能拉開兩張雕弓,敵騎千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上從容調(diào)好羽箭,不停地射去敵酋無法逃生。
(其四)
朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在云臺(tái)上談?wù)搼?zhàn)功。
天子親臨殿欄賜予列侯印,將軍佩著印綬走出明光宮。
賞析:
《少年行》是王維的七絕組詩,共四首,分詠長安少年游俠高樓縱飲的豪情,報(bào)國從軍的壯懷,勇猛殺敵的氣概和功成無賞的遭遇。各首均可獨(dú)立,合起來又是一個(gè)整體,好像人物故事銜接的四扇畫屏。
第一首詩,寫俠少的歡聚痛飲。詩開頭便以美酒領(lǐng)起,因?yàn)楹里嫼ㄗ碜詠肀徽J(rèn)為是英雄本色,所謂三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣素霓生。(李白《俠客行》)飲酒在當(dāng)時(shí)因能激發(fā)意氣而被視作勝事。斗十千語出曹植《名都篇》:歸來宴平樂,美酒斗十千,按李白也有《將進(jìn)酒》詩云:昔時(shí)陳王宴平樂,斗酒十千恣歡謔,此詩意近李詩,不僅極言酒之珍美,而且還借前人的用語寫出慷慨好客、縱情歡樂的盛況。蓋游俠之飲原非獨(dú)酌遣悶,其倜儻意氣正在大會(huì)賓客之際才得以充分的表現(xiàn)。第二句言咸陽游俠,乃以京都俠少為其代表。游俠人物大多出身于都市的閭里市井之中,故司馬遷在《史記游俠列傳》里徑直稱之為閭里之俠,咸陽為秦的國都,則京邑為游俠的淵藪也不言自明,這里不過是舉其佼佼者以概全體。詩的前兩句以新豐美酒烘染在前,咸陽游俠出場在后,而多少年則為全篇之綱。詩的后二句更進(jìn)一層,寫出俠少重友情厚交誼的作風(fēng)。即便是邂逅相逢的陌路人,杯酒之間便能成為意氣相傾的知己,所謂論交從優(yōu)孟,買醉入新豐(李白《結(jié)客少年場行》)、一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒(岑參《涼州館中與諸判官夜集》),正表現(xiàn)了他們同聲相應(yīng)的熱情。因此,在他們開懷暢飲的豪爽風(fēng)度中,還滲透著為朋友傾情倒意,肝膽相照的人情美。酒如一面鏡子,映照出他們率真坦蕩的人生態(tài)度。詩為人物寫照,最后卻宕開去以景語收束。詩人撇開樓里的場面,轉(zhuǎn)而從樓外的景象落筆,其實(shí)寫外景還是為內(nèi)景服務(wù)的。末句中的高樓不僅和首句呼應(yīng),暗示了人物的豪縱氣派,而且以其卓然挺立的雄姿一掃鄙陋猥瑣之態(tài);系馬垂柳則以駿馬和楊柳的意象,襯托出少年游俠富有青春氣息的俊爽風(fēng)致。有此一筆,使情景歷歷如繪,遂在表現(xiàn)人物豪宕氣概的同時(shí),又顯得蘊(yùn)藉有致。全詩用筆的跳蕩靈動(dòng),也是和少年奔放不羈的性格神采相吻合的。
第二首詩,寫游俠的出征邊塞。這首詩里所說的仕漢驃騎,以及下面兩首詩里出現(xiàn)的五單于漢家君臣等,都是借漢事喻唐,這在唐詩中幾乎是習(xí)聞熟見的慣例。這里說少年委身事君,入仕之初便擔(dān)任了羽林郎的職務(wù)。由于羽林郎宿仗衛(wèi)內(nèi)、親近帷幄,地位十分重要,故非一般等閑之輩可以入選。《后漢書地理志》云:漢興,六郡良家子選給羽林。由此即可見一斑。驃騎指武帝時(shí)的名將霍去病,曾多次統(tǒng)率大軍反擊匈奴侵?jǐn)_,戰(zhàn)功顯赫。少年報(bào)國心切,一心想效功當(dāng)世,一旦國家有事,便毫不猶豫地隨軍出征。邊關(guān)是遙遠(yuǎn)荒寒的,沙場的搏殺更是出生入死,而主人公明知山有虎,偏向虎山行,這種為國獻(xiàn)身的精神,和曹植的《白馬篇》里捐軀赴國難,視死忽如歸的少年英雄是一脈相承的。所不同的是,曹詩通篇是用第三人稱的視角來加以客觀的描述和贊頌,這里卻借少年自己的口吻直抒胸臆:第三句以自詰的口氣反挑,使文勢陡起波瀾,末句則以斬截之語收束,而孰不縱猶等虛詞的連用,又在接二連三的轉(zhuǎn)折中不斷加強(qiáng)語氣,活脫地傳達(dá)出少年從容朱毅的神情和義無返顧的決心。這種借頓挫的用筆展示人物內(nèi)心世界的手法,不僅很有力度,而且進(jìn)一步深化了游俠意氣的內(nèi)涵。
第三首詩,寫少年的勇武殺敵。詩人將主人公置于孤危險(xiǎn)惡的戰(zhàn)爭情勢之中。虜騎千重指敵人大軍壓境,形成包圍之勢;眾敵酋傾巢出動(dòng),來勢洶洶,企圖以優(yōu)勢兵力取勝。而少年以一身對千重之?dāng)常鼓茏笥荫Y突于敵陣之中,如入無人之境,且能擒賊先擒王,將兇蠻剽悍的敵酋紛紛射殺,其過人的膽略和武藝已分明可見。這里把少年寫成孤膽英雄,意在突出他的勇冠三軍、戰(zhàn)功卓著。詩的一、三兩句,以特寫鏡頭為少年英武矯健的身姿寫照:擘兩雕弧言其多力善射,能左右開弓;偏坐金鞍言其鞍馬功夫嫻熟,能在疾馳的馬背上自如地變換各種姿勢;調(diào)白羽則是善于在運(yùn)動(dòng)中瞄準(zhǔn)目標(biāo),箭無虛發(fā)。二、四兩句,從對方著筆來反襯少年的藝高膽大。敵我雙方的力量愈是懸殊,也就愈能表現(xiàn)主人公無所畏懼的英雄氣概,而這種氣概,又正來自于其置生死于度外的獻(xiàn)身精神。這樣,這首詩就和上一首彼此呼應(yīng),并為下一首寫功高不賞張本。詩中所出現(xiàn)的雕弧、金鞍和白羽,均是以著色之筆略加點(diǎn)染,本來是愛其人而及其物,這里的物又為人增色,人與物原不妨是互相輝映、相得益彰的。盛唐詩人每喜表現(xiàn)尚武精神,如李白自稱彎弓綠弦開,滿月不憚堅(jiān)。閑騎駿馬獵,一射兩虎穿。(《贈(zèng)宣城宇文太守兼呈崔侍御》)杜甫自述射飛曾縱鞚,引臂落鹙鸧。(《壯游》)王維則稱贊他的一位族弟說:讀書復(fù)騎射,帶劍游淮陰席帆聊問罪,卉服盡成擒。(《送從弟蕃游淮南》)等等。這些都可看作是詩中理想形象的現(xiàn)實(shí)依據(jù)。
第四首詩,寫游俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年游俠的勇卻群敵,那么這一首寫朝廷論功行賞,他也理應(yīng)是受獎(jiǎng)的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣?xì)g宴、云臺(tái)論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當(dāng)期待中的主角出場時(shí),領(lǐng)賞者卻突然變成了將軍。這里的將軍和第二首初隨驃騎戰(zhàn)漁陽里的驃騎當(dāng)是一人,指軍中的主帥。將軍諷出明光宮,也即李白《塞下曲》其三所云:功成畫麟閣,獨(dú)有霍嫖姚。意謂受皇帝寵信的權(quán)貴坐享其成而血戰(zhàn)的勇士反遭冷落。詩以烘云托月的手法反復(fù)渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩里的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚(yáng)的藝術(shù)處理,使詩中的不平之鳴得以強(qiáng)有力的表現(xiàn),這里再加申說反而是多余的了。
王維的《少年行》四首,以浪漫的筆調(diào)謳歌了豪蕩使氣、舍身報(bào)國、崇尚事功和功成不居的任俠精神,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的英雄主義色彩。他筆下的少年游俠形象,和盛唐其他詩人創(chuàng)造的形象一樣,實(shí)際上是時(shí)代理想的人格化寫照。這四首絕句獨(dú)自成篇,各有側(cè)重,但又蟬聯(lián)而下,互相補(bǔ)充和照應(yīng)。用筆或?qū)嵒蛱摚蝻@或隱,舒卷自如,不拘一格,成功地譜寫了一支朝氣蓬勃、富有青春旋律的進(jìn)行曲。
王維詩集
王維詩集
1、《山居秋暝》
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
2、《竹里館》
獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。
深林人不知,明月來相照。
3、《山中送別》
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸?
4、《鳥鳴澗》
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中。
5、《春中田園作》
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。
持斧伐遠(yuǎn)揚(yáng),荷鋤覘泉脈。
歸燕識(shí)故巢,舊人看新歷。
臨觴忽不御,惆悵思遠(yuǎn)客。
6、《過香積寺》
不知香積寺,數(shù)里入云峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
7、《少年行》
新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
8、《觀獵》
風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過新豐市,還歸細(xì)柳營。
回看射雕處,千里暮云平。
9、《渭川田家》
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閑逸,悵然吟式微。
10、《歸嵩山作》
清川帶長薄,車馬去閑閑。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。
11、《終南山》
太乙近天都,連山到海隅。
白云回望合,青靄入看無。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投人處宿,隔水問樵夫。
12、《終南別業(yè)》
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來每獨(dú)往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
偶然值林叟,談笑無還期。
13、《積雨輞川莊作》
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑?
14、《送別》
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。
15、《田園樂》
桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶朝煙。
花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
16、《秋夜曲》
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸!
17、《老將行》
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。
射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒!
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎奔騰畏蒺藜。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無功緣數(shù)奇。
自從棄臵便衰朽,世事蹉跎成白首!
昔時(shí)飛箭無全目,今日垂楊生左肘。
路旁時(shí)賣故侯瓜,門前學(xué)種先生柳。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
節(jié)使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動(dòng)星文。
愿得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君。
莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)立功勛!
18、《送梓州李使君》
萬壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田。
文翁翻教授,不敢倚先賢。
19、《和賈至舍人早朝大明宮之作》
絳幘雞人抱曉籌,尚衣方進(jìn)翠云裘。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動(dòng),香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
20、《贈(zèng)郭給事》
洞門高閣靄余暉,桃李陰陰柳絮飛。
禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。
晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。
強(qiáng)欲從君無那老,將因臥病解朝衣。
21、《雜詩》
君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。
來日綺窗前,寒梅著花未?
22、《青溪》
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
古詩絕句就是這樣經(jīng)典,凝練,內(nèi)心頓生無限的情懷。希望看到更多的的絕句和古詩嗎,請欣賞 八行絕句 。
桃源行詩句漁舟逐水愛山春
1.漁舟逐水愛山春解釋如下:
【詩句】漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津
【出處】唐·王維《桃源行》。
【譯注】詩人為我們描繪了一幅“漁舟逐水”的綺麗畫面:兩岸桃花綻開,綠水青山,一葉漁舟在潺潺的溪水、夾岸?的桃花林中緩緩而行。詩人筆下的桃花源風(fēng)光美好、春意盎然,令人陶醉。
2.全詩如下:
桃源行
唐代 王維
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪不見人。山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。初因避地去人間,及至成仙遂不還。
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
3.譯文翻譯
漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。
明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;
出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認(rèn)為來過的地方不會(huì)迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!
《桃源行時(shí)年十九》唐詩賞析
【作品介紹】
《桃源行(時(shí)年十九)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第92首。這首詩將陶淵明敘事散文《桃花源記》改用詩歌形式表現(xiàn)出來,更調(diào)動(dòng)了讀者的想象力,頗為后人稱道;還有同名詩詞劉禹錫、王安石的“桃源行”也各具特色;初山微畫雕《桃源行》則通過形象的畫面來開拓詩境,“春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋”,一種理想社會(huì)的迷茫意境給人留下了無窮的回味。
【原文】
桃源行(時(shí)年十九)
作者:唐·王維
漁舟逐水愛山春(1),兩岸桃花夾古津(2)。
坐看紅樹不知遠(yuǎn)(3),行盡青溪不見人(4)。
山口潛行始隈隩(5),山開曠望旋平陸(6)。
遙看一處攢云樹(7),近入千家散花竹(8)。
樵客初傳漢姓名(9),居人未改秦衣服。
居人共住武陵源(10),還從物外起田園(11)。
月明松下房櫳靜(12),日出云中雞犬喧(13)。
驚聞俗客爭來集(14),競引還家問都邑(15)。
平明閭巷掃花開(16),薄暮漁樵乘水入(17)。
初因避地去人間(18),及至成仙遂不還。
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見(19),塵心未盡思鄉(xiāng)縣(20)。
出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍(21)。
自謂經(jīng)過舊不迷(22),安知峰壑今來變(23)。
當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林(24)。
春來遍是桃花水(25),不辨仙源何處尋。
【注釋】
(1)逐水:順著溪水。
(2)古津:古渡口。
(3)坐:因?yàn)椤?/p>
(4)一說“行盡青溪忽值人”。見人:遇到路人。
(5)隈:山、水彎曲的地方。
(6)曠望:指視野開闊。旋:不久。
(7)攢云樹:云樹相連。攢,聚集。
(8)散花竹:指到處都有花和竹林。
(9)樵客:原本指打柴人,這里指漁人。
(10)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。
(11)物外:世外。
(12)房櫳:房屋的窗戶。
(13)喧:叫聲嘈雜。
(14)俗客:指誤入桃花源的漁人。
(15)引:領(lǐng)。都邑:指桃源人原來的家鄉(xiāng)。
(16)平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。
(17)薄暮:傍晚。
(18)避地:遷居此地以避禍患。去:離開。
(19)靈境:指仙境。
(20)塵心:普通人的感情。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。
(21)游衍:留連不去。
(22)自謂:自以為。不迷:不再迷路。
(23)峰壑:山峰峽谷。
(24)云林:云中山林。
(25)桃花水:春水。桃花開時(shí)河流漲溢。
【翻譯】
漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認(rèn)為來過的地方不會(huì)迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!
【賞析】
這是王維十九歲時(shí)寫的`一首七言樂府詩,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》。清代吳喬在《圍爐詩話》中曾說:“意思,猶五谷也。文,則炊而為飯;詩,則釀而為酒也。”好的詩應(yīng)當(dāng)像醇酒,讀后能令人陶醉。因此,要將散文的內(nèi)容改用詩歌表現(xiàn)出來,決不僅僅是一個(gè)改變語言形式的問題,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造。王維這首《桃源行》,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價(jià)值,得以與散文《桃花源記》并世流傳。
《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,主要表現(xiàn)在開拓詩的意境;而這種詩的意境,又主要通過一幅幅形象的畫面體現(xiàn)出來。
詩一開始,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動(dòng)畫面:遠(yuǎn)山近水,紅樹青溪,一葉漁舟,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn)。詩人用艷麗的色調(diào),繪出了一派大好春光,為漁人“坐看紅樹”、“行盡青溪”作了鋪陳。這里,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩的境界,而事件的開端也蘊(yùn)含其中了。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩中都成了釀“酒”的原材料,化為言外意、畫外音,讓讀者自己去想象、去體會(huì)了。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性、過渡性的描敘,來牽引連結(jié),并提供線索,引導(dǎo)著讀者的想象,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn)。“山口”、“山開”兩句,便起到了這樣的作用。它通過概括描敘,使讀者想象到漁人棄舟登岸、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行,到眼前豁然開朗、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過。這樣,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源,被自然地引向下一幅畫面。這時(shí),桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹木像是攢聚在藍(lán)天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花、茂竹。這兩句,由遠(yuǎn)及近,云、樹、花、竹,相映成趣,美不勝收。畫面中,透出了和平、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī),讓讀者馳騁想象,去領(lǐng)悟、去意會(huì),去思而得之,而所謂詩的韻致、“酒”的醇味,也就蘊(yùn)含其中了。接著,讀者又可以想象到,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫,開始見到了其中的人物。“樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。”寫出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來客的驚奇和漁人乍見“居人”所感到服飾上的明顯不同,隱括了散文中“不知有漢,無論魏晉”的意思。
中間十二句,是全詩的主要部分。“居人共住武陵源”,承上而來,另起一層意思,然后點(diǎn)明這是“物外起田園”。接著,便連續(xù)展現(xiàn)了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面。月光,松影,房櫳沉寂,桃源之夜一片靜謐;太陽,云彩,雞鳴犬吠,桃源之晨一片喧鬧。兩幅畫面,各具情趣。夜景全是靜物,晨景全取動(dòng)態(tài),充滿著詩情畫意,表現(xiàn)出王維獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。漁人,這位不速之客的闖入,使桃源中人感到意外。“驚聞”二句也是一幅形象的畫面,不過畫的不是景物而是人物。“驚”、“爭”、“集”、“競”、“問”等一連串動(dòng)詞,把人們的神色動(dòng)態(tài)和感情心理刻畫得活靈活現(xiàn),表現(xiàn)出桃源中人淳樸、熱情的性格和對故土的關(guān)心。“平明”二句進(jìn)一步描寫桃源的環(huán)境和生活之美好。“掃花開”、“乘水入”,緊扣住了桃花源景色的特點(diǎn)。“初因避地去人間,及至成仙遂不還”兩句敘事,追述了桃源的來歷;“峽里誰知有人事,世間遙望空云山”,在敘事中夾入情韻悠長的詠嘆,文勢活躍多姿。
最后一層,詩的節(jié)奏加快。作者緊緊扣住人物的心理活動(dòng),將漁人離開桃源、懷念桃源、再尋桃源以及峰壑變幻、遍尋不得、悵惘無限這許多內(nèi)容,一口氣抒寫下來,情、景、事在這里完全融合在一起了。“不疑”六句,在敘述過程中,對漁人輕易離開“靈境”流露了惋惜之意,對云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情。然而,時(shí)過境遷,舊地難尋,桃源已不知在何處了。這時(shí),只剩下了一片迷惘。最后四句,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應(yīng)。開頭是無意迷路而偶從迷中得之,結(jié)尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已。“春來遍是桃花水”,詩筆飄忽,意境迷茫,給人留下了無窮的回味。
將這首《桃源行》詩與陶淵明《桃花源記》作比較,可以說二者都很出色,各有特點(diǎn)。散文長于敘事,講究文理文氣,故事有頭有尾,時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件都交代得具體清楚。而這些,在詩中都沒有具體寫到,卻又使人可以從詩的意境中想象到。詩中展現(xiàn)的是一個(gè)個(gè)畫面,造成詩的意境,調(diào)動(dòng)讀者的想象力,去想象、玩味那畫面以外的東西,并從中獲得一種美的感受。這就是詩之所以為詩的原因。
王維這首詩中把桃源說成“靈境”、“仙源”,現(xiàn)代的人多有非議。其實(shí),詩中的“靈境”,也有云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園,桃源中人也照樣日出而作,日入而息,處處洋溢著人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時(shí)代美好的生活理想,其主題思想,與散文《桃花源記》基本上是一致的。
這首詩通過形象的畫面來開拓詩境,可以說,是王維“詩中有畫”的特色在早年作品中的反映。此外,全詩三十二句,四句或六句一換韻,平仄相間,轉(zhuǎn)換有致。詩的筆力舒健,從容雅致,游刃有余,頗為后人稱道。清代王士禛說:“唐宋以來,作《桃源行》最佳者,王摩詰(王維)、韓退之(韓愈)、王介甫(王安石)三篇。觀退之、介甫二詩,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩,多少自在;二公便如努力挽強(qiáng),不免面紅耳熱,此盛唐所以高不可及。”(《池北偶談》)這“多少自在”四字,便是極高的評價(jià)。翁方綱也極口推崇說,這首詩“古今詠桃源事者,至右丞而造極。”(《石洲詩話》)這正是結(jié)論性的評價(jià)。
【作者介紹】
王維(701年-761年),字摩詰(mójié),人稱詩佛,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠(yuǎn),詩情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。
山水田園詩派是盛唐時(shí)期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。
王維桃源行原文及解釋
王維桃源行原文及解釋如下:
原文:漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪忽視人。山口行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。初因避地去人間,及至成仙遂不還。峽里誰知有人事,世中遙望空云山。不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾曲到云林。春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
譯文:漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛。坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠(yuǎn);行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;走不多遠(yuǎn)旋即看見陸地廣闊無垠。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有一個(gè)云樹相聚的去處;近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。
樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;村中的居民都沒改變秦代的衣裙。他們居住的地方是武陵的桃花源;還在世外仙境建起了自得的田園。月明高照松下房舍窗欞一片清靜;云中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。聽說來了凡人大家集攏來看究竟;競相引領(lǐng)回家打聽家鄉(xiāng)近來情景。
天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。當(dāng)初因?yàn)楸軄y先人離開混亂人間;再說來到這神仙境地就不想回還。深山峽谷誰也不知道人世間的事;外界看這里也只看見渺遠(yuǎn)的云山。至今已不再懷疑仙境之難于聞見;只是塵心未盡仍然思念舊的鄉(xiāng)縣。
出洞后盡管覺得桃花源山水遠(yuǎn)隔;始終打算辭家去桃花源長期游歷。自以為走過的舊路應(yīng)該不會(huì)迷向;怎么知道山巒溝壑而今已經(jīng)改變。當(dāng)時(shí)只記得進(jìn)入山中后很遠(yuǎn)很深,沿著青溪幾經(jīng)轉(zhuǎn)折才到深邃云林。春天已經(jīng)來到遍溪都是桃花流水;辨不清桃花仙境該到何處去找尋?
關(guān)于王維桃源行多少字和王維桃源行全文及譯文的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。