飛揚(yáng)跋扈為誰狂,飛揚(yáng)跋扈為誰雄打一唐朝人名
今天給各位分享飛揚(yáng)跋扈為誰狂的知識,其中也會對飛揚(yáng)跋扈為誰雄打一唐朝人名進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄。說的是誰?
分類: 文化/藝術(shù) 文學(xué) 小說
解析:
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄?
[原作] 唐·杜甫《贈李白》
秋天相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄?
[今譯] 無 *** 的飲酒,無節(jié)制的放歌,白白消磨了歲月;恣縱不羈,懷抱高遠(yuǎn),又有誰來賞惜你的勃勃雄心?
[賞析] 《杜詩鏡詮》引蔣弱六的評語,說“是白(李白)一生小像,公贈白詩最多,此首最簡,而足以盡之”。這二句以遺貌取神的手法,寫作者對李白痛惜賞愛的摯友之情。“痛飲狂歌”,概說李白千首狂歌、一杯痛飲、放蕩不羈的詩酒生涯;“空度日”,點出如此生涯,對李白來說,乃是一種基于身世落拓堪悲的內(nèi)心痛苦。“飛揚(yáng)跋扈”,“扈”據(jù)《說文》:“尾也”,“跋扈”即潑動的大魚之尾,此四字,指李白渴望舒展懷抱的神情心態(tài);“為誰雄”,是哀憐這位絕世天才無法用世的廣大寂寞。全聯(lián)著力以心靈與感情來突出對象,而不為瑣瑣往來之事跡所拘,表現(xiàn)了作者對李白心心相印、痛之彌甚、愛之彌深的深厚情誼。在句式上,這兩句運用自對與互對并重的手法,如“痛飲”對“狂歌”,“飛揚(yáng)”對“跋扈”,“空度日”對“為誰雄”,使全聯(lián)在“語平意側(cè)”中,顯露出“流動之致”(見《杜詩詳注》)。
我自狂歌空對月,飛揚(yáng)跋扈為誰狂
應(yīng)該是仿的杜甫的《贈李白》吧, 秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。 我自狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄 這是杜甫在感慨李白空有才華卻無法得到中用,才能無法施展的寂寞,我整日把酒狂歌空度歲月,這等放縱不羈又是為了誰呢?這句話其實反映的正是作者思想的轉(zhuǎn)折點,包含著兩層意思:一,以前那種放任自由,甚至是對自己的不負(fù)責(zé)任,這是為什么呀?這是作者對自己懷才不遇的一種反抗;二,后一句為誰雄其實我們可以這樣理解:我所等待的到底是什么。這里的“什么”既可以指人也可以指物,當(dāng)作者遇到李白時,作者明白了,他所等待的不是朝廷的旨意,而是李白這樣的一個至交!
"我自狂歌空渡日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄"出自那里?什么意思?
出處:
《贈李白》
【作者】杜甫 【朝代】唐
秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄。
意思:
秋天離別時兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒有去求仙,真愧對西晉那位煉丹的葛洪。
每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰?
擴(kuò)展資料
杜甫作七絕《贈李白》的當(dāng)年秋天,李白也寫下了《魯郡東石門送杜二甫》詩。詩云:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。”從中流露出詩人依依惜別的深情。
這與杜詩中的“秋來相顧尚飄蓬”句,可以參照。李白被賜金放還,與杜甫幸會于山東之時,由于有相同的坎坷遭遇,因而情志相投。
詩歌首先寫道:“秋來相顧尚飄蓬。”“相顧”即彼此相見。“尚”即還,仍然。意思是說,李白和杜甫在秋天相會,但都如蓬草一樣,漂浮不定。這一句就是寫了李白被賜金放還,與杜甫在山東相會。
“尚飄蓬”形象地暗示了他們都遭受仕途的坎坷,有志難展的苦悶。這里,詩人運用了比喻修辭手法,以“蓬”為喻體。“蓬”一種植物。在中國古代詩歌中,“飄蓬”或“飛蓬”都是比喻行蹤飄泊不定。
如,李白《魯郡東石門送杜二甫》詩:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。”其中的“飛蓬”就是用來比喻漂泊不定行蹤。這樣,不但形象生動,而且含蓄蘊(yùn)藉。可以說,這一句暗示了他們的生活處境,仕途的坎坷,心情的苦悶。
接著寫道:“未就丹砂愧葛洪。”“未就”即沒有成功。“丹砂”即朱砂。道教認(rèn)為吃丹砂可以延年益壽。“葛洪”是東晉道士,自號抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾煉丹藥。杜甫曾經(jīng)渡黃河,也登王屋山去訪道士華蓋華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。
“愧”即低于。因為李白和杜甫都喜歡道教而無成,所以杜甫說“愧葛洪”。這一句表面看來,似乎杜甫在規(guī)勸李白要像道家葛洪那樣潛心于煉丹求仙,實則暗示李白不要為自己處境傷感。
所以,杜甫在第三句寫道:“痛飲狂歌空度日。”“狂”即狂放,任性豪放。“痛飲狂歌”即痛快淋漓的飲酒,并寫出豪放不羈的詩歌。意思就是(李白)不要痛飲狂歌、虛度時日。
言外之意就是,你李白雖然每天痛飲而狂歌,但終不為統(tǒng)治者賞識。這首先是對李白才華的賞識與贊美,同時也暗示了李白雖有才華,可是得不到施展的機(jī)會和平臺。
其中的“空度日”就是杜甫對李白放蕩不羈的詩酒生涯的感慨。當(dāng)然,在詩歌中,杜甫這種感慨,既是為李白而發(fā),也是為自己而發(fā)的。
最后寫道:“飛揚(yáng)跋扈為誰雄。”“飛揚(yáng)跋扈”原指意態(tài)狂豪,不愛約束。現(xiàn)多形容驕橫放肆,目中無人。古今詞義差別很大的。詩人杜甫用這個詞語,不但揭示了李白傲骨嶙峋,狂蕩不羈的性格,而且也是李白與眾不同的人格的寫照。
其中,“為誰雄”就是說又有誰來欣賞你的勃勃雄心。詩人通過反詰句,強(qiáng)調(diào)了這位絕世天才“英雄無用武之地”的寂寞,也增強(qiáng)了對李白的同情與愛憐之情。
“我自狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄”是什么意思
“我自狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄”是什么意思?
直譯是:
我放聲高歌感嘆時間不斷流逝,不可一世的氣魄到哪里去施展。
大概的意思就是指一身的膽識和才學(xué),卻無用武之地,白白的虛度光陰。實際上是一種非常自負(fù)的表現(xiàn),但也可以用來贊揚(yáng)那些臥虎藏龍的英雄。
關(guān)于飛揚(yáng)跋扈為誰狂和飛揚(yáng)跋扈為誰雄打一唐朝人名的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。