勛無活分如何翻譯,勛哉是什么意思
今天給各位分享勛無活分如何翻譯的知識,其中也會對勛哉是什么意思進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧!
(勛無活分,而汝等敢縱之!”太尉鐘鯀等并求請勛罪。帝不許,遂誅勛。)翻譯
鮑勛沒有活的名分,可是你們竟敢縱容他!”太尉鐘鯀等大臣一同為鮑勛求情減罪。文帝不答應,于是殺了鮑勛。
鮑文言文
1. 在古文中“鮑”是什么意思
在古文中,“鮑”一般指的是一種魚類。
鮑:中國漢字,一般指魚類和姓氏。
解釋
【名】
鹽腌的魚〖saltedfish〗
如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。——《孔子家語·六本》
又如:鮑舍(存放鮑魚的房舍);鮑室(存放鮑魚的房室);鮑肆(鮑魚之肆。賣鹽漬魚的商店。比喻小人聚居之所)
鮑魚,鰒魚的別名。即石決明〖abalone〗。腹足綱軟體動物,海味珍品,貝殼入藥
腹足綱前鰓亞綱鮑科鮑屬海產貝類〖earshell〗
古代鞣制皮革的工人〖tanner〗。如:鮑人(主管治皮革之官。又用以稱治皮革的工匠)
姓
鮑老
bàolǎo
〖Baolao-role'sname〗古代戲劇中的角色,多戴面具,用其滑稽表演逗人取樂。
鮑國安:著名演員
2. 搜索鮑管之交的文言文
管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。
管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為 *** ,知我不羞小節而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者十馀世,常為名大夫。天下不多管仲之賢,而多鮑叔能知人也。
對應翻譯:
管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕時曾與鮑叔牙交往,鮑叔知道他很有才能。管仲生活貧困,常常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終對他很好,不把這種事對外說。后來鮑叔侍奉齊國的公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白立為齊桓公,公子糾被殺死,管仲也被囚禁起來了。鮑叔于是向桓公推薦管仲。管仲被任用以后,執掌齊國的政事,齊桓公的霸業因此得以成功,多次會集諸侯,統一天下,都是根據管仲的計謀。
管仲說:“我當初不得志的時候,曾經和鮑叔一起經商,分財利時自己常常多拿一些,但鮑叔并不認為我貪財,知道我是由于生活貧困的緣故。我曾經為鮑叔辦事,結果使他更加困窘,但鮑叔并不認為我愚笨,知道這是由于時機有利和不利。我曾經多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔并不認為我沒有才干,知道我是由于沒有遇到好時機。我曾多次作戰,多次都戰敗逃跑,但鮑叔并不認為我膽小,知道這是由于我還有老母的緣故。公子糾失敗,召忽為他而死,我被囚禁起來受屈辱,但鮑叔并不認為我不知羞恥,知道我不拘泥于小節,而以功名不顯揚于天下為羞恥。生我的是父母,但了解我的卻是鮑叔啊!”鮑叔在推薦管仲輔佐齊桓公之后,甘愿身居管仲之下。鮑叔的子孫世代都在齊國享受俸祿,十幾代人都得到了封地,往往都成為有名的大夫。所以天下人不稱贊管仲的賢能,卻稱頌鮑叔能夠識別人才。
3. 急,有篇關于管仲和鮑叔的文言文叫什么名
原文:
管仲夷吾者,潁上人也。少時,常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔;鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉;鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。
管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利,多自與;鮑叔不以我為貪,知我貧也;吾嘗為鮑叔謀事,而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也;吾嘗叁仕叁見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也;吾嘗叁戰叁走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也;公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為 *** ,知我不羞小節,而恥功名不顯於天下也;生我者父母,知我者鮑子也!”鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者十馀世,常為名大夫。天下不多管仲之賢,而多鮑叔能知人也。
譯文:
管仲,又名夷吾,潁上人。青年時經常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,常常欺騙鮑叔,鮑叔卻一直很好地待他,不將這事聲張出去。后來鮑叔服事齊國的公子小白,管仲服事公子糾。到了小白立為桓公的時候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用以后,在齊國掌理政事,齊桓公因此而稱霸,多次會合諸侯,匡救天下,都是管仲的謀略。
管仲說:“當初我貧困的時候,曾經同鮑叔一道做買賣,分財利往往自己多得,而鮑叔不將我看成貪心漢,他知道我貧窮。我曾經替鮑叔出謀辦事,結果事情給弄得更加困窘和無法收拾,而鮑叔不認為我愚笨,他知道時機有利和不利。我曾經三次做官又三次被國君斥退,鮑叔不拿我當無能之人看待,他知道我沒遇上好時運。我曾經三次打仗三次退卻,鮑叔不認為我是膽小鬼,他知道我家中還有老母。公子糾爭王位失敗之后,我的同事召忽為此自殺,而我被關在深牢中忍辱茍活,鮑叔不認為我 *** ,他知道我不會為失小節而羞,卻為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!”
鮑叔薦舉了管仲之后,甘心位居管仲之下。他的子孫世世代代享受齊國的俸祿,有封地的就有十幾代人,常常是著名的大夫。天下人不稱贊管仲的賢能,而稱贊鮑叔善于識別人才。
4. 文言文翻譯 鮑字叔業,泰山平陽人也
原文:
鮑勛字叔業,泰山平陽人也,建安十七年,太祖辟勛丞相掾。二十二年,立太子,以勛為中庶子,出為魏郡西部都尉。太子郭夫人弟為曲周縣吏,斷盜官布,法應棄市。太子數手書為之請罪,勛不敢擅縱,具列上。勛前在東宮,守正不撓,太子固不能悅,及重此事,恚望滋甚。會郡界休兵有失期者,密敕中尉奏免勛官,久之,拜侍御史。文帝受禪,勛每陳“今之所急,唯在軍農,寬惠百姓。臺榭苑園,宜以為后。”文帝將出游獵,勛停車上疏。文帝手毀其表而兢行獵,中道頓息,問侍臣曰:“獵之為樂,何如八音也?”侍中劉曄對曰:“獵勝于樂。”勛因奏:“劉曄佞諛不忠,阿順陛下過戲之言。請有司議罪以清皇朝。”帝怒作色,罷還,即出勛為右中郎將。黃初四年,尚書令陳群等并舉勛為御史中丞。帝不得已而用之,百僚嚴憚,罔不肅然。六年秋,帝欲征吳,勛面諫。帝益忿之,左遷勛為治書執法。帝從壽春還,屯陳留郡界。太守孫邕見,出過勛。時營壘未成,但立標,邕邪行不從正道,軍營令史劉曜欲推之,勛以塹壘未成,解止不舉。大軍還洛陽,曜有罪,勛奏絀遣,而曜密表勛私解邕事。詔曰:“勛指鹿為馬,收付廷尉。”廷尉法議:“正刑五歲。”三官駁:“依律罰金二斤。”帝大怒曰:“勛無活分,而汝等敢縱之!”太尉鐘鯀等并求請勛罪。帝不許,遂誅勛。勛內行既修,廉而能施,死之日,家無余財。后二旬,文帝亦崩,莫不為勛嘆恨。
譯文:
鮑勛字叔業,泰山平陽人,建安十七年,太祖征召鮑勛為丞相掾。建安二十二年,立太子時,封鮑勛為中庶子,外出擔任魏郡西部都尉。太子郭夫人的弟弟擔任曲周縣吏時,搶劫官布,按照法律應處“棄市”之刑。太子多次親手給鮑勛寫信替郭夫人的弟弟求情,鮑勛不敢自作主張放縱罪犯,將全部罪狀呈朝廷論處。鮑勛以前在東宮任職時,堅持正義不屈不撓,太子本來就不喜歡他,等到加上這件事,怨恨更加厲害。正好鮑勛管轄區士兵休整有誤期的,太子就暗中令中尉秉奏罷免鮑勛的官職,過了很長時間,授鮑勛為侍御史。文帝即位后,鮑勛常常上奏“如今最要緊的,只是軍事農事,寬待百姓,使百姓得到恩惠。宮殿園林,應該把它放在后面。”文帝準備外出打獵,鮑勛使車馬停下來呈上奏章。文帝親手撕毀他的奏章,仍然專心打獵,中途休息時,文帝問身邊的大臣說:“打獵的樂趣,同欣賞音樂相比,哪一種快樂?”侍中劉曄回答說:“打獵超過音樂。”鮑勛趁機秉奏:“劉曄巧言諂媚為人不忠,這是阿諛奉承陛下的過分虛假的言論。請讓有關部門論罪以使朝廷清明太平。”文帝憤怒得變了臉色,打獵結束回朝后,就外放鮑勛為右中郎將。黃初四年,尚書令陳群等大臣一同舉薦鮑勛擔任御史中丞。文帝不得已而任用他,百官既尊敬又害怕,沒有不表現出恭敬的樣子。黃初六年秋,文帝想征伐吳國,鮑勛當面強諫。文帝更加恨他,貶鮑勛為治書執法。文帝從壽春回來,駐扎在陳留郡地。太守孫邕進見文帝后,出來拜訪鮑勛。當時軍營墻壁還沒有完成,只立了標記,孫邕繞道而不走正路,軍營令史劉曜要論處他,鮑勛因護城河和城墻沒有完成,解除了對孫邕的論處,也沒有向上級舉報。大軍回到洛陽時,劉曜犯了罪,鮑勛秉奏罷免劉曜官職,劉曜卻暗中奏表鮑勛私自解除對孫邕的論處一事。文帝下詔書說:“鮑勛指鹿為馬,逮捕起來交給廷尉治罪。”廷尉依法定罪:“判罪五年。”三官反駁說:“按照法律罰二斤黃金。”文帝非常生氣地說:“鮑勛沒有活的名分,可是你們竟敢縱容他!”太尉鐘鯀等大臣一同為鮑勛求情減罪。文帝不答應,于是殺了鮑勛。鮑勛修性養德,廉潔好施,死的時候,家里沒有多余的財產。鮑勛死后二十多天,文帝也死了,沒有誰不為鮑勛嘆息遺憾的。
5. 閱讀下面的文言文,完成后面的題
小題1:C小題2: D小題3:B小題4:(1)鮑出責問列舉賊寇的罪過,指著母親給他們看,賊寇才松綁放回鮑出的母親。
(數,列舉罪狀,1分;解,松綁,1分;句子通順,1分。)(2)鮑出認為車子行走經過山路危險,不如背著母親安全,于是就用竹筐裝著母親,獨自背著母親走到鄉里。
(第一個“以”,認為,1分;負,背,1分;籠,用筐,1分;通順,1分。)(3)至于鮑出,沒有受到禮教的教化,(1分)生于自然,雖然他行在田間地頭,(1分)但與那些情真意切的君子有什么不同呢?(1分) 小題1:。
6. 鮑叔薦管仲 文言文
鮑叔薦管仲
管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困①,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭②時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之③,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為 *** ,知我不羞小節而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”
鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿④于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多⑤管仲之賢而多鮑叔能知人也。
(選自《史記?伯夷列傳第一》
【注釋】①窮困:困厄,窘迫。②遭:遇,逢。③召忽死之:召忽為公子糾而死。④世祿:世代享受俸祿。⑤多:推重,贊美。
閱讀下面的文言文鮑勛字叔業,泰山平陽人也,建安十七年,太祖辟勛丞相掾。二十二年,立太子,以勛為中庶
小題1:A
小題1:D
小題1:B
小題1:(1)文帝親手撕毀他的奏章,仍然專心打獵。(2)鮑勛沒有活的名分,可是你們竟敢放縱他!
小題1:(動詞,“寫書信”)
小題1:(①太祖封勛官職 ⑤鮑勛私解邕事 ⑥鮑勛廉而能施)
小題1:(獵罷歸來后,文帝外放鮑勛為右中郎將,黃初四年,因陳群等并舉,帝不得已而任勛為御史中丞。)
小題1:略
參考譯文:
鮑勛字叔業,泰山平陽人,建安十七年,太祖征召鮑勛為丞相掾。建安二十二年,立太子時,封鮑勛為中庶子,外出擔任魏郡西部都尉。太子郭夫人的弟弟擔任曲周縣吏時,搶劫官布,按照法律應處“棄市”之刑。太子多次親手給鮑勛寫信替郭夫人的弟弟求情,鮑勛不敢自作主張放縱罪犯,將全部罪狀呈朝廷論處。鮑勛以前在東宮任職時,堅持正義不屈不撓,太子本來就不喜歡他,等到加上這件事,怨恨更加厲害。正好鮑勛管轄區士兵休整有誤期的,太子就暗中令中尉秉奏罷免鮑勛的官職,過了很長時間,授鮑勛為侍御史。文帝即位后,鮑勛常常上奏“如今最要緊的,只是軍事農事,寬待百姓,使百姓得到恩惠。宮殿園林,應該把它放在后面。”文帝準備外出打獵,鮑勛使車馬停下來呈上奏章。文帝親手撕毀他的奏章,仍然專心打獵,中途休息時,文帝問身邊的大臣說:“打獵的樂趣,同欣賞音樂相比,哪一種快樂?”侍中劉曄回答說:“打獵超過音樂。”鮑勛趁機秉奏:“劉曄巧言諂媚為人不忠,這是阿諛奉承陛下的過分虛假的言論。請讓有關部門論罪以使朝廷清明太平。”文帝憤怒得變了臉色,打獵結束回朝后,就外放鮑勛為右中郎將。黃初四年,尚書令陳群等大臣一同舉薦鮑勛擔任御史中丞。文帝不得已而任用他,百官既尊敬又害怕,沒有不表現出恭敬的樣子。黃初六年秋,文帝想征伐吳國,鮑勛當面強諫。文帝更加恨他,貶鮑勛為治書執法。文帝從壽春回來,駐扎在陳留郡地。太守孫邕進見文帝后,出來拜訪鮑勛。當時軍營墻壁還沒有完成,只立了標記,孫邕繞道而不走正路,軍營令史劉曜要論處他,鮑勛因護城河和城墻沒有完成,解除了對孫邕的論處,也沒有向上級舉報。大軍回到洛陽時,劉曜犯了罪,鮑勛秉奏罷免劉曜官職,劉曜卻暗中奏表鮑勛私自解除對孫邕的論處一事。文帝下詔書說:“鮑勛指鹿為馬,逮捕起來交給廷尉治罪。”廷尉依法定罪:“判罪五年。”三官反駁說:“按照法律罰二斤黃金。”文帝非常生氣地說:“鮑勛沒有活的名分,可是你們竟敢縱容他!”太尉鐘鯀等大臣一同為鮑勛求情減罪。文帝不答應,于是殺了鮑勛。鮑勛修性養德,廉潔好施,死的時候,家里沒有多余的財產。鮑勛死后二十多天,文帝也死了,沒有誰不為鮑勛嘆息遺憾的。 ?
關于勛無活分如何翻譯和勛哉是什么意思的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。