袁虎有哪些過(guò)人的才華 袁虎簡(jiǎn)介
很多朋友對(duì)于袁虎有哪些過(guò)人的才華和袁虎簡(jiǎn)介不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧!
袁宏的成語(yǔ)典故
袁宏字彥伯,侍中猷之孫也。父勖,臨汝令。宏有逸才,文章絕美,曾為詠史詩(shī),是其風(fēng)情所寄。少孤貧,以運(yùn)租自業(yè)。謝尚時(shí)鎮(zhèn)牛渚,秋夜乘月,率爾與左右微服泛江。會(huì)宏在舫中諷詠,聲既清會(huì),辭又藻拔,遂駐聽(tīng)久之,遣問(wèn)焉。答云:“是袁臨汝郎誦詩(shī)。”即其詠史之作也。尚傾率有勝致,即迎升舟,與之譚論,申旦不寐,自此名譽(yù)日茂。
尚為安西將軍、豫州刺史,引宏參其軍事。累遷大司馬桓溫府記室。溫重其文筆,專(zhuān)綜書(shū)記。后為東征賦,賦末列稱(chēng)過(guò)江諸名德,而獨(dú)不載桓彝。時(shí)伏滔先在溫府,又與宏善,苦諫之。宏笑而不答。溫知之甚忿,而憚宏一時(shí)文宗,不欲令人顯問(wèn)。后游青山飲歸,命宏同載,眾為之懼。行數(shù)里,問(wèn)宏云:“聞君作東征賦,多稱(chēng)先賢,何故不及家君?”宏答曰“尊公稱(chēng)謂非下官敢專(zhuān),既未遑啟,不敢顯之耳。”溫疑不實(shí),乃曰:“ 君欲為何辭?”宏即答云:“風(fēng)鑒散朗,或搜或引,身雖可亡,道不可隕,宣城之節(jié),信義為允也?!睖劂欢?。宏賦又不及陶侃,侃子胡奴嘗于曲室抽刃問(wèn)宏曰:“家君勛跡如此,君賦云何相忽?”宏窘急,答曰: “我已盛述尊公,何乃言無(wú)?”因曰:“精金百汰,在割能斷,功以濟(jì)時(shí),職思靜亂,長(zhǎng)沙之勛,為史所贊。 ”胡奴乃止。
后為三國(guó)名臣頌曰:
夫百姓不能自牧,故立君以治之;明君不能獨(dú)治,則為臣以佐之。然則三五迭隆,歷代承基,揖讓之與干戈,文德之與武功,莫不宗匠陶鈞而群才緝熙,元首經(jīng)略而股肱肆力。雖遭罹不同,跡有優(yōu)劣,至于體分冥固,道腔宴契不墜,風(fēng)美所扇,訓(xùn)革千載,其揆一也。故二八升而唐朝盛,伊呂用而湯武寧,三賢進(jìn)而小白興,五臣顯而重耳霸。中古陵遲,斯道替矣。居上者不以至公理物,為下者必以私路斯榮,御員者不以信誠(chéng)率眾,執(zhí)方者必以權(quán)謀自顯。于是君臣離而名教薄,世多亂而時(shí)不治,故蘧寧以之卷舒,柳下以之三黜,接輿以之行歌,魯連以之赴海。衰世之中,保持名節(jié),君臣相體,若合符契,則燕昭、樂(lè)毅古之流矣。夫未遇伯樂(lè),則千載無(wú)一驥;時(shí)值龍顏,則當(dāng)年控三杰,漢之得賢,于斯為貴。高祖雖不以道勝御物,群下得盡其忠;蕭曹雖不以三代事主,百姓不失其業(yè)。靜亂庇人,抑亦其次。夫時(shí)方顛沛,則顯不如隱;萬(wàn)物思治,則默不如語(yǔ)。是以古之君子不患弘道難,患遭時(shí)難,遭時(shí)匪難,遇君難。故有道無(wú)時(shí),孟子所以咨嗟;有時(shí)無(wú)君,賈生所以垂泣。夫萬(wàn)歲一期,有生之通涂;千載一遇,賢智之嘉會(huì)。遇之不能無(wú)欣,喪之何能無(wú)慨。古人之言,信有情哉!余以暇日常覽國(guó)志,考其君臣,比其行事,雖道謝先代,亦異世一時(shí)也。
文若懷獨(dú)見(jiàn)之照,而有救世之心,論時(shí)則人方涂炭,計(jì)能則莫出魏武,故委圖霸朝,豫謀世事。舉才不以標(biāo)鑒,故人亡而后顯;籌畫(huà)不以要功,故事而至后定。雖亡身明順,識(shí)亦高矣。
董卓之亂,神器遷逼,公達(dá)慨然,志在致命。由斯而譚,故以大存名節(jié)。至如身為漢隸而跡入魏幕,源流趣舍,抑亦文若之謂。所以存亡殊致,始終不同,將以文若既明且哲,名教有寄乎!夫仁義不可不明,則時(shí)宗舉其致;生理不可不全,故達(dá)識(shí)攝其契。相與弘道,豈不遠(yuǎn)哉寬渣!
崔生高朗,折而不撓,所以策名魏武、執(zhí)笏霸朝者,蓋以漢主當(dāng)陽(yáng),魏后北面者哉!若乃一旦進(jìn)璽,君臣易位,則崔生所以不與,魏氏所以不容。夫江湖所以濟(jì)舟,亦所以覆舟;仁義所以全身,亦所以亡身。然而先賢玉摧于前,來(lái)哲攘袂于后,豈天懷發(fā)中,而名教束物者乎!
孔明盤(pán)桓,俟時(shí)而動(dòng),遐想管樂(lè),遠(yuǎn)明風(fēng)流,治國(guó)以禮,人無(wú)怨聲,刑罰不濫,沒(méi)有余泣,雖古之遺愛(ài),何以加茲!及其臨終顧讬,受遺作相,劉后授之無(wú)疑心,武侯受之無(wú)懼色,繼體納之無(wú)貳情,百姓信之無(wú)異辭,君臣之際,良可詠矣!
公瑾卓爾,逸志不群,總角料主,則素契于伯符;晚節(jié)曜奇,則三分于赤壁。惜其齡促,志未可量。
子布佐策,致延譽(yù)之美,輟哭止哀,有翼戴之功,神情所涉,豈徒謇諤而已哉!然杜門(mén)不用,登壇受譏。夫一人之身所照未異,而用舍之間俄有不同,況沈跡溝壑,遇與不遇者乎!
夫詩(shī)頌之作,有自來(lái)矣。或以吟詠情性,或以紀(jì)德顯功,雖大指同歸,所讬或乖。若夫出處有道,名體不滯,風(fēng)軌德音,為世作范,不可廢也。復(fù)綴序所懷,以為之贊曰:火德既微,運(yùn)纏大過(guò)。洪飆扇海,二溟揚(yáng)波。虬獸雖驚,風(fēng)云未和。潛魚(yú)擇川,高鳥(niǎo)候柯。赫赫三雄,并回干軸。競(jìng)收杞梓,爭(zhēng)采松竹。鳳不及棲,龍不暇伏。谷無(wú)幽蘭,嶺無(wú)停菊。
英英文若,靈鑒洞照。應(yīng)變知微,頤奇賞要。日月在躬,隱之彌曜。文明映心,鉆之愈妙。滄海橫流,玉石俱碎。達(dá)人兼善,廢己存愛(ài)。謀解時(shí)紛,功濟(jì)宇內(nèi)。始救生靈,終慎圓悄明風(fēng)概。
公達(dá)潛朗,思同蓍蔡。運(yùn)用無(wú)方,動(dòng)攝群會(huì)。爰初發(fā)跡,遘此顛沛。神情玄定,處之彌泰。愔愔幕里,算無(wú)不經(jīng)。亹亹通韻,跡不暫停。雖懷尺璧,顧哂連城。智能極物,愚足全生。
郎中溫雅,器識(shí)純素。貞而不諒,通而能固。恂恂德心,汪汪軌度。志成弱冠,道數(shù)歲暮。仁者必勇,德亦有言。雖遇履尾,神氣恬然。行不修飾,名節(jié)無(wú)愆。操不激切,素風(fēng)愈鮮。
邈哉崔生,體正心直。天骨疏朗,墻岸高嶷。忠存軌跡,義形風(fēng)色。思樹(shù)芳蘭,翦除荊棘。人惡其上,世不容哲。瑯瑯先生,雅杖名節(jié)。雖遇塵霧,猶震霜雪。運(yùn)極道消,碎此明月。
景山恢誕,韻與道合。形器不存,方寸海納。和而不同,通而不雜。遇醉忘辭,在醒貽答。
長(zhǎng)文通雅,義格終始。思戴元首,擬伊同恥。人未知德,懼若在己。嘉謀肆庭,讜言盈耳。玉生雖麗,光不逾把。德積雖微,道映天下。
邈哉太初,宇量高雅。器范自然,標(biāo)準(zhǔn)無(wú)假。全身由直,跡洿必偽。處死匪難,理存則易。萬(wàn)物波蕩,孰任其累!六合徒廣,容身靡寄。君親自然,匪由名教。愛(ài)敬既同,情禮兼到。
烈烈王生,知死不撓。求仁不遠(yuǎn),期在忠孝。
玄伯剛簡(jiǎn),大存名體。志在高構(gòu),增堂及陛。端委獸門(mén),正言彌啟。臨危致命,盡其心禮。
堂堂孔明,基宇宏邈。器同生靈,獨(dú)稟先覺(jué)。標(biāo)榜風(fēng)流,遠(yuǎn)明管樂(lè)。初九龍盤(pán),雅志彌確。百六道喪,干戈迭用。茍非命世,孰掃氛雺!宗子思寧,薄言解控。釋褐中林,郁為時(shí)棟。
士元弘長(zhǎng),雅性?xún)?nèi)融。崇善愛(ài)物,觀始知終。喪亂備矣,勝涂未隆。先生標(biāo)之,振起清風(fēng)。綢繆哲后,無(wú)妄惟時(shí)。夙夜匪懈,義在緝熙。三略既陳,霸業(yè)已基。
公琰殖根,不忘中正。豈曰模擬,實(shí)在雅性。亦既羈勒,負(fù)荷時(shí)命。推賢恭己,久而可敬。
公衡沖達(dá),秉志淵塞。媚茲一人,臨難不惑。疇昔不造,假翮鄰國(guó)。進(jìn)能徽音,退不失德。六合紛紜,人心將變。鳥(niǎo)擇高梧,臣須顧眄。
公瑾英達(dá),朗心獨(dú)見(jiàn)。披草求君,定交一面?;富肝何?,外讬霸跡。志掩衡霍,恃戰(zhàn)忘敵。卓卓若人,曜奇赤壁,三光參分,宇宙暫隔。
子布擅名,遭世方擾。撫翼桑梓,息肩江表。王略威夷,吳魏同寶。遂贊宏謨,匡此霸道。桓王之薨,大業(yè)未純。把臂讬孤,惟賢與親。輟哭止哀,臨難忘身。成此南面,實(shí)由老臣。才為世生,世亦須才。得而能任,貴在無(wú)猜。
昂昂子敬,拔跡草萊。荷檐吐奇,乃構(gòu)云臺(tái)。
子瑜都長(zhǎng),體性純懿。諫而不犯,正而不毅。將命公庭,退忘私位。豈無(wú)鹡鸰,固慎名器。
伯言謇謇,以道佐世。出能勤功,入亦獻(xiàn)替。謀寧社稷,解紛挫銳。正以招疑,忠而獲戾。
元嘆邈遠(yuǎn),神和形檢。如彼白珪,質(zhì)無(wú)塵點(diǎn)。立行以恒,匡主以漸。清不增潔,濁不加染。
種翔高亮,性不和物。好是不群,折而不屈。屢摧逆鱗,直道受黜。嘆過(guò)孫陽(yáng),放同賈屈。
莘莘眾賢,千載一遇。整轡高衢,驤首天路。仰揖玄流,俯弘時(shí)務(wù)。名節(jié)殊涂,雅致同趣。日月麗天,瞻之不墜。仁義在躬,用之不匱。尚想遐風(fēng),載揖載味。后生擊節(jié),懦夫增氣。
從桓溫北征,作北征賦,皆其文之高者。嘗與王珣、伏滔同在溫坐,溫令滔讀其北征賦,至“聞所傳于相傳,云獲麟于此野,誕靈物以瑞德,奚授體于虞者!疚巴父之洞泣,似實(shí)慟而非假。豈一性之足傷,乃致傷于天下”,其本至此便改韻。珣云:“此賦方傳千載,無(wú)容率耳。今于‘天下’之后,移韻徙事,然于寫(xiě)送之致,似為未盡?!碧显疲骸暗靡鎸?xiě)韻一句,或?yàn)樾佟?”溫曰:“卿思益之?!焙陸?yīng)聲答曰:“感不絕于余心,愬流風(fēng)而獨(dú)寫(xiě)。”珣誦味久之,謂滔曰:“當(dāng)今文章之美,故當(dāng)共推此生?!?/p>
性強(qiáng)正亮直,雖被溫禮遇,至于辯論,每不阿屈,故榮任不至。與伏滔同在溫府,府中呼為“袁伏”。宏心恥之,每嘆曰:“公之厚恩未優(yōu)國(guó)士,而與滔比肩,何辱之甚?!?/p>
謝安常賞其機(jī)對(duì)辯速。后安為揚(yáng)州刺史,宏自吏部郎出為東陽(yáng)郡,乃祖道于冶亭。時(shí)賢皆集,安欲以卒迫試之,臨別執(zhí)其手,顧就左右取一扇而授之曰:“聊以贈(zèng)行?!焙陸?yīng)聲答曰:“輒當(dāng)奉揚(yáng)仁風(fēng),慰彼黎庶。 ”時(shí)人嘆其率而能要焉。
宏見(jiàn)漢時(shí)傅毅作顯宗頌,辭甚典雅,乃作頌九章,頌簡(jiǎn)文之德,上之于孝武。
太元初,卒于東陽(yáng),時(shí)年四十九。撰后漢紀(jì)三十卷及竹林名士傳三卷、詩(shī)賦誄表等雜文凡三百首,傳于世。
三子:長(zhǎng)超子,次成子,次明子。明子有父風(fēng),最知名,官至臨賀太守。 袁宏字彥伯,陳郡人,魏郎中令煥六世孫也。祖猷,侍中。父勖,臨汝令。宏起家建威參軍、安南司馬記室。太傅謝安賞宏機(jī)捷辯速,自吏部郎出為東陽(yáng)郡,乃祖之于冶亭。時(shí)賢皆集,安欲卒迫試之,執(zhí)手將別,顧左右取一扇而贈(zèng)之。宏應(yīng)聲答曰:‘輒當(dāng)奉揚(yáng)仁風(fēng),慰彼黎庶?!献鴩@其要捷。性直亮,故位不顯也。在郡卒。
宏為大司馬記室參軍。后為東征賦,悉稱(chēng)過(guò)江諸名望。時(shí)桓溫在南州,宏語(yǔ)眾云:‘我決不及桓宣城?!瘯r(shí)伏滔在溫府,與宏善,苦諫之宏笑而不答。滔密以啟溫,溫甚忿,以宏一時(shí)文宗,又聞此賦有聲,不欲令人顯問(wèn)之。后游青山,飲酌既歸,公命宏同載,眾為危懼。行數(shù)里,問(wèn)宏曰:‘聞君作東征賦,多稱(chēng)先賢,何故不及家君?’宏答曰:‘尊公稱(chēng)謂,自非下官所敢專(zhuān),故未呈啟,不敢顯之耳?!瘻啬嗽疲骸麨楹无o?’宏即答云:‘風(fēng)鑒散朗,或搜或引,身雖可亡,道不可隕,則宣城之節(jié),信為允也。’溫泫然而止。二說(shuō)不同,故詳載焉。
宏從溫征鮮卑,故作北征賦,宏文之高者。”宏集載其賦云:“聞?dòng)谙鄠?,云獲麟于此野,誕靈物以瑞德,奚授體于虞者!悲尼父之慟泣,似實(shí)慟而非假,豈一物之足傷,實(shí)致傷于天下。感不絕于余心,□流風(fēng)而獨(dú)寫(xiě)?!睍x陽(yáng)秋曰:“宏嘗與王珣、伏滔同侍溫坐,溫令滔讀其賦,至‘致傷于天下’,于此改韻。云:‘此韻所詠,慨深千載。今于“天下”之后便移韻,于寫(xiě)送之致,如為未盡?!夏嗽疲骸靡鎸?xiě)一句,或當(dāng)小勝?!腹Z(yǔ)宏:‘卿試思益之?!陸?yīng)聲而益,王、伏稱(chēng)善。
虎少有逸才,文章絕麗,曾為詠史詩(shī),是其風(fēng)情所寄。少孤而貧,以運(yùn)租為業(yè)。鎮(zhèn)西謝尚時(shí)鎮(zhèn)牛渚,乘秋佳風(fēng)月,率爾與左右微服泛江。會(huì)虎在運(yùn)租船中諷詠,聲既清會(huì),辭文藻拔,非尚所曾聞,遂住聽(tīng)之。乃遣問(wèn)訊,答曰:‘是袁臨汝郎誦詩(shī)?!雌湓伿分饕?。尚佳其率有勝致,即遣要迎,談話申旦,自此名譽(yù)日茂。” 言語(yǔ)篇
古文
袁彥伯為謝安南司馬,都下諸人送至瀨鄉(xiāng)。將別,既自凄惘,嘆曰:“江山遼落,居然有萬(wàn)里之勢(shì)。”
白話
袁彥伯出任安南將軍謝奉的司馬,京都友人送行一直送到瀨鄉(xiāng),快分手時(shí),他不勝傷感愁?lèi)?,慨嘆道:“江山如此遼闊,竟然有萬(wàn)里的氣勢(shì)?!?/p>
文學(xué)篇
古文
袁虎少貧,嘗為人傭載運(yùn)租。謝鎮(zhèn)西經(jīng)船行,其夜清風(fēng)朗月,聞江渚間估客船上有詠詩(shī)聲,甚有情致,所誦五言,又其所未嘗聞,嘆美不能已。即遣委曲訊問(wèn),乃是袁自詠其所作詠史詩(shī)。因此相要,大相賞得。
桓宣武命袁彥伯作北征賦。既成,公與時(shí)賢共看,咸嗟嘆之。時(shí)王珣在坐,云“恨少一句得寫(xiě)字足韻當(dāng)佳”,袁即于坐攬筆益云:“感不絕于余心,溯流風(fēng)而獨(dú)寫(xiě)?!惫^王曰:“當(dāng)今不得不以此事推袁?!?/p>
袁彥伯作名士傳成,見(jiàn)謝公,公笑曰: “我嘗與諸人道江北事,特作狡獪耳。”彥伯遂以箸書(shū)。注曰:宏以夏侯太初、何平叔、王輔嗣為正始名士。阮嗣宗、嵇叔夜、山巨源、向子期、劉伯倫、阮仲容、王浚仲為竹林名士。裴叔則、樂(lè)彥輔、王夷甫、庾子嵩、王安期、阮千里、衛(wèi)叔寶、謝幼輿為中朝名士。
桓宣武北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官。會(huì)須露布文,喚袁倚馬前,令作。手不輟筆,俄得七紙,殊可觀。東亭在側(cè),極嘆其才。袁虎云:“當(dāng)令齒舌間得利?!?/p>
袁宏始作東征賦,不道陶公。胡奴誘之狹室中,臨以白刃曰:“先公勛業(yè)如是,君作東征賦云何相忽略?”宏窘蹙無(wú)計(jì),便答:“我大道公,何以云無(wú)?”因誦曰:“精金百煉,在割能斷,功則治人,職思靖亂,長(zhǎng)沙之勛,為史所贊?!?/p>
白話
袁虎年輕時(shí)家里很窮,曾經(jīng)受雇替人運(yùn)送租糧。這時(shí),鎮(zhèn)西將軍謝尚坐船出游,那一夜風(fēng)清月明,忽然聽(tīng)見(jiàn)江邊商船上有人吟詩(shī),很有情味;所吟誦的五言詩(shī),又是自己過(guò)去未曾聽(tīng)過(guò)的,不禁贊嘆不絕。隨即派人去打聽(tīng)底細(xì),原來(lái)是袁虎吟詠?zhàn)宰鞯摹对伿吩?shī)》。因此便邀請(qǐng)?jiān)⑦^(guò)來(lái),對(duì)他非常贊賞,彼此十分投合。
桓溫叫袁彥伯作一篇《北征賦》,賦寫(xiě)好以后,桓溫和在座的賢士一起閱讀,大家都贊嘆寫(xiě)得好。當(dāng)時(shí)王珣也在座,說(shuō):“遺憾的是少了一句。如果用“寫(xiě)”字足韻,就會(huì)更好。”袁彥伯立刻即席拿筆增加了一句:“感不絕于余心,溯流風(fēng)而獨(dú)寫(xiě)?!被笢貙?duì)王珣說(shuō):“從這件事看,當(dāng)今不能不推重袁氏?!?/p>
袁彥伯寫(xiě)成了《名士傳》,帶去見(jiàn)謝安,謝安笑著說(shuō):“我曾經(jīng)和大家講過(guò)江北時(shí)期的事,那不過(guò)是說(shuō)著好玩罷了,彥伯竟拿來(lái)寫(xiě)書(shū)!”
桓溫率師北伐、當(dāng)時(shí)袁虎也隨從出征,因事受到桓溫的責(zé)備,罷了官。正好急需寫(xiě)一份告捷公文,桓溫便叫袁虎起草。袁虎靠在馬旁,手筆疾書(shū),一會(huì)兒就寫(xiě)了七張紙,寫(xiě)得很好。當(dāng)時(shí)東亭侯王地在旁邊,極力贊賞他的才華。袁虎說(shuō):“也該讓我從齒舌中得點(diǎn)好處。”
袁宏起初寫(xiě)《東征賦》的時(shí)候,沒(méi)有一句話說(shuō)到陶侃。陶侃的兒子胡奴就把他騙到一個(gè)密室里,拔出刀來(lái)指著他,問(wèn)道:“先父的功勛業(yè)績(jī)這樣大、您寫(xiě)《東征賦》,為什么忽略了他?”袁宏很窘急,無(wú)計(jì)可施,便回答說(shuō):“我大大地稱(chēng)道陶公一番,怎么說(shuō)沒(méi)有寫(xiě)呢?”于是就朗誦道:“精金百煉,在割能斷。功則治人、職思靖亂。長(zhǎng)沙之勛,為史所贊?!?/p>
寵禮篇
古文
桓宣武嘗請(qǐng)參佐入宿,袁宏、伏滔相次而至,蒞名府中。復(fù)有袁參軍,彥伯疑焉,令傳教更質(zhì),傳教曰:“參軍是袁、伏之袁,復(fù)何所疑!”
白話
桓溫曾經(jīng)請(qǐng)他的屬官入府值宿,袁宏和伏滔接連來(lái)到。簽到值宿時(shí),因府中還有個(gè)袁參軍,袁宏懷疑名單上的袁參軍不是自己,便叫傳令官再查問(wèn)一下。傳令官說(shuō):“參軍就是袁、伏的袁,還懷疑什么?”(袁宏和伏滔一起任桓溫的參軍,將軍府的人合稱(chēng)二人為“袁伏”。袁宏認(rèn)為,把他和伏滔并列是一種恥辱。)
輕詆篇
古文
桓公入洛,過(guò)淮泗,踐北境,與諸僚屬登平乘樓,眺矚中原,慨然曰:“遂使神州陸沈,百年丘墟,王夷甫諸人不得不任其責(zé)?!痹⒙识鴮?duì)曰:“運(yùn)自有廢興,豈必諸人之過(guò)?”桓公懔然作色,顧謂四坐曰:“諸君頗聞劉景升不?有大牛重千斤。啖芻豆十倍于常牛,負(fù)重致遠(yuǎn),曾不若一羸牸。魏武入荊州,烹以饗士卒,于時(shí)莫不稱(chēng)快。意以況袁,四坐既駭,袁亦失色。
袁虎、伏滔同在桓公府,桓公每游宴,輒命袁伏。袁甚恥之,恒嘆曰:“公之厚意,未足以榮國(guó)士,與伏滔比肩,亦何辱如之!”
白話
桓溫進(jìn)兵洛陽(yáng),經(jīng)過(guò)淮水、泗水,踏上北方地區(qū),和下屬們登上船樓,遙望中原,感慨地說(shuō)道:“使國(guó)土淪陷,長(zhǎng)時(shí)間成為廢墟,王夷甫(王衍)等人不能不承擔(dān)這一罪責(zé)!”袁虎輕率地回答說(shuō):“國(guó)家的命運(yùn)本來(lái)有興有衰,難道都是他們的過(guò)錯(cuò)?”桓溫神色威嚴(yán),面露怒容,環(huán)顧滿座的人說(shuō):”諸位多少都聽(tīng)說(shuō)過(guò)劉景升吧?他有一條千斤重的大牛,吃的草料,比普通牛多十倍,可是拉起重載走遠(yuǎn)路,簡(jiǎn)直連一頭瘦弱的母牛都不如。魏武帝進(jìn)入荊州后,把大牛殺了來(lái)慰勞士兵,當(dāng)時(shí)沒(méi)有人不叫好?!被笢乇疽馐怯么笈?lái)比擬袁虎。滿座的人都震驚了,袁虎也大驚失色。
袁虎和伏滔一同在桓溫的大司馬府中任職。桓溫每逢游樂(lè)宴飲,就叫袁虎和伏滔陪同。袁虎對(duì)此感到非常羞愧,常常對(duì)桓溫嘆息說(shuō):“您的深厚情意,不足以使國(guó)士感到光榮;把我和伏滔同等看待,還有什么恥辱比得上這個(gè)呢?”
袁宏夜吟詩(shī)詞典故
典源出處
《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:“袁虎少貧,嘗為人傭載運(yùn)租。謝鎮(zhèn)西經(jīng)船行,其夜清風(fēng)朗月,聞江渚間估客船上有詠詩(shī)聲,甚有情致氏團(tuán)絕。所誦五言,又其所未嘗聞,嘆美不能已。即遣委曲訊問(wèn),乃是袁自詠其所作《詠史詩(shī)》。因此相要,大相賞得。”注引南朝宋·擅道鸞《續(xù)晉陽(yáng)秋》曰:“虎少有逸才,文章絕麗,曾為《詠史詩(shī)》,是其風(fēng)情所寄。少孤而貧,以運(yùn)租為業(yè)。鎮(zhèn)西謝尚,時(shí)鎮(zhèn)牛渚,乘秋佳風(fēng)月,率爾與左右微服泛江。會(huì)虎在運(yùn)租船中諷詠,聲既清會(huì),辭文藻拔,非尚所曾聞,遂住聽(tīng)之,乃遣問(wèn)訊。答曰:‘是袁臨汝郎誦詩(shī),即其詠史之作也?!屑哑渎?,有勝致,即遣要迎,談話申旦。自此名譽(yù)日茂?!?《晉書(shū)·文苑傳·袁宏傳》亦載。
釋義用法
晉袁宏 (字彥伯,小字虎) 少年時(shí)家貧而孤,為人運(yùn)租米過(guò)活。一夜在船上朗誦自己作的'《詠史詩(shī)》,被當(dāng)時(shí)鎮(zhèn)守牛渚的鎮(zhèn)西將軍謝尚聽(tīng)到,覺(jué)得聲音清亮,文辭秀麗,于是請(qǐng)來(lái)相見(jiàn),兩人談至天明,謝尚非常推賞袁宏,使其名聲大增。后以此典形容人有才華或派,詩(shī)文有高致;也形容人受到賞識(shí)推重。
用典形式
【運(yùn)租船】 唐·錢(qián)起:“夜涼誰(shuí)詠史? 空泊運(yùn)租船?!鼻濉ね跏慷G:“運(yùn)租船中苦憔悴,風(fēng)高浪誦橫江磯?!?/p>
【彥伯舟】 唐·岑參:“莫羨黃公蓋,須乘彥伯舟。”
【估船運(yùn)租】 清·陳維崧:“估船運(yùn)租,江樓醉呼。西風(fēng)流落丹徒,想劉家寄奴。”
【租船詠史】 清·黃景仁:“一肩行李,依舊租船來(lái)詠史。四顧無(wú)人,君憶玄暉我憶君?!?/p>
【袁宏夜吟】 唐·張祜:“猶思謝尚經(jīng)牛渚,曾聽(tīng)袁宏一夜吟?!?/p>
【袁宏詠史】 宋·陳與義:“袁宏詠史罷,孫登清嘯余?!?/p>
【境同牛渚】 唐·劉禹錫:“境殲姿同牛渚上,宿在鳳池邊?!?/p>
【牛渚吟五章】 唐·李白:“昔聞中渚吟五章,今來(lái)何謝袁家郎?!?/p>
【牛渚聞高詠】 清·王士禛:“牛渚聞高詠,能移謝尚情?!?/p>
【客舟聞詠史】 明·高啟:“夜臥客舟聞詠史,朝過(guò)僧榻共談經(jīng)。”
【謝尚邀彥伯】 唐·李白:“吾非謝尚邀彥伯,異代風(fēng)流各一時(shí)?!?/p>
袁虎的智慧文言文
1. 翻譯 文言文 諸葛恪的智慧
看這樣譯,你滿不滿意。希望能幫幫您啦。
孫權(quán)曾經(jīng)問(wèn)諸葛恪說(shuō):“你近來(lái)用什么方法自己娛樂(lè),因而保養(yǎng)得更加肥胖潤(rùn)澤呢?”諸葛恪回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)有錢(qián)的人把居室裝潢得十分漂亮,有德的人因?yàn)樾睦砥胶猓眢w自然無(wú)病而健康潤(rùn)澤,我不敢自己娛樂(lè)放縱,只是努力培養(yǎng)自己的美德而已。”孫權(quán)又問(wèn)他說(shuō):“你和滕胤相比,誰(shuí)優(yōu)誰(shuí)劣?”他回答說(shuō):“在殿堂上行走風(fēng)度翩翩,我不如滕胤。出謀劃策,滕胤不如我。”諸葛恪曾經(jīng)獻(xiàn)給孫權(quán)一匹馬,預(yù)先在馬的耳朵上割了豁口,范慎當(dāng)時(shí)在座,便取笑他說(shuō):“馬雖然是大的牲畜,但它也從天那里得到了靈性,現(xiàn)在你弄傷它的耳朵,這豈不里損害了仁德?”他回答說(shuō):“母親對(duì)于女兒,是最為疼愛(ài)的,她給女兒在耳朵上穿孔掛珠子,對(duì)仁德有什么損害?”太子孫登曾經(jīng)嘲弄諸葛恪說(shuō):“諸葛元遜應(yīng)該吃馬屎。”諸葛恪說(shuō):“希望太子吃雞蛋?!睂O權(quán)說(shuō):“別人讓你吃馬屎,你卻讓人吃雞蛋,這是為什么呢?”諸葛恪說(shuō):“因?yàn)轳R屎和雞蛋是從同樣的地方出來(lái)的?!睂O權(quán)大笑起來(lái)。
2. 中國(guó)古代關(guān)于智慧的文言文
原發(fā)布者: *** 亞
中國(guó)古代關(guān)于智慧的文言文【篇一:中國(guó)古代關(guān)于智慧的文言文】1、忠言逆耳利于行,良藥苦口利于病。2、紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行。3、只看后浪催前浪,當(dāng)悟新人勝舊人。4、知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。5、知之配拍為知之,不知為不知,是知也。6、知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。7、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。8、知人者智,自知者明。9、欲窮千里目,更上一層樓。10、玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。11、由儉入奢易,由奢入儉難。12、寅父猶能畏后生,丈夫未可輕少年。13、一灣死水全無(wú)浪,也有春風(fēng)擺動(dòng)時(shí)。14、一寸光陰一寸金。15、業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。16、言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?7、學(xué)然后知不足,教然后知困。18、學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。19、銀正信言不美,美言不信。20、物情無(wú)巨細(xì),自適固其常。21、吾生也有涯,而知也無(wú)涯。22、萬(wàn)物興歇皆自然。23、挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長(zhǎng);射人先射馬,擒賊先擒王。24、投我以桃,報(bào)之以李。25、天作孽,猶可違,自作孽,不可活。26、天行健,君子以自強(qiáng)不息。地勢(shì)坤,君子以厚德載物。27、天時(shí)不如地利,地利不如人和。28、天若有情天亦老。29、桃李不言,下自成蹊。30、泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深。31、它山之石,可以攻玉。32、山重水復(fù)疑無(wú)62616964757a686964616fe58685e5aeb931333433623830路,柳暗花明又一村。33、山外青山樓外樓。34、三人行,必有我?guī)熝桑簱衿渖贫鴱闹?,其不善者而改之?5、人有悲歡離合,月有陰晴
3. 屠夫很有智慧用文言文怎么說(shuō)
原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。 屠懼,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。
骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故。 屠大窘,恐前后受其敵。
顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃(之。
方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧鋒賣(mài)悔入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。
屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。 翻譯: 一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭。
路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。
一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。
屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。
但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。
屠夫看見(jiàn)田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),打麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過(guò)去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁?/p>
兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。 一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見(jiàn)柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來(lái)攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出 *** 和尾巴。
屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用這種方式來(lái)誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們?cè)黾有α狭T了。
4. 求畢淑敏的《母狼的智慧》原文
《母狼的智慧》畢淑敏"僅次于人的聰明的動(dòng)物,是狼,是北方的狼。
南方的狼是什么樣,我不知道。不知道的事不瞎說(shuō),我只知道北方的狼。
"一位老獵人,在大興安嶺蜂蜜般的黏稠的篝火旁,對(duì)我說(shuō)。獵人是個(gè)漸漸消亡的職業(yè),他不再打獵,成了護(hù)林員。
我說(shuō):"不對(duì)。是大猩猩。
大猩猩有表情,會(huì)使用簡(jiǎn)單的工具,甚至能在互聯(lián)網(wǎng)上用特殊的語(yǔ)言與人交流。""我沒(méi)見(jiàn)過(guò)大猩猩,也不知道互聯(lián)網(wǎng)是什么東西。
我只見(jiàn)過(guò)狼。沙漠和森林交界地方的狼,最聰明。
那是我年輕的時(shí)候啦……"老獵人舒展胸膛,好像恢復(fù)了當(dāng)年的神勇。"狼帶著小狼過(guò)河,怎么辦呢?要是只有一只小狼,它會(huì)把它叼在嘴里。
若有好幾只,它不放心一只只帶過(guò)去,怕它在河里游的時(shí)候,留在岸邊的子女會(huì)出什么事。于是,狼就咬死一只動(dòng)物,把那動(dòng)物的胃吹足了氣,再用牙齒牢牢緊住蒂處,讓它脹鼓鼓的好似一只皮筏。
它把所有的小狼背負(fù)在身上,借著那救生圈的浮力,全家過(guò)河。""有一次,我追捕一只帶有兩只小崽的母狼。
它跑得不快,因?yàn)樾±悄_力不健。我和狼的距離漸漸縮短,狼媽媽轉(zhuǎn)頭向一座巨大的沙丘爬去。
我很吃驚。通常狼在危機(jī)時(shí),會(huì)在草木旺盛處兜圈子,借復(fù)雜地形伺機(jī)脫逃。
如果爬向沙坡,狼雖然爬得快,好像比人占便宜,但人一旦爬上山坡,就一覽無(wú)余,狼就再也跑不了。""這是一只奇怪的狼,也許它昏了頭。
我這樣想著,一步一滑爬上了高高的沙丘。果然看得很清楚,狼在飛快逃向遠(yuǎn)方。
我下坡去追,突然發(fā)現(xiàn)小狼不見(jiàn)了。當(dāng)時(shí)顧不得多想,拼命追下去。
那是我平生見(jiàn)過(guò)的跑得最快的一只狼,不知它從哪兒來(lái)的那么大的力氣,像貼著地皮的一支黑箭。追到太陽(yáng)下山,才將它擊斃,累得我?guī)缀跬铝搜?/p>
""我把狼皮剝下來(lái),挑在槍尖上往回走。一邊走一邊想,真是一只不可思議的狼,它為什么如此犯忌呢?那兩只小狼到哪里去了呢?已經(jīng)快走回家了,我決定再回到那個(gè)沙丘看看。
快半夜才到,天氣冷極了,慘白的月光下,沙丘好似一座銀子筑成的墳,毫無(wú)動(dòng)靜。我想真是多此一舉,那不過(guò)是一只傻狼罷了。
正打算走,突然看到一個(gè)隱蔽的凹陷處,像白色的燭光一樣,悠悠地升起兩道青煙。""我跑過(guò)去,看到一大堆干駱駝糞。
白氣正從中冒出來(lái)。我輕輕扒開(kāi),看到白天失蹤了的兩只小狼,正在溫暖的駝糞下均勻地喘著氣,做著離開(kāi)媽媽后的第一個(gè)好夢(mèng)。
地上有狼尾巴輕輕掃過(guò)的痕跡,活兒干得很巧妙,在白天居然瞞過(guò)了我這個(gè)老獵人的眼睛。""那只母狼,為了保護(hù)它的幼崽,先是用爬坡延遲了我的速度,贏得了掩藏兒女的時(shí)間。
又從容地用自己的尾巴抹平痕跡,并用全力向相反的方向奔跑,以一死換回孩子的生存。"。
5. 道士隋廣義“機(jī)會(huì)”的智慧內(nèi)容有哪些
道士隋廣義—“機(jī)會(huì)”的智慧 真正機(jī)會(huì)往往只有一次,固執(zhí)表象、心性不穩(wěn)的人是難以把握住它的。
另一方面,一個(gè)只相信自己的人,往往會(huì)陷于“我執(zhí)”。唯有真正的智者,才可以做到無(wú)我,從而去除固執(zhí)的“我見(jiàn)”。
《后漢書(shū)?天文志》載:“言其時(shí)星辰之變,表象之應(yīng),以顯天戒,明王事焉?!睋?jù)此可知,古之賢哲往往是不拘泥于事物紛繁復(fù)雜的表象的,而是會(huì)從其背后尋求一些預(yù)示性的規(guī)律來(lái)加以應(yīng)用。
另一方面,《易經(jīng)?系辭傳》以為,對(duì)于“天下之至賾”與“天下之至動(dòng)”,我們需要“擬之而后言,議之而后動(dòng)”,意謂“話要先想好了再說(shuō),事要先議論好了再行動(dòng)”。此理對(duì)于心性不穩(wěn)、溺于“我執(zhí)”的人來(lái)說(shuō),真可謂對(duì)癥下藥矣。
故而我們觀察一個(gè)事物,把握其外在信息后的第一要義就是要思考其內(nèi)在的玄機(jī),做到內(nèi)外通曉。如此一來(lái),自然可以破除所謂“苗而不秀”、“秀而不實(shí)”等諸多的干擾因素。
倘若我們還可以根據(jù)時(shí)勢(shì)的變化,認(rèn)識(shí)到變通和創(chuàng)新的可貴,隨時(shí)而動(dòng),隨機(jī)應(yīng)變,做到“勿意、勿必、勿固、勿我”,則更能把握住成功的機(jī)會(huì)了?!懊髡咭驎r(shí)而變,知者隨事而制。”
因循墨守、陳舊之思,可以休矣。
“桓宣武[桓溫]北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官。會(huì)須露布文,……。手不掇筆,俄得七紙殊可觀”是什么意思?
桓溫率師北伐、當(dāng)時(shí)袁虎也隨虛則從出征,因事受到桓溫的責(zé)備,罷了官。正好急需差粗棚寫(xiě)一份告捷公文,桓溫便叫袁虎起草。袁虎靠在馬旁,手不停揮,一會(huì)兒就寫(xiě)了七張紙,寫(xiě)得很好。當(dāng)時(shí)東亭侯王地在旁邊,極力贊賞他的才華。
出自《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》,作者是劉義慶。
由此句衍生出成語(yǔ)“倚馬可待”。
【成語(yǔ)】: 倚馬可待
【拼音】: yǐ mǎ kě dài
【解釋】: 倚在即將出發(fā)的戰(zhàn)馬前起草文件,可以等著完稿。比喻文章寫(xiě)得快。
【出處】: 南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:“桓宣武北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官,會(huì)須露布文,喚袁倚馬前令作,手不掇筆,俄得七紙,殊可觀。”
【舉例造句】: 請(qǐng)日試萬(wàn)言,倚馬可待。 ★唐·李白《與韓荊州書(shū)》
【拼音代碼】: ymkd
【近義詞】:?倚馬七紙
【用法】: 作謂語(yǔ)、定語(yǔ);比喻文章寫(xiě)得快
【故事】: 東晉豫州刺史謝尚發(fā)現(xiàn)袁虎文才很好,就把他推薦給大司馬桓溫?;笢刈屗?fù)責(zé)府內(nèi)文書(shū)起草工作。袁尚作《東征賦》贊揚(yáng)東晉許多名士。他跟隨桓溫北伐前燕,在前線,桓溫讓他寫(xiě)討伐檄文,他靠在馬背上很快就寫(xiě)完一篇得體的凳叢檄文
袁氏的歷史名人有哪些
袁氏的歷史名人有:袁安、袁紹、袁術(shù)、袁宏、袁盎等。
1、袁安
袁安,字邵公,汝南汝陽(yáng),東漢名臣。袁安自少承襲家學(xué)。最初任汝陽(yáng)縣功曹,后以孝廉獲舉薦,升為陰平縣長(zhǎng)、任城縣令。他御下極嚴(yán),能使官民畏愛(ài)。
2、袁紹
袁紹,字本初,汝悔襪吵南汝陽(yáng)人。東漢末年軍閥,漢末群雄之一。司空袁逢之子。
3、袁術(shù)
袁術(shù),字公路,汝南汝陽(yáng)人,袁逢之嫡次子,袁基、袁紹之弟。初為虎賁中郎將。董卓進(jìn)京后以袁術(shù)為后將軍,袁術(shù)因畏禍而出奔南陽(yáng)。初平元年(190年)與袁紹、曹操等同時(shí)起兵,共討董卓。
4、袁宏
袁宏,字彥伯,小字虎,時(shí)稱(chēng)袁虎。東晉玄學(xué)家、文學(xué)家、史學(xué)家。陳郡陽(yáng)夏人。最初的時(shí)候他好燃是做謝尚的參軍,后來(lái)?yè)?dān)任了桓溫的記室,并出任東陽(yáng)太守。
5、袁盎
袁盎有較濃厚的儒家思想,強(qiáng)調(diào)等級(jí)名分、按“禮”行事,不能有僭越行為。碧侍為人敢言直諫,后因此觸犯漢文帝,被調(diào)任隴西都尉,后遷徙做吳相。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。