漢樂府詩集包括哪些詩(漢樂府詩集包括哪些詩句)
今天給各位分享漢樂府詩集包括哪些詩的知識,其中也會對漢樂府詩集包括哪些詩句進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧!
有哪些漢樂府詩歌? 急用!答對重賞!
《江南》
江南可采蓮,
蓮葉何田田.
魚戲蓮葉間.
魚戲蓮葉東,
魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,
魚戲蓮葉北.
樂府雙璧:《孔雀東南飛》、《木蘭辭》
孔雀東南飛
孔雀東南飛,五里一徘徊,十三能織素,十四學裁衣,
十五彈箜篌,十六誦詩書,十七為君婦,心中常苦悲:
君既為府吏,守節情不移,賤妾留空房,相見常日稀.
雞鳴入機織,夜夜不得息,三日斷五匹,大人故嫌遲.
非為織作遲,君家婦難為,妾不堪驅使,徒留無所施
便可白公姥,及時相遣歸.
府吏得聞之,堂上啟阿母:兒已薄祿相,幸復得此婦,
結發同枕席,黃泉共為友,共事二三年,始而未為久
女行無偏斜,何意致不厚?
阿母謂府吏:何乃太區區,此婦無禮節,舉動自專由.
吾意久懷忿,汝豈得自由.東家有賢女,自名秦羅敷,
可憐體無比,阿母為汝求,便可速遣之,遣去慎莫留.
府吏長跪告,伏惟啟阿母,今若遣此婦,終老不復娶.
阿母得聞之,槌床便大怒,小子無所畏,何敢助婦語.
吾已失恩意,會不相從許.
府吏默無聲,再拜還入戶,舉言謂新婦,哽咽不能語.
我自不驅卿,逼迫有阿母,卿但暫還家,吾今且報府.
不久當歸還,還必相迎取,以此下心意,慎勿違我語.
新婦謂府吏,勿復重紛紜,往昔初陽歲,謝家來貴門,
奉事循公姥,進止敢自專,晝夜勤作息,伶俜縈苦辛.
謂言無罪過,供養卒大恩,仍更被驅遣,何言復來還?
妾有繡腰襦,葳蕤自生光,紅羅復斗帳,四角垂香囊.
箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各具異,種種在其中.
人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遣施,于今無會因.
時時為安慰,久久莫相忘.
雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝,著我繡夾裙,事事四五通;
足下躡絲履,頭上玳瑁光,腰若流紈素,耳著明月當,
指如削蔥根,口如含珠丹,纖纖作細步,精妙世無雙.
上堂謝阿母,母聽怒不止:昔作女兒時,生小出野里,
本自無教訓,兼愧貴家子,受母錢幣多,不堪母驅使
今日還家去,念母勞家里.
卻與小姑別,淚落連珠子,新婦初來時,小姑始扶床,
今日被驅遣,小姑如我長.勤心養公姥,好自相扶將,
初七及下九,嬉戲莫相忘.
出門登車去,涕落百余行.府吏馬在前,新婦車在后,
隱隱何甸甸,俱會大通口.下馬入車中,低頭共耳語,
誓不相隔卿,且暫還家去,吾今且赴府,不久當還歸,
誓天不相負.
新婦謂府吏,感君區區懷,君既若見錄,不久望君來.
君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石無轉移.
我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷.
舉手長勞勞,二情同依依 .
入門上家堂,進退無顏儀,阿母大拊掌,不圖子自歸,
十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,
十七遣汝嫁.謂言無誓違.
汝今何罪過,不迎而自歸,蘭芝懟阿母,兒實無罪過,
阿母大悲摧.
還家十余日,縣令遣媒來,云有第三郎,窈窕世無雙,
年始十八九,便言多令才,阿母謂阿女,汝可去應之,
阿女含淚答,蘭芝初還時,府吏見叮嚀,結誓不別離,
今日違情義,恐此事非奇,自可斷來信,徐徐更謂之.
阿母白媒人,貧賤有此女,始適還家門,不堪吏人婦.
豈合令郎君,幸可廣問訊,不得便相許.
媒人去數日,尋遣丞請還,說有蘭家女,丞籍有宦官,
云有第五郎,嬌逸未有婚,遣丞為媒人,主簿通語言.
直說太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來貴門.
阿母謝媒人,女子先有誓,老姆豈敢言.
阿兄得聞之,悵然心中煩,舉言謂阿妹,作計何不量.
先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以榮汝身.
不嫁義郎體,其往欲何云.
蘭芝仰頭答,理實如兄言,謝家事夫君,中道還兄門,
處分適兄意,那得自任專,雖與府吏約,后會永無緣,
登即相許和,便可作婚姻 .
媒人下床去,諾諾復爾爾,還部白府君,下官奉使命,
言談大有緣,府君得聞之,心中大歡喜,視歷復開書,
便利此月內,六合正相應,良吉三十日,今已二十七,
卿可去成婚,交語速裝束,絡繹如浮云,青雀白鵠舫,
四角龍子幡,婀娜隨風轉,金車玉作輪,躑躅青驄馬,
流蘇金縷鞍,齋錢三百萬,皆用青絲穿,雜采三百疋,
交廣市鮭珍,從人四五百,郁郁登郡門.
阿母謂阿女,適得府君書,明日來迎汝,何不作衣裳,
莫令事不舉.阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉,
移我琉璃榻,出置前廳下,左手持刀尺,右手執綾羅,
朝成繡夾裙,晚成單羅衫,暗暗日欲暝,愁思出門啼.
府吏聞此變,因求假暫歸,未至二三里,摧藏馬悲哀.
新婦識馬聲,躡履相逢迎,悵然遙相望,知是故人來.
舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷,自君別我后,人事不可量,
果不如先愿,又非君所詳.我有親父母,逼迫兼弟兄,
以我應他人,君還何所望.
府吏謂新婦,賀君得高遷,磐石方且厚,可以卒千年;
蒲葦一時韌,便作旦夕間.卿當日勝貴,吾獨向黃泉.
新婦謂府吏,何意出此言,同是被逼迫,君爾妾亦然
黃泉下相見,勿違今日言 .
執手分道去,各各還家門,生人作死別,恨恨那可論.
念與世間辭,千萬不復全.
府吏還家去,上堂拜阿母,今日大風寒,寒風摧樹木,
嚴霜結庭蘭,兒今日冥冥,令母在后單,故作不良計,
勿復怨鬼神.命如南山石,四體康且直.
阿母得聞之,零淚應聲落,汝是大家子,仕宦于臺閣,
慎勿為婦死,貴賤情何薄,東家有賢女,窈窕艷城郭,
阿母為汝求,便復在旦夕.
府吏再拜還,長嘆空房中,作計乃爾立,轉頭向戶里,
漸見愁煎迫.
其日牛馬嘶,新婦入青廬,奄奄黃昏后,寂寂人定初,我命絕今日,魂去尸長留.攬裙脫絲履,舉身赴清池.
府吏聞此事,心知長別離,徘徊庭樹下,自掛東南枝.
兩家求合葬,合葬華山傍,東西植松柏,左右種梧桐.
枝枝相覆蓋,葉葉相交通,中有雙飛鳥,自名為鴛鴦.
仰頭相向鳴,夜夜達五更,行人駐足聽,寡婦起彷徨.
多謝后世人,戒之慎勿忘.
漢代的樂府詩
樂府是古代音樂機關,秦代以來朝廷設立的管理音樂的官署。西漢設樂府令,公元前112年,正式成立于西漢漢武帝時期,收集編纂各地漢族民間音樂、整理改編與創作音樂、進行演唱及演奏等。
漢魏六朝以樂府民歌聞名。“樂府”本是漢武帝設立的音樂機構,用來訓練樂工,制定樂譜和采集歌詞,其中采集了大量民歌,后來,“樂府”成為一種帶有音樂性的詩體名稱。
漢樂府詩主要保存在宋郭茂倩《樂府詩集》十二類中的七類里,雅樂在《郊廟歌辭》類,《鐃歌》十八曲在《鼓吹曲辭》類,民歌主要在《相和歌辭》、《舞曲歌辭》和《雜曲歌辭》類。漢樂府民歌內容豐富,反映了當時廣闊的社會生活,藝術上剛健清新,其五言、七言和雜言的詩歌形式,是文人五七言詩歌的先聲,是中國詩歌史上寶貴的財富。
漢樂府的詩有那些
有《戰城南》、《十五從軍征》、《飲馬長城窟行》、《江南》、《上邪》等。
一、《戰城南》
《戰城南》系樂府舊題,屬漢代《鐃歌十八曲》之一,是一首民歌。這首民歌是為在戰場上的陣亡將士而作。
詩中描寫了戰爭的殘酷,道出人民只是戰爭犧牲品的社會現實,表達了人民反對并詛咒戰爭的意愿。此詩以死者告語烏鴉、駑馬哀鳴的奇思妙想抒發作者的悲愴之情,極富浪漫主義精神。
1、原文
戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。
為我謂烏:且為客豪!
野死諒不葬,腐肉安能去子逃?
水聲激激,蒲葦冥冥;
梟騎戰斗死,駑馬徘徊鳴。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?
思子良臣,良臣誠可思:
朝行出攻,暮不夜歸!
2、譯文
城南城北都有戰事,有許多人戰死在野外,尸體不埋葬烏鴉來啄食。
請為我對烏鴉說:“在吃我們外鄉的戰士之前請為我們悲鳴幾聲!
戰死在野外沒人會為我們埋葬,這些尸體哪能從你們口中逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌著,茂密的蒲葦草顯得更加蔥郁。
善戰的駿馬都在戰斗中犧牲,只有劣馬還在戰場上徘徊哀鳴。
在橋梁上筑直了營壘工事,那南北兩岸的人民將如何交往?
無人收獲莊稼你們吃什么?就是想成為忠臣保衛國家都無法實現啊!
懷念那些忠誠衛國的好戰士,那些忠良將士實在令人懷念:
天剛亮他們就忙著出去打仗,可是到晚上卻未能一同回來。
二、《十五從軍征》
《十五從軍征》出自《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。此詩描繪了一位在外征戰的老兵返鄉途中與到家之后的種種場景,暴露了古代社會不合理的兵役制度對于勞動人民的殘酷奴役和對于人性的損害,具有一定的史詩意義。
詩境被一種怨愁情緒所彌漫,基調極為悲涼。全詩敘事自然流暢,語言樸實真切,具有漢樂府民歌的特點。
1、原文
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉里人:“家中有阿誰?”
“遙看是君家,松柏冢累累。”
兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飰,采葵持作羹。
羹飯一時熟,不知貽阿誰。
出門東向看,淚落沾我衣。
2、譯文
剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。
路遇一個鄉下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”
“你看你家那個地方,現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”
走到家門前看見野兔從狗洞進出,野雞在屋梁上飛來飛去。
院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。
用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。
湯和飯一會兒都做好了,卻不知送給誰吃。
走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。
三、《飲馬長城窟行》
《飲馬長城窟行》是一首漢代的樂府詩,最早見于南朝梁蕭統所作的《昭明文選》。該詩描寫了一個獨居的思婦夢想見到她遠行的丈夫,而遠方客人送來丈夫的書信。
其意僅是“加餐飯,長相憶”六字而已,體現了女主人公從痛苦絕望到驚喜激動再到失望平靜的心情,表達了與丈夫別離的女主人公在家中“獨守”的悲苦和對丈夫的思念之情。
該詩化虛為實,通過描繪實境(藝術創造中的實境),使所要表達的真摯而深厚的思想感情,從中形象而生動地顯示出來。
1、原文
青青河畔草,綿綿思遠道。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉。
他鄉各異縣,展轉不相見。
枯桑知天風,海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言?
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,其中意何如?
上言加餐飯,下言長相憶。
2、譯文
河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。
遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。
夢里見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。
他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。
桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。
同鄉的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?
有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。
呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。
恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什么?
書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的后一部分是說經常想念。
四、《江南》
《江南》為漢代民歌,漢樂府作品。詩中大量運用重復的句式和字眼,表現了古代民歌樸素明朗的風格。詩歌描繪了江南采蓮的熱鬧歡樂場面,從穿來穿去、欣然戲樂的游魚中,我們似乎也聽到了采蓮人的歡笑。
1、原文
江南可采蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西。魚戲蓮葉南。
魚戲蓮葉北。
2、譯文
江南又到了適宜采蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。
在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。
五、《上邪》
《上邪》是產生于漢代的一首樂府民歌。這是一首情歌,是女主人公忠貞愛情的自誓之詞。此詩自“山無陵”一句以下連用五件不可能的事情來表明自己生死不渝的愛情,充滿了磐石般堅定的信念和火焰般熾熱的激情。
全詩準確地表達了熱戀中人特有的絕對化心理,新穎潑辣,深情奇想,氣勢豪放,感人肺腑,被譽為“短章中神品”。
1、原文
上邪!
我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合 ,乃敢與君絕!
2、譯文
上天呀!
我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛。
除非天地相交聚合連接,我才敢將對你的情意拋棄決絕!
參考資料來源:百度百科——樂府詩
漢樂府詩的代表作品是什么
漢樂府詩的代表作品是漢代《孔雀東南飛》、北朝《木蘭詩》和唐代韋莊《秦婦吟》,并稱“樂府三絕”,此外,《長歌行》中的“少壯不努力,老大徒傷悲”也是千古流傳的名句。
漢樂府的職責是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。漢樂府民歌對后世詩歌的健康發展,產生了極為深遠的巨大影響。這種影響當然首先表現在感于哀樂,緣事而發的現實主義傳統繼承上。
漢樂府詩的代表作品是什么?
《陌上桑》和《孔雀東南飛》都是漢樂府民歌,后者是我國古代最長的敘事詩,《孔雀東南飛》與《木蘭詩》合稱“樂府雙璧”。
漢代《孔雀東南飛》、北朝《木蘭詩》和唐代韋莊《秦婦吟》并稱“樂府三絕”,此外,《長歌行》中的“少壯不努力,老大徒傷悲”也是千古流傳的名句。
漢樂府的職責是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。
擴展資料:
漢樂府分為:
1、郊廟歌辭:主要是貴族文人為祭祀而作的樂歌,華麗典雅。
2、鼓吹曲辭:又叫短簫鐃歌,歌辭是后來補寫的,內容龐雜。主要是民間創作。
3、相和歌辭:音樂是民間各地采來的俗樂,歌辭也多是“街陌謠謳”。其中有許多優秀作品,是漢樂府中的精華。
4、雜曲歌辭:其中樂調多不知所起。因無可歸類,就自成一類。里面有一部分優秀民歌。
參考資料來源:百度百科-漢樂府
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。