闔其扉的闔什么意思,闔的意思是什么意思
很多朋友對于闔其扉的闔什么意思和闔的意思是什么意思不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
闔的意思闔怎么讀闔字的解釋
“闔”的意思:本義為門扇,理解為動詞時,解釋為關閉。
讀音:hé
擴展:
1.“闔”的基本字義
全、總共(此時可通“合”):闔家。
關閉:闔戶。
門扇:耕者少舍,乃修闔扇。
2.常用詞組
闔家(?héjiā)(此時可通“合”)
釋義:全家
闔門 (hémén)
釋義:關門
闔眼(héyǎn)(此時可通“合”)
釋義:閉眼
3.相關詞組
縱橫捭闔
釋義:指在政治或外交上運用手段進行分化或拉攏。
縱橫:合縱連橫。
捭闔:開合,戰國時策士游說的一種方法。
闔家團圓
釋義:全家團團圓圓,幸福安康。
“闔”是什么意思?
意思是敬稱別人的全家人。
“闔家”跟“合家”的意思相同,也指全家。“闔家”比較適合使用于某些書面語色彩濃厚的信函、詩文及祝頌性語句等。
“闔”有“全”的意思,家就是家的意思,所以“闔家”的意思就是全家、合家的意思。“闔”:從“門”從“盍”,其中一個義項是指門扇。
《管子·八觀》:“閭_不可以毋闔。”意思是里巷的大門不可沒有門扇。
“闔”的另一個義項為全部、整個的意思。“闔家”即全家的意思。闔的讀音就是“he”,和合是同一個發音,所以可以直接用“合家歡樂”來代替。
宮鼠文言文翻譯
1. 宮中有鼠的字的翻譯文言文
、原文:
萬歷年間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。
適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口紇首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。
然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
二、翻譯:
明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。
恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說這只貓害怕了,認為它也是一只沒有能力的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭斗,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的 *** 。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經被嚼碎了。
大家這才明白,獅貓開始時躲避大鼠,并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來,獅貓使用的就是這種智謀呀。唉!那種不用智謀,單憑個人血氣勇斗的人,和這只大鼠有什麼不同呢?
三、點評:善戰者,見敵之所長,則其所短;見敵之所不足,則知共所有余。
萬歷:明神宗的年號(公元1573——1620年)。
制:制服。 輒(zhé):總是。
適:恰好。 闔(hé):關。
潛:暗中。
逡巡(qūn):猶豫不決的樣子。這里指小心翼翼。
不啻(chì):不止,不只。 既而:一會兒。 齕(hé):咬
萬歷:明神宗朱翊鈞的年號。
等:相等
闔(hé):關閉,合攏。
扉:門扇。
逡(qūn)巡:有顧慮而徘徊或退卻。
啻(chì):僅,只。
碩(shuò ):大。
掬(jū ):雙手捧取。這里指用雙爪抓住。
龁(hé):咬。
惰:疲倦
匹夫:指那些單憑個人勇力意氣用事的人。
按劍:握著劍柄。準備拼殺的姿態。
適:恰逢
然:這樣
適:恰逢
啖食:吃
輒:立即,就
啟:打開
2. 你知道“宮中有鼠”的這個文言文么
是聊齋故事大鼠(獅貓捉老鼠)嗎?萬歷間。
宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。
適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。
貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。
如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。
既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口齡首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。
啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避非怯也,待其惰也。
彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍何異鼠乎。
3. 萬歷間,宮有鼠
明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。
恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說這只貓害怕了,認為它也是一只沒有能力的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭斗,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的 *** 。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經被嚼碎了。
大家這才明白,獅貓開始時躲避大鼠,并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來,獅貓使用的就是這種智謀呀。唉!那種不用智謀,單憑個人血氣勇斗的人,和這只大鼠有什麼不同呢?
三、點評:善戰者,見敵之所長,則其所短;見敵之所不足,則知共所有余。
4. 萬歷年,宮中有鼠,是哪個文言文的
大鼠 蒲松齡
萬歷間①,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇.遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食.適異國來貢獅貓,毛白如雪.抱投鼠屋,闔②其扉,潛窺之.貓蹲良久鼠逡巡③自穴中出見貓怒奔之.貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下.如此往復,不啻④百次.眾咸謂貓怯,以為是無能為者.既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休.貓即疾下,爪掬頂毛,口龁⑤首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾.啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣.然后知貓之避,非怯也,待其惰也.彼出則歸,彼歸則復,用此智耳.噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
(選自《聊齋志異》)
【注釋】①萬歷:明神宗朱翊鈞的年號.②闔(hé):關閉.③逡(qūn)巡:從容,不慌不忙.④啻(chì):僅;止.⑤龁(hé):咬.
5. 文言文翻譯
原文
趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之,冒善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍(為什么)去諸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎于雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉(都是指墻,‘墉’指高墻),毀傷吾器用,吾將饑寒焉。不病于無雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去(距離)饑寒猶遠。若之何,而去夫貓也!”
翻譯
有個趙國人非常擔憂老鼠,他向中山人討了一只貓,中山國的人給了他貓。貓善于捕捉老鼠和雞。一個月多了,老鼠被貓吃了但是雞也被貓吃了。他的兒子十分擔憂,告訴他的父親說:“為什么不讓它離開呢?”他的父親說:“這不是你所知道的,我所擔心的是老鼠,不是沒有雞。有了老鼠,它就偷竊我的糧食,毀壞我的衣服,洞穿我的墻壁,破壞我的器具,我將會挨餓受凍。壞處不是比沒有雞更大么?如果沒有雞的話,不吃雞就完了,距離挨餓受凍還遠著呢。你為何趕走那只貓呢?”
趙人患鼠的啟示
任何事物都有兩面性,凡事有利亦有弊。我們要全面權衡。
6. 溺鼠古文翻譯
老鼠喜歡夜間偷吃糧食。有個越國人把糧食裝入腹大口小的盎(容器)里,任憑老鼠去吃,從來不去管它。老鼠呼喚它的同伙跳進盎里,必定要飽餐一頓才肯回去。越國人于是就把盎里的糧食倒干凈,換上水,然后用一層糠皮浮蓋在水面上。老鼠不知底細,到了晚上,依舊又呼喚同伙一個拉著一個地跳進盎里,結果全部被淹死
這則故事雖然很簡單,但卻告訴了我們一個道理:天下無難事,只怕有心人。對付一些類似于老鼠之類的動物,不要擔心老鼠的為非作歹,關鍵要注意處理好細節上的問題,最好的辦法就是誘鼠,讓其自以為是,令其自取滅亡。
7. 義鼠文言文翻譯為人
《義鼠》
楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,意似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹蜿蜒入穴,方將過半,鼠奔來,力嚼其尾,蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去,蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。
(選自《聊齋志異》)
譯文:
楊天一說:看見兩只老鼠出來,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得像花椒的果實般大,好像十分憤怒,但遠遠望著不敢上前。蛇吃飽肚子,蜿蜒曲折地進洞;(蛇)剛剛將蛇身經過了一半,另一只老鼠跑來,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇發了怒,退回身子出了洞。老鼠本來就敏捷,很快就逃離,蛇追不到而回。等蛇想進洞時,老鼠又來了,如以前那樣去咬嚼。蛇想進洞鼠就來,蛇岀洞鼠就跑開,如此反復好長一段時間。蛇只好出來,在地上吐岀死鼠。另一只鼠馬上過來嗅嗅死鼠,“啾啾”地悲鳴著好像在哀悼嘆息,(然后)用口銜著死鼠離去了。朋友張歷友為這事作了一篇《義鼠行》的文章。
8. 文言文大鼠翻譯
大鼠
明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說貓膽怯,以為是沒有能為的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭斗,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的 *** 。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經嚼碎了
9. 文言文義鼠的翻譯
《義鼠行》出自聊齋異志(卷二●聊目義鼠),作者清-蒲松齡。譯文如下:
楊天一說:看見兩只老鼠出來,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果實般大,好像十分憤怒,但遠遠望著不敢上前。蛇吃飽肚子,蜿蜒曲折地進洞;剛剛將蛇身經過了一半,另一只老鼠跑來,用力咬嚼蛇的尾巴。
蛇發了怒,退回身子出了洞。老鼠本來就敏捷,很快就逃離。蛇追不到而回。等蛇想進洞時,老鼠又來了,如以前那樣去咬嚼。蛇想進洞鼠就來,蛇岀洞就跑開,如此反復好長一段時間。
蛇只好出來,在地上吐岀死鼠。另一只鼠馬上過來嗅嗅死鼠,啾啾地悲鳴著好像在哀悼嘆息,用口銜著死鼠而離去了。朋友張歷友為這事作了一篇《義鼠行》的文章。
擴展資料
在義鼠行這篇文中,作者表述的老鼠之間以死相助的故事。讀后會令人感嘆唏噓。鼠尚有義,人何以堪。
通讀《聊齋》便會理解文中的深意,它們或者揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。
描寫愛情主題的作品,在全書中數量最多,它們表現了強烈的反封建禮教的精神。其中一些作品,通過花妖狐魅和人的戀愛,表現了作者理想的愛情。
闔其扉的闔什么意思的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于闔的意思是什么意思、闔其扉的闔什么意思的信息別忘了在本站進行查找喔。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。